Перевод "ones power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones power (yонз пауо) :
wˈɒnz pˈaʊə

yонз пауо транскрипция – 30 результатов перевода

In all honesty, I still consider him an incorrigible scoundrel.
But now criminals, lunatics and paupers are the ones in power.
Alphonse belongs to all these categories.
Откровенно говоря, я и сегодня считаю Альфонса распутником и негодяем.
Но теперь всем заправляют безумцы, преступники и бродяги.
Альфонс прекрасно будет смотреться в этой компании.
Скопировать
Please, ladies and gentlemen, I want absolute silence... during the demonstration.
I must beg of you, for your own safety... not to look him in the eye... because his power of concentration
Mr. One, ready?
Прошу, леди и дежнтльмены абсолютной тишины Во время представления.
И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
Мистер Он, готовы?
Скопировать
Give me a break!
Besides we're the only ones to have the power to judge this case.
The guy got drunk and didn't behave himself, I agree.
Вот только не надо всего этого!
К тому же, только у нас есть право судить это дело.
То, что парень напился и повел себя не адекватно - согласен.
Скопировать
I am the Dollmaker.
And I've done everything in my power to help the little ones survive... in this sad, cruel world.
Psychopath.
Я Кукольник.
И я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь этим крошкам выжить в этом грязном, безумном мире.
Психопат.
Скопировать
And more than that, they wanna hear what Kyle had to say.
and you guys... you're the only ones that have the power to tell them.
So... do him proud.
они хотят услышать, что Кайл хотел сказать.
и вы ребята... и вы единственный у кого есть возможность рассказать им.
Так что... давайте заставим его гордиться.
Скопировать
But I could not save my son.
What good is power if you cannot protect the ones you love?
We can avenge them.
Но я не смогла спасти моего сына.
Что толку от власти, если ты не можешь защитить своих близких?
Мы можем отомстить за них.
Скопировать
I never realized you had such respect for Dorne.
What good is power if you cannot protect the ones you love?
You can avenge them.
Никогда не думал, что вы так уважаете Дорн.
Какой прок от власти, если ты не можешь защитить дорогих тебе людей?
Мы можем отомстить за них.
Скопировать
What makes you think we'd be interested in changing them now?
Well, I'm sure you're not, Antonio, since you're the ones in power.
But there are a number of us who think it's about time for a new world order.
Что позволяет тебе думать будто мы решим менять их теперь?
Уверен, что не решите, Антонио, поскольку ты один из сильных.
Но много таких как мы , кто думает что пришло время для нового мирового порядка.
Скопировать
4 girls were meant to die and be reborn.
I don't know how, but someone jacked that power, and they used it to bring back 4 witches, just not the
So there's still a chance.
4 девушки должны были умереть и воскреснуть.
Я не знаю как, но кто-то забрал эту силу, и они использовали её, чтобы вернуть 4 ведьм, только не тех.
Так что, всё ещё есть шанс.
Скопировать
Here in Costa Smeralda the wealthiest people in the country gather with the TV-elite.
In the eyes of the people, they are the ones who rule the country.
The President himself own the largest villa and spends his summer here surrounded by his friends.
Здесь, в Коста Эсмеральда проходят встречи богатых с телевизионной элитой.
По мнению многих именно они правят страной, потому что власть телевидения бесспорна.
У президента самая большая вилла. Здесь в окружении своих друзей он проводит летние отпуска.
Скопировать
Coffee table on the left-hand side, coffee mug handle pointing to the left.
Power sockets, habitually used the ones on the left.
Pen and paper on the left of the phone.
Журнальный столик – по левую руку, ручка на чашке смотрит влево.
Из электрических розеток чаще используются левые.
Ручка и бумага – слева от телефона.
Скопировать
Back off, man.
Is he one of the ones grabbing for power?
Is he?
Отвали, мужик.
Он один из тех, кто захватил власть?
Не так ли?
Скопировать
That's right.
The ones who run this country now are stupid samurai who indulge in indolence and are interested in nothing
Them, and their pet dogs who never question those samurai and simply do as they're told!
Да, те, кто управляет обществом.
Это кучка глупых бездельников-самураев, которую интересует только поддержание своего авторитета.
И толпа прирученных шавок, безропотно подчиняющихся им.
Скопировать
And what exactly are you?
We are the ones who guard the power.
We are the middle, the beginning, and the end.
А можете уточнить, кто вы такая?
Мы те, кто храним могущество.
Мы средина, начало и конец.
Скопировать
You know, there are two kinds of people out there with a special gift:
the ones who really think they have some kind of power and the other guys-- who think we can't figure
They're both wrong.
Есть два типа людей с паранормальными способностями.:
те, кто и вправду думают, что обладают неким даром, и те, которые считают... что никто не заметит их обмана.
Они все ошибаются.
Скопировать
Which one is it...
Those two were the only ones in Richmond's campaign with enough power to broker a deal between the Indians
Gotta bounce, Linden.
Ну и кто это?
Донни или Мари'? чтобы разорвать сделку между индейцами и Эймсом.
Линден.
Скопировать
So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.
The second brother decided he wanted to humiliate Death even further and asked for the power to recall
So Death plucked a stone from the river and offered it to him.
И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости.
Второй брат захотел унизить Смерть еще больше и потребовал у нее силу вызывать близких из мира умерших.
Смерть подняла камень, что лежал на берегу и дала его среднему брату.
Скопировать
-Yeah, yeah, yeah.
But you act like you're in the kids' softball game, but holding back his power hitting, to try to make
- When?
-Да, да.
Ведёшь себя так, словно играешь с детьми в софтбол, и поэтому как бы сдерживаешь свою силу, чтобы сделать игру более интересной для малышей, понимаешь?
-Когда?
Скопировать
You're like, "Oh, shit!" You get a little bit scared, you're like, "Fucking hell, I like this, though."
I think women are the strongest ones, I think they do over-power the man when they're in bed.
I would say already, don't trouble me if you can't give me what I want.
Ты реагируешь: "О, блин!" Немножко пугаешься и думаешь: "Чёрт побери, но мне нравится".
Я думаю, женщины самые сильные, думаю, они берут верх над мужчинами в постели.
Я бы уже сказала: "Не беспокой меня, если не можешь дать то, чего я хочу".
Скопировать
With that crystal, he can harness all of this town's magic for his own purpose.
Gold already has the power of all the Dark Ones.
Why does he need more?
С этим кристаллом он сможет использовать всю магию города в своих целях.
У Голда уже есть вся магия Темных.
Зачем ему больше?
Скопировать
No!
It's power to protect yourself and your loved ones!
Let the light win.
Нет!
Это могущество, которое помогает защитить себя и тех, кого любишь!
Помоги Свету победить.
Скопировать
I worked for some of the people who first founded Zona before the outbreak.
They're the only ones left with enough power and resources to stop this plague.
We almost had it.
Я работала с людьми, которые основали Зону до начала перемен.
Только у них есть средства и возможности остановить эту чуму.
И мы почти справились.
Скопировать
- I know for a fact that top-level Russian government officials are securing their families in foreign cities.
If the power brokers are worried about their loved ones, what hope is there for your sister?
You swear she will get these drugs?
- По моей информации высшие чины из российского правительства уже укрывают своих детей за границей.
Если власть имущие беспокоятся за своих близких, то что ждет там вашу сестру?
Вы клянетесь, что она получит эти препараты?
Скопировать
They have a power.
And the rare ones... more power still.
But I can harness that power and take youth from them.
И силой.
А эти, редчайшие... ещё большей силой.
И я могу обуздать эту силу, и взять их молодость.
Скопировать
♪Pressure♪
A man loses both limbs and gets robotic ones that he can power with his mind.
A gaggle of baby geese accepts a zoologist as their mother.
Русские субтитры:
Человек, теряя обе конечности, получает взамен роботизированные и управляет ими силой ума.
Стадо гусят признает в зоологе мать.
Скопировать
What do you mean "shut down"?
The only ones with the power to shut it down are in this room.
Are you sure about that?
Что значит "отключилось"?
Те, кто этим занимаются, сейчас в этом помещении.
Вы в этом уверены?
Скопировать
He's not gonna help us.
You cut the power, risking the lives of everyone in this mountain... my people, even the ones who helped
We knew they'd be safe on level 5.
Он не собирается нам помогать.
Вы отключили питание, рискуя жизнями всех людей в этой горе... даже тех, кто помогал вам.
Мы знали, что они будут в безопасности на пятом уровне.
Скопировать
Passages that contain the power to create portals, connecting our world, to the underworld, where evil resides.
The Dark Ones use this book to hold power over all mankind.
So the book is the source of evil?
Этой книге под силу создавать порталы в иной мир, преисподнюю где живет Зло.
С этой книгой Тёмные правили всем человечеством.
- То есть книга - источник Зла?
Скопировать
These English magicians are always very stupid.
The poor ones desire an unending supply of turnips or porridge.
Have some bread.
Английские волшебники очень глупы.
Те, что победнее, просят нескончаемых запасов репы или каши, богатые мечтают о еще большем богатстве или власти над миром.
Берите хлеб.
Скопировать
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones power (yонз пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение