Перевод "on-scene" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on-scene (онсин) :
ˌɒnsˈiːn

онсин транскрипция – 30 результатов перевода

Do we have a description?
Any unit on scene?
Do you have a description of the suspect?
Есть описание?
Экипажи на месте?
У вас есть описание подозреваемых?
Скопировать
That's affirmative.
Six units on scene.
Do you copy?
Подтверждаю.
Шесть групп на месте преступления.
Вы слышите?
Скопировать
All right, everybody, listen up!
That was a wrap on scene six!
Put it there, pal!
- Итак, все, внимание!
- Это был последний дубль сцены шесть!
- Дай пять, приятель!
Скопировать
We go in there.
We x-ray it on scene.
- And, uh, we can't see anything in there.
Мы заходим туда,..
...проверяем всё рентгеном.
Ничего не видно. Да?
Скопировать
Now I've got you, weasel.
We are not sure at this time, uh... how rescue personnel will be able to get on scene at all.
If you're just tuning in, Eastrail train number 177... has derailed just outside Philadelphia.
Вот я и поймал тебя, хитрюга.
Некоторые вагоны до сих пор горят, везде обломки, мы пока еще не знаем, будет ли работа спасателей успешной.
Для тех, кто только что к нам присоединился: Истрэйловский поезд - 1 77... Потерпел аварию около Филадельфии.
Скопировать
Put out a 998, officers need assistance.
- Undercovers on scene.
- Sir?
Вызывай подкрепление, полицейским нужна помощь.
- Полицейские под прикрытием.
- Сэр?
Скопировать
In 35 years, haven't you seen enough?
Do you know I'm lead officer on scene?
You're doing okay, get back to it.
35 лет в полиции, ты не думаешь, что видел вполне достаточно интересного?
Возможно, ты еще слышал, что я возглавляю расследование?
Ты похожа на человека, у которого все под контролем. Не буду тебе мешать работать.
Скопировать
Cordoned off the area, called CSU.
Partner's still on scene.
What'd the doctor say?
Место оцепили, вызвали полицию кампуса.
Мой напарник остался на месте.
- Что говрит врач?
Скопировать
OCD from engine 35.
On scene at 902 Sunnyvale. Six-story, center hallway--
I. C. from engine 35. Need additional backup.
35 на месте.
Саннивэйл, девятьсот два.
Пожар в шестиэтажном здании.
Скопировать
Tucker's in the wind.
Agents arrived on scene.
Tucker's car was missing.
Такер в бегах.
Агенты обыскивают дом.
Машина Такера пропала.
Скопировать
We gotta get up there.
On scene, Hetty.
The stairway to the helipad is on the left.
Нам нужно туда.
На месте, Хэтти.
Лестница к вертолетной площадке слева.
Скопировать
Sir, we have a report of a DOA in the alley behind 2010 Halana Drive in Manoa.
Officers already on scene.
10-4 on the last. Tell the CID Lieutenant I'm responding, and have him roll whichever team is up.
Сэр, у нас сообщение о тяжело раненом в переулке за домом 2010 по Халана-Драйв в Маноа.
Офицеры уже на месте. Все понял.
Скажите лейтенанту криминалистов, что я ответил, и пусть он направляет любую имеющуюся группу.
Скопировать
Apparently so.
When he got on scene, he asked where patrol was.
When a unit arrived eight minutes later, they discovered his body.
Похоже на то.
Когда он прибыл на место, он спросил, где патруль.
Когда через восемь минут приехал патруль, они нашли его тело.
Скопировать
- Max!
I was the officer on scene.
One victim was shot twice.
Макс!
Я был на месте происшествия.
У одного пострадавшего два огнестрельных ранения.
Скопировать
Code two...
Cpr administered on scene, non-responsive.
BP 90 over 50. Unresponsive to command.
Код два...
Она без сознания.
Давление 90 на 50, нет реакции.
Скопировать
Three separate shots to the vehicle.
And we only found four casings on scene, right?
Yeah. One in the kid, three in the car.
Три дырки на корпусе машины.
А мы нашли 4 гильзы на месте преступления, верно?
Да, одна в мальчишке, три в машине.
Скопировать
(Sighs) (Hangs up receiver)
s on scene.
