Перевод "old friend" на русский
Произношение old friend (оулд фрэнд) :
ˈəʊld fɹˈɛnd
оулд фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
- Your Grace... His Eminence, Cardinal Campeggio.
Lorenzo, my old friend.
- My dear Wolsey.
Ваша милость, его преосвященство кардинал Кампеджио.
А, Лоренцо, мой давний друг!
Мой дорогой Вулси.
Скопировать
Who are you?
An old friend.
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
Кто ты?
Старый друг.
Тот кого обвинили за взрыв Нью-Йорка, ну ты и я знаем как было, не так ли, Питер?
Скопировать
You rely on anyone who's still talking to you a trigger-happy ex-girlfriend-
an old friend who's informing on you to the F.B.I.
You know spies.
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя... Импульсивная бывшая подружка... - Пристрелим их?
Старый друг, который стучит на тебя в ФБР...
Ты же знаешь этих шпионов ...
Скопировать
Nate told you 3,000?
He said that was the old friend price, but I got more.
- I just need to know if she's okay.
Нейт сказал тебе 3000$?
- Он сказал, что это цена, как для старого друга, но у меня есть еще.
Я только хочу узнать, что с ней все в порядке. - Конечно.
Скопировать
Uh, you're doing that distant thing.
I think an old friend just buzzed into town.
Wait here.
А куда ты смотришь?
Прости, кажется это одна моя старая знакомая.
Жди здесь.
Скопировать
Hi, everyone, can I have your attention, please?
I just thought you all should know that Stanley Hudson is planning on leaving us because our old friend
No.
Всем привет. Можно минуту внимания?
Я подумал, вам стоит знать, что Стэнли Хадсон намерен покинуть нас, потому что наша старая знакомая Карен из Ютики предлагает ему больше денег.
Ничего себе!
Скопировать
you're working with that old lady.
gert's a dear old friend.
yeah,right.what's your angle?
- Работаешь с той бабулькой.
- Герт - моя старая подруга.
- Да, конечно.
Скопировать
- This is Miss Foster. - Hi.
She's an old, old friend of your Daddy's.
- What you got there?
Это мисс Фостер.
Она старый, старый друг вашего папочки.
- Что это у тебя?
Скопировать
Friend of james.
Old friend. Well, he isn't here.
I know where he is.
Старая подруга.
Ну, его здесь нет.
Я знаю, где он.
Скопировать
Ted ginsburg would've done this, but I wanted a friend.
And didn't come back I wanted an old friend to say good-bye.
I'm honored.
Тэд Гинсбург согласился бы, но мне нужен был друг.
На случай, если я не вернусь из операционной, мне нужен был старый друг, чтобы попрощаться.
Я почтен.
Скопировать
"You're the little boy who broke his leg in 1966.
Hello, old friend."
Wow, a talking hospital.
Мальчишка, что сломал ногу в 66-м.
Привет, дружище!".
Да уж, говорящая больница.
Скопировать
- Yes?
You ran into your old friend Shamu?
- And you won millions of dollars?
- Что?
Ты встретила старого друга Шаму?
- И выиграла 14 миллионов?
Скопировать
Then find me some.
In the meantime, I'm gonna head to New Jersey and ask an old friend for a really big favor.
As good as it is to see you, alex, the answer's still no.
- Тогда найди их для меня.
А я пока свяжусь с Нью-Джерси, ... и попрошу старого друга о действительно очень большом одолжении.
- Как мне ни приятно тебя видеть, Алекс, но ответ по-прежнему нет.
Скопировать
Who's she?
Her uncle's an old friend of mine.
roll onto your back, nice and slow.
Кто она такая?
Её дядя — мой старый друг.
Перевернитесь на спину, медленно.
Скопировать
Not at all.
What about your old friend Jude Royce?
- I doubt it could have been him, Clark.
Вообще нет.
А что насчет твоего старого друга Джуда Ройса?
-Я сомневаюсь, что это мог быть он, Кларк.
Скопировать
- Teal'c.
- It has been too long, old friend.
- It is fortunate you are here.
Тилк.
- Давно не виделись, старый друг.
- Я рад, что вы здесь.
Скопировать
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.
Can we not take counsel together as we once did, my old friend?
Can we not have peace, you and I?
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.
Почему бы нам по-дружески не посоветоваться как раньше, старый друг?
Разве не можем мы помириться с тобой?
Скопировать
If you would be kind enough to watch over the children tonight.
Scott and I are going to visit an old friend.
I'm sending the coordinates of where the mutant's settled.
Сделай, пожалуйста, одолжение и присмотри ночью за детишками.
Мы со Скоттом хотим навестить одного старого приятеля.
Отправляю координаты того мутанта.
Скопировать
This is my wife, Yuwen.
This is Mr Zhang Zhang Zhichen, an old friend.
Yuwen?
Это моя жена, Ювень.
А это Жанг Жиченг, мой старый друг.
Ювень?
Скопировать
- Don't even try.
FRED: We got a call from an old friend.
Been playing a little Ahab.
- Даже и не пытайся.
Вечером у нас был звонок от старого друга.
Он игрался в маленького Ахава. (капитан корабля в "Моби Дик")
Скопировать
Well, I'm having a drink.
With an old friend.
Give me five minutes?
Ну, я сижу за стаканчиком.
Со старым другом.
Дай мне 5 минут?
Скопировать
And you crossed the pond to tell me what that is.
Catching up with an old friend isn't reason enough?
As much as I'd like to flatter myself the daughters of multinational industrialists usually don't fly around the world to rekindle old flames.
И ты сюда приехала, чтобы сказать что же это?
А встреча со старым другом – недостаточный повод?
Как бы я не льстил себе дочери многонациональных промышленников обычно не облетают пол-мира для разжигания старого огня.
Скопировать
No problem.
I need you to take care of an old friend.
Let's go, on your feet.
Без проблем.
Я хочу, чтобы вы позаботились о моем старом друге.
Пошли. Встать.
Скопировать
There's broken glass everywhere, and you could cut yourself.
This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time.
Hi, honey.
Тут повсюду битое стекло, ты можешь порезаться.
Это старая мамина подруга, я с ней давно не виделась.
Привет, детка.
Скопировать
The boy, sir. Yes.
Welcome my old friend.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
-Mальчик, сэр.
Добро пожаловать мой старый друг.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Скопировать
I am guiltless as the unsunned snow!
I call on my old friend, Dr Malachi Mulligan, sex specialist, to give medical testimony on my behalf.
Dr Bloom is bisexually abnormal.
Невинен я, как снег!
Я прошу моего старого друга, доктора Мэйлахи Маллигана, специалиста по вопросам пола, дать медицинское заключение обо мне.
У доктора Блума наблюдается бисексуальная аномалия.
Скопировать
Is it?
Or are you afraid of losing one of your precious X-Men, old friend?
Eric, what have you done?
Вот как?
Что, старик, боишься потерять одного из своих бесценных Людей Икс?
Эрик, что ты наделал?
Скопировать
# Happy birthday, dear Max
# Hello darkness My old friend
# I've come to talk With you again
* Happy birthday, dear Max
* Hello darkness My old friend
* I've come to talk With you again
Скопировать
What was that?
"Sometimes you just need an old friend?"
- It came from the office. - Watch her.
Что это?
Хотела повидаться?
- Это в кабинете.
Скопировать
I got a letter from Mark.
He said David was an old friend of his.
He'd been working very hard in town... and was on the point of having a nervous breakdown.
Я получила письмо от Марка.
Он пишет, что Дэвид его старый друг.
Он много и тяжело работал в городе... и с ним едва не случился нервный срыв.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old friend (оулд фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение