Перевод "old King" на русский
Произношение old King (оулд кин) :
ˈəʊld kˈɪŋ
оулд кин транскрипция – 30 результатов перевода
Bad, bad Leroy Brown Baddest cat in the whole damn town
Badder than old King Kong Meaner than a junkyard dog
Come on, come on.
Плохой, плохой, Браун Лерой, Мерзкий котяра, хвост трубой.
Хуже Кинг Конга, кот тупой.
Быстрей, быстрей, быстрей.
Скопировать
In the beginning, the Earth was void, and the spirits of God passed--
Now that there was a new king, the Northmen prepared for the funeral of their old king.
"We will burn him.
В начале была пустота, и божий дух - носился над водой...
Когда у норманнов появился новый король, пришло время хоронить прежнего короля.
"Мы предадим его огню.
Скопировать
Go on. Sling your hook.
And kind old King George
Sent Mother a note
Иди своей дорогой.
И как только Король Георг
Узнал, что папы больше нет,
Скопировать
It gives them flavor.
What do you think of old King Tut?
Boy, howdy, that's some hunk of beef!
Он придает им аромат!
Что ты думаешь о старом короле Туте?
Ничего себе тушка!
Скопировать
Some say they can't be conquered.
Old King Priam thinks he's untouchable behind his high walls.
He thinks the sun god will protect him.
Говорят, их невозможно победить.
Старый царь Приам думает, что он недосягаем за своими высокими стенами.
Он думает, что его защитит Бог Солнца.
Скопировать
Boagrius has this effect on many heroes.
Careful who you insult, old king.
My king, Achilles is not with the army.
Боагриус на многих героев подействовал подобным образом.
Поосторожней с оскорблениями, царь.
Царь, Ахиллеса нет.
Скопировать
Napoleon regarded it as a joke, but Bernadotte had been a young revolutionary, a Jacobin, and he had a tattoo that said, 'Death to kings.' (Chuckles)
As a young man, and then he was adopted by the old King of Sweden, - Charles XIII - became Charles XIV
- Yes. And was incredibly successful, and completely backed away from France. - Had an alliance with England and Prussia.
Бернадот был молодым революционером, якобинцем, в молодости он сделал татуировку "Смерть королям!"
Его усыновил король Швеции Карл XIII, и он стал Карлом XIV.
Он был очень успешным, полностью отстранился от Франции, вступил в союз с Англией и Россией.
Скопировать
He is counted.
Old king Cole.
Old king Cole!
Он ушел.
За старого короля Коула.
За старого короля Коула!
Скопировать
Old king Cole.
Old king Cole!
I'm sorry, but I gotta get these guys home.
За старого короля Коула.
За старого короля Коула!
Прости, но мне придется отвести этих ребят домой.
Скопировать
We dæmons use it to see the truth in our own eyes.
Truly you are great and powerful, Ragnar... for you poisoned the old king... then challenged the heir
lorek Byrnison.
Мы, деймоны, используем его, чтобы увидеть истину.
Вы действительно велик и могуч, Рагнар. ведь Вы отравили старого короля.. и тогда вызвали наследника трона на дуэль и победили его..
..Йорика Бьернисона.
Скопировать
East hastings, the musical.
Once there was an old king who, after many years of reign, Realized he was at the end of his life.
This is the story of a junkie hooker named lulu And her fight to kick the horse.
"Ист-Гастингс", мюзикл.
Давным-давно жил старый король, который после многих лет правления понял, что дни его сочтены.
Это история о проститутке-наркоманке по имени Лулу, которая пытается слезть с иглы.
Скопировать
Aw, schtupes!
Old King Cole is in the house!
Hey, did everybody see the newsletter?
Эй, люди..
(поет) король Коул пришел.. (нормальным голосом) ей, все видели список
Зацени. Номер один
Скопировать
Good, I'll look for witnesses.
. ♪ Like a general waiting on an eight-year-old king.
I heard peer review was rough.
Хорошо, я буду искать свидетелей.
Как генерал, опекающий 8-летнего короля, пока он не повзрослеет.
Я слышал, оценка коллегами была жёсткой.
Скопировать
"The Frozen Snowshoe,
Old King Clancy, Harvey's trays."
Right
"Студёный Снегоступ",
"Старый Король Кленси, подносы Харви". (Harvey`s trays [подносы Харви] созвучно с именем человека Harvey Straze)
Верно.
Скопировать
Is one of those supposed to be a celebrity
Yeah, who the hell is Old King Clancy
No, that's not the person, that's the sex act.
Кто-то из этого всего знаменитость?
Да, кто вообще такой этот Старый Король Кленси?
Нет, это не человек, это такой сексуальный акт.
Скопировать
Classic match.
The Frozen Snowshoe invited you back to his place to look at Harvey's trays, and asked you to do an Old
Exactly.
Классический поединок.
Значит, Студёный Снегоступ пригласил тебя к себе, чтобы показать подносы из ресторана "У Харви", и попросил заняться с ним сексом в стиле "Старый Король Кленси"?
Именно.
Скопировать
So, Shoe...
How would you like to give me... an Old King Clancy
I think you should go.
Итак, Ступ...
Как смотришь на то, чтобы сделать со мной... Старого Короля Кленси.
Думаю, ты должна уйти.
Скопировать
- Is it true?
Has the old king been murdered?
There's a rumour around the market.
- Это правда?
Бывший король был убит?
На базаре ходят слухи.
Скопировать
I'll see you soon, dick.
It's in an old King James Bible.
So, what exactly are we doing now, Bobby?
До скорой встречи, мудак.
Оно в Библии короля Якова.
Ну, и какие наши действия, Бобби?
Скопировать
I would hazard Naples.
Dear old King Ferrante;
his hospitality is legendary.
Я бы поставил на Неаполь.
Старый добрый король Фердинанд...
О его гостеприимстве ходят легенды.
Скопировать
It's the Fossil Fuel Four!
Old King Coal...
Patroleus Rex...
Это Ископаемая Горючая Четверка!
Старый король угля
Бензиновый Рекс...
Скопировать
Presenting the ruler of Fairyland,
Old King Cole!
I'm a merry old soul and a merry old soul is me.
– Правитель Сказочной страны... – Правитель Сказочной страны... – Старый король Коул.
– Старый король Коул.
Я – старая добрая душа. Старая добрая душа – это я.
Скопировать
HE SENDS IN THE SOLDIERS TO TRY AND KILL JESUS.
THE BIBLE TELLS US THIS BARBARIC ACT WAS INSPIRED BY MORE THAN JUST THE TYRANNICAL JEALOUSY OF AN OLD
MANY BIBLE SCHOLARS BELIEVE THAT IT'S PART OF A MUCH BIGGER STRUGGLE THAT HAS SPANNED THE AGES AND IS STILL HAPPENING TODAY.
Он посылает воинов, чтобы чтобы попытаться убить Иисуса.
Библия говорит нам, что этот варварский поступок был вдохновлен чем-то большим, чем просто тираническая ревность старого царя.
Многие библеисты верят, что это часть битвы гораздо большего масштаба, которая происходила на протяжении веков и продолжается в наши дни.
Скопировать
Lancastrian soldiers.
Trying to rescue old King Henry.
How many?
Ланкастерские солдаты.
- Хотят освободить старика Генриха?
- Сколько их?
Скопировать
What?
Is the old king dead?
As nail in door.
Как?
Старыйкорольмертв?
Онмертв,какгвоздьдверной.
Скопировать
♪ The first fig leaf that Adam gave to Eve ♪
♪ In old King Tut-Tut-Tut-ankhamun's day ♪
♪ Beneath the tropic skies, King Tut-Tut was very wise ♪
♪ The first fig leaf that Adam gave to Eve ♪
♪ In old King Tut-Tut-Tut-ankhamun's day ♪
♪ Beneath the tropic skies, King Tut-Tut was very wise ♪
Скопировать
♪ With lots of hip-hip-hip hooray!
♪ ♪ In old King Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut ♪
♪ King Tutty's day ♪
♪ With lots of hip-hip-hip hooray! ♪
♪ In old King Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut ♪
♪ King Tutty's day ♪
Скопировать
♪ Beneath the tropic skies, King Tut-Tut was very wise ♪
♪ Now old King Tut-Tut-Tut was always gay ♪
♪ Cleopatra, she sat upon his knee ♪
♪ Beneath the tropic skies, King Tut-Tut was very wise ♪
♪ Now old King Tut-Tut-Tut was always gay ♪
♪ Cleopatra, she sat upon his knee ♪
Скопировать
The Cardinal bleeds us dry.
It would never have happened under the old King.
He was a man of the peop...
Кардинал высосал из нас все соки.
Старый король такого бы не допустил.
Он понимал, что нужно люд...
Скопировать
Sleeps on and on.
Like an old king."
Mathilde?
Не просыпаясь.
Как старый король.
Матильда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old King (оулд кин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old King для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд кин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