(Gasping and panting)
-
Полиция Сакраменто на месте.
-
Скопировать
(Elevator bell dings) Thanks.
Webster confirms Castigan was killed by a single shot to the head a few hours before we arrived on scene
Okay, so either some buyer figured out he bought a fake, kills Castigan to settle the score, or the guys who make these cars want their little scam kept quiet.
Спасибо.
Вебстер подтвердила, что Кэстиган был убит одиночным выстрелом в голову за несколько часов до нашего визита.
Значит, либо один из покупателей понял, что купил фальшивку и убил Кэстигана, чтобы свести счеты, либо парни, которые создают эти машины, хотели, чтобы их афера осталась в тайне.
Скопировать
Go, go, go!
[siren blares] Dispatch 35, battalion 25's on scene.
Copy that, 25.
Пошли, пошли, пошли!
Диспетчерская 35, начальник части на месте.
Принято, 25.
Скопировать
Steve Owen.
And when you arrived on scene, how would you describe Mr. Owen's demeanor?
Uh, he was crouched in front of the victim, he was sobbing.
Стив Оуэн.
И когда вы приехали на место преступления, как бы вы описали поведение мистера Оуэна?
Ну, он присел перед жертвой, он рыдал.
Скопировать
You okay?
Ballistics is still on scene, but we got a hit on Osbourne's sidekick.
I had Hudson Correctional pull his correspondence and visitor logs.
Всё нормально?
Эксперты по баллистике все еще на месте преступления, но мы нашли сообщницу Осборна.
Я запросила тюрьму Хадсон прислать его переписку и журналы посещений.
Скопировать
- Structure fire!
Engine 58 on scene. 1642 Rincon Avenue.
Seat belt.
- Пожар!
Машина 58 прибыла. Ринкон Авеню, 1642.
Ремень.
Скопировать
Gonna be a game changer.
Cut my on-scene time in half.
I'm setting up a dedicated dispatch, too.
Натурально выход на новый уровень.
Вдвое больше времени появляется.
Ещё выбиваю себе назначенного диспетчера.
Скопировать
Our first priority is our own safety, Doctor.
Tactical team on scene.
First responders, clear.
Наша главная задача - собственная безопасность, доктор.
Отряд на месте.
Первая группа... чисто.
Скопировать
Car 2, respond to the corner of Oslo and 5th.
Female caller is on scene.
Report of suspicious behavior in the alley behind the mini-mart.
Второй, ответьте пересечению Осло и Пятой.
Очевидец, вызвавший полицию, на месте.
Сообщение о подозрительном поведении на аллее, за магазином.
Скопировать
[Water rushing in] It worked!
(Man) Unit 1234 arriving on scene.
We have eyes on the car.
Сработало!
Подразделение 1234 едет на место.
Мы видим автомобиль.
Скопировать
I can't say I blame them.
We had agents on scene.
You have officers on the Joint Terrorist Task Force.
Я не могу их винить.
Наш агент на месте теракта.
Ваш офицер участвует в совместных контртеррористических мероприятиях.
Скопировать
All right, well, as big as this thing is, fire department's gotta be out there.
They gotta be on scene.
Yeah.
Ладно, учитывая масштаб пожара, пожарные должны быть там.
Они должны быть тут.
Да.
Скопировать
A 62year-old male with multiple penetrating wounds to the chest.
Severe blood loss on scene.
Poorly responsive and hypotensive with a B.P. of 60/30 and dropping fast.
62-летний мужчина с несколькими проникающими ранениями грудной клетки.
Сильная потеря крови.
Слабая чувствительность и гипертензия. Давление 60\30 и быстро падает.
Скопировать
Yes, there was one camera, it's in the store, and it's ancient, but the footage is being sent to the lab right now for enhancement.
SSA Canning is on scene with the southeast regional CARD team.
They're conducting neighborhood and roadblock canvasses.
Да, была одна камера, она в магазине, и она древняя, но запись с неё уже отправлена в лабораторию для улучшения качества изображения.
Агент Каннинг уже на месте преступления вместе с командой быстрого реагирования на похищения детей.
Они опрашивают людей из окрестностей и организуют блок-посты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on-scene (онсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-scene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение