Перевод "one team" на русский
Произношение one team (yон тим) :
wˈɒn tˈiːm
yон тим транскрипция – 30 результатов перевода
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
Excuse me, uh...
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Простите...
Скопировать
The hostage will be in transit.
One team will assault the vehicle.
One team will secure the perimeter.
Она будет находиться в машине.
Одна группа захватывает машину.
Вторая берет под контроль территорию.
Скопировать
Who's got the girl?
One team ready to lay supportive fire. And exfil as per your ops plan.
The rules of engagement are:
Кто забирает девушку?
Третья группа находится в постоянной готовности и прикрывает.
Уходим согласно плану операции.
Скопировать
Hillary left me.
What happens when one team member is killed and the other won't vouch for you?
I didn't see what happened to Woods.
Хиллори оставила меня.
Что случается, когда один член команды убит и другой не ручается за Вас?
Я не видел то, что случилось с Вудсом.
Скопировать
Then, why did you freely, not to say arrogantly, after just a few months spent in one institution, ruin everything that people have achieved for years.
Do you know that you and me, social workers and principal, that we are one team who work together, and
- Kosara, sit.
И тогдa... кто вам дал это право? Откуда у вас такая свободa, чтобы не сказать - дерзость? После всего нескольких месяцев, проведённых в одном учреждении, разрушаете всё, над чем люди работали годами?
Вы не понимаете, что вы... и я, и социальный работник, и директор, все мы - одна команда, которая работает вместе, и вы не имеете права вести себя обособленно, как будто дети - ваша собственность!
Косара!
Скопировать
If you had the job, how would you test her sincerity?
Okay, we're all on one team, all arrayed against a common enemy?
Thanks for coming.
Если бы ты делал работу, как бы ты проверил её на искренность?
Мы же все одна команда, у нас один и тот же враг.
Спасибо что пришла.
Скопировать
Carter.
Hey, Sam, we got the Russians to let us send one team out.
- SG-5 contacted the Tok'ra.
Картер.
Привет, Сэм, мы договорилось с Русскими об отправке одной нашей команды.
- SG-5 связалась с ТокРа.
Скопировать
See? Never any men around when I'm being impressive.
You can support more than one team.
Gaz supports City, but I heard him cheering for England.
когда я в ударе.
Можно болеть за несколько команд.
как он болел за Англию на прошлой неделе.
Скопировать
One false move, believe me, and my men will be all over him.
Uh, team leader to eagle one, team leader to eagle one.
Got anything yet?
Один неверный шаг с его стороны, и мои люди его вычислят, верьте мне.
Орел один, орел один, выйдите на связь.
Что-то есть?
Скопировать
The intangible stuff that made a search engine into an engine for change.
Now, you will be divided into teams and by the end of the summer only one team will be guaranteed a full-time
The other 95% of you... will not.
Неосязаемое качество, превратившее поисковик в двигатель перемен.
Итак, вас поделят на команды. И к концу лета участникам лишь одной команды предложат постоянную работу.
Остальным 95%... Не предложат.
Скопировать
Today we reveal the intern team that will be awarded jobs here.
Sadly, one team has not returned, so therefore I am forced to calculate the results with their score
We have a Victor.
Сегодня мы назовем команду стажеров, которые получат работу в компании.
К сожалению, одна команда еще не вернулась, поэтому я вынужден посчитать результаты без учета их баллов.
У нас есть победитель.
Скопировать
But at least we all can agree the Giants suck, am I right?
In my house, we root for one team and one team only.
That's America's team.
Гиганты - лохи, я прав?
В моём доме мы болеем лишь за одно команду.
Лучшую команду.
Скопировать
Is the best birthday present I've ever gotten.
[belches] Except for that formula one team.
Dibs on snacks.
Это лучший подарок на день рождения, который мне когда-либо дарили.
Не считая той команды формулы один.
Чур закуска моя.
Скопировать
# There's only one team in London
# One team in London
# There's only one team in London
# Есть только одна команда в Лондоне.
# Одна команда в Лондоне.
# Есть только одна команда в Лондоне.
Скопировать
When you realise that, you come back. If you're still alive then.
# There's only one team in London
# One team in London
Когда вы это поймете, вы вернетесь, если будете еще живы тогда.
# Есть только одна команда в Лондоне.
# Одна команда в Лондоне.
Скопировать
# One team in London
# There's only one team in London
# Give me an "A" # "A"
# Одна команда в Лондоне.
# Есть только одна команда в Лондоне.
# Скажите "А" # "A"
Скопировать
Not Min Se Yi. But helping out our team.
We're all one team at the end.
Sorry. But I have nothing that can help you out.
Не Мин Се И. Помоги нашей группе.
мы же команда. Согласна?
что я ничем не могу помочь.
Скопировать
He's in there.
All right, one team in front with me, second team, around the back.
We move in 30.
ќн здесь.
ѕерва€ группа пойдет со мной. ¬тора€ группа с заднего входа.
¬ыходим через 30 секунд.
Скопировать
Coulda done it ten times by now. God damn it fine frickin review me!
Section one, Team Dynamics.
Question one, "Does employee cooperate with..."
Могли бы уже сто раз заполнить.
начинай!
"Командная работа". Вопрос первый.
Скопировать
Nothing kills the mood like a girl getting serious.
Team one, team two, we got incoming.
Welcome to La Niebla.
Ничто так не портит настроение, как девушка, которая становится серьезной.
Команда один, команда два, у нас еще один прибывающий.
Добро пожаловать в "Ла Ньебла".
Скопировать
- I don't know. - Because it's not true.
At first, you know, I thought there was one team after Stefan.
Now it's clear there are two.
- Потому что это не правда.
Сначала, знаете, я думал, что Стефана преследовала одна команда.
Сейчас ясно, что две.
Скопировать
We split up and comb the sub.
One team stays here to guard the bridge.
That's it?
Разделимся и обыщем подлодку.
Одна команда останется здесь, чтобы охранять мостик.
И всё?
Скопировать
- Both teams won?
- Well, one team won the league, one team won the match.
You know, it's, uh... it's basic good sportsmanship.
Обе команды победили?
Одна победила в лиге, а другая - в матче.
Сами понимаете, спортивный этикет.
Скопировать
I have to go to the hospital I'm pressing charges fine, just least the way I'll go just... don't bleed on me
number one team team hurray ninja dragon riders secret rock star USA ninja dragon riders honoring techniques
ah?
Придётся идти в больницу. Я выдвину обвинения Ладно, идите вперёд.
Number one team, team hurray Ninja dragon riders Secret rock star USA
-М?
Скопировать
A cricket match is divided into periods called innings.
One team fields and the other bats.
The two teams switch between fielding and batting after each inning.
Крикетный матч состоит из двух периодов, которые называются иннингсами.
Одна команда играет в поле, другая - отбивает мяч.
Команды меняются ролями полевых и бьющих после каждого иннингса.
Скопировать
I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team investigatng the Mobi Asset Management stock price manipulation case.
One team is searching inside the train; one team is going outside.
Understood.
руководитель специальной команды судебного преследования в расследовании расхищения благотворительных фондов.
другие - снаружи.
Вас понял.
Скопировать
Free agency's not for me, just so you know.
I'm more of a one-team kind of guy.
Okay, let's bring the C-arm in here, please.
Свободный агент — это не для меня. Чтобы ты знала.
Я скорее командный игрок.
Можно рентген сюда, пожалуйста.
Скопировать
It makes feel better.
At this one point, he said something about being a one-team guy.
And I thought about... being on his team, having a couple of kids, a backyard rink.
Полегчало.
Был момент, когда он сказал, что он командный игрок.
И я подумала про то... как быть в его команде, иметь пару детей, каток на заднем дворе.
Скопировать
- OK.
Klaus and I are on one team, and you two are on the other.
Come on, play with us.
- Ладно.
Мы с Клаусом в одной команде, а вы двое - в другой.
Ребят, присоединяйтесь.
Скопировать
We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell.
I mean, do you know why the Bryan brothers are the number one team in the world?
They fucking love each other.
- А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми.
Например, ты знаешь, почему братья Брайан - номер один в мире?
Они чертовски любят друг друга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one team (yон тим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение