Перевод "ones room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones room (yонз рум) :
wˈɒnz ɹˈuːm

yонз рум транскрипция – 30 результатов перевода

She was putting up Christmas lights in here,
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken
They lit her synthetic mumu on fire.
Здесь она складировала рождественские гирлянды,
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
Вся синтетика на ней загорелась.
Скопировать
That is so ageist.
We're making room for the fresh ones.
So what happens to the old guys?
Это так несправедливо.
Мы освобождаем место для свежих.
А что будет со старушками?
Скопировать
There's no point in keeping these.
The only ones to be kept are those in my room.
All my research notes, my thesis...
Это лишние бумаги.
То, что нужно сохранить, у меня в комнате.
Институтские работы, курсовая... Как это все сохранилось?
Скопировать
- Not the light casualties.
Prepare 4 serious ones, there's no room for more.
Shut up, that's an order!
- Только тяжелых!
Четырех тяжелых, и больше никого!
Это приказ!
Скопировать
I don't believe one of the cabinet officers...
They weren't the only ones in the room.
- I'm gonna fire her.
Я не верю, что один из чиновников кабинета...
Там были не только они.
- Я уволю ее.
Скопировать
Which suitcases?
-The ones that I hid in the room.
Why did you hide them?
-Какие чемоданы?
-Те, что я спрятала в комнате.
-Зачем Вы прятали её чемоданы?
Скопировать
Palm prints in the boy's bedroom.
They match the ones we found in Potocki's room.
And that's the good news.
Отпечатки ладоней в спальне мальчика.
Они совпадают с теми, что мы нашли в комнате Потоцки.
И это хорошие новости.
Скопировать
These are my files, right?
The ones from my hotel room after I was arrested?
Yeah, why?
Это мои папки, верно?
Из моего гостиничного номера, когда я был арестован?
- Да, а что?
Скопировать
No, no, no... mom, it is a job, but I'm not making any money.
Ilana, one of your interns tried to leave so the other ones locked him in the conference room.
I have a Skype with a haunted pizza tour company.
Не-не-не, мам, я на работе, только тут ничего не платят.
Илана, один твой стажёр пытался выйти, а остальные заперли его в конференц-зале.
У меня назначена встреча в Скайпе с турфирмой "Пицца с привидениями."
Скопировать
This case contained the stun device Wexler used to take down the Android and now it's gone.
We're the only ones with the code to this room.
There's no one else onboard this ship.
В этом ящике лежала электродубинка, которой Векслер вырубил андроида, а теперь её нет.
Код от этой двери есть только у нас.
На борту нет посторонних.
Скопировать
He told me they had no room left, in the family grave!
Have to make room for the new ones. He asked me if he could put uncle Victor next to aunt Adele.
Since they're dead for 25 years,
Он сказал, что в нашем семейном склепе не осталось свободных мест.
Он спросил меня, можно ли для того, чтобы освободить место, перенести дядю Виктора к тете Адель.
Ведь они умерли более 25 лет тому.
Скопировать
What do you mean, empty?
We may be the only ones in this room... but we're not alone.
We're being watched.
В каком смысле пустое?
Может быть в этой комнате только мы... но мы не одни
За нами наблюдают
Скопировать
By all means, let's waste more of my life.
Now, we were the last ones to leave the study room last night.
Maybe one of the janitors took it. Great.
Ни в чем себе не отказывай!
Давай еще больше моего времени потратим! Так, вчера мы уходили из учебной комнаты последними.
Может, один из уборщиков забрал его.
Скопировать
Another packet.
But these are a different brand to the ones we found in her room.
Why would you hide one packet and not the other?
Ещё одна пачка.
Но они не той марки, что найденные в её комнате.
К чему бы прятать одну пачку, а не обе?
Скопировать
Neither did the doctor.
-Were they the only ones in the room?
Good, who else was in there apart from the nurse and the doctor on call?
Дежурный врач тоже.
Это все, кто был в палате? Нет.
Хорошо, кто ещё был, кроме медсестры и дежурного врача?
Скопировать
I'm single!
Makes room for new ones.
Oh, my God!
Я одна.
И освобождается место для новых ошибок.
О Господи.
Скопировать
We just, um...
saying we got, uh -- just talking -- we got new citation books, so, uh, make sure you trade your old ones
And then some of you aren't getting your supervisors to sign your log at the end of watch, so make sure you take care of that, okay?
А мы...
На чём я остановился... Получили новые бланки для штрафов. Не забудьте сдать старые.
Не все из вас дают на подпись отчёт в конце смены. Исправляйтесь.
Скопировать
Okay. I may be dirty, but my money isn't.
And with the chatter floating around the room tonight, you all are soon to be desperate for new donors
Let me help you, Cyrus.
Ладно, я может быть не чиста, но мои деньги чистые.
И с этой болтовней, заполнившей комнату вечером, вы все скоро будете нуждаться в новых донорах, особенно с безграничным бюджетом.
Позвольте помочь вам, Сайрус.
Скопировать
Did you go for a walk?
Those two must have been the last ones in the room.
What did he do to those poor people?
Ходила гулять?
Видимо, эти двое последними были в этой комнате.
Что он сделал с этими беднягами?
Скопировать
You're a disgrace!
Okay, no, the only disgraceful people in this room are the ones spitting that hateful garbage!
Now, most of us come from nothing.
Ты - позор!
Нет, единственные позорники в этой комнате это те, кто плюют ядовитой слюной в окружающих.
Большинство из нас начали с нуля.
Скопировать
All of the wolves...
All of the ones with glowing eyes are in the basement at the boiler room?
Oh, my God!
Все волки...
Все те, у кого светятся глаза, сейчас в подвале, в котельной?
Боже мой!
Скопировать
"Just a moment, we've just received... the plum jam that your wife ordered... a couple of weeks ago."
She disappeared into the back room and came back... with a small cardboard box... just like the ones
Did Esther Despierre seem emotional'?
"Минутку, мы только что получили..." "сливовое повидло, которое заказывала твоя жена" "две недели назад."
Она удалилась в подсобку и вернулась с небольшой коробкой, Дельфина часто приносила такие домой.
Эстер Депьер выглядела взволнованной?
Скопировать
- All right.
We in this room are the only ones who know about the merger.
- You mean except Lavon and George.
-Отлично.
Мы в этой комнате, единственные кто знает о слиянии
-Имеешь ввиду, кроме Левона и Джорджа.
Скопировать
- Your clothes?
You mean the ones you left in a heap all over your room?
Yeah, yeah, those clothes.
- Ваша одежда?
Вы говорите о том, что вы раскидали по всему номеру?
Да, да, об этой одежде.
Скопировать
Nearly everyone?
'In about half an hour,' I will send the youngest ones to go and just have ten minutes or so of quiet
Eight o'clock is their actual bedtime.
Что, все?
Где-то через полчаса я отошлю младших, чтобы они минут десять провели спокойно в своей комнате.
Восемь часов - это их обычное время отхода ко сну.
Скопировать
I came to pack some clothing.
So, your women share the room with you, but don't do laundry for you?
How did you pick the right timing when I'm not here?
Мне нужно было кое-что взять из одежды.
не могут постирать? а она осталась здесь.
когда меня не было дома?
Скопировать
Then I got the blame. I didn't do anything.
- What about the ones in your room?
- I got those, mum.
Все свалили на меня, хотя я ничего не сделал.
- А что за игры у тебя в комнате?
- Мне их дали.
Скопировать
So what do we do now?
Benji said the only ones allowed in the locker room are players and team personnel.
The answer to what happened to Vlad is not in some Russian bathhouse. No, we need to get close to the team.
А мы что теперь будем делать?
Бенджи сказал, что в раздевалку допускаются только игроки и обслуживающий персонал.
Ответ на вопрос о том, что же случилось с Владом находится не в какой-то русской бане.
Скопировать
He's only gonna get worse.
At the hospital, I would gather a room full of ailing memories and the loved ones whom they'd forgotten
And for a few hours or sometimes only a few moments, they'd remember.
Ёто были ещЄ цветочки.
¬ больнице € собирала полную комнату пациентов с нездоровой пам€тью и тех, кто их любил, и начинала петь.
ј через пару часов или иногда через несколько минут, они всЄ вспоминали.
Скопировать
Nothing.
I've got a lot of memories in my life and sometimes you kind of have to dump the small ones to make room
But sometimes when you try to dump the smaller ones you think they're gone, but they're not.
Ничего не помню.
У меня много воспоминаний в жизни и иногда приходится избавляться от ненужных, чтобы расчистить место под более важные.
Но иногда, когда ты пытаешься забыть ненужные, ты думаешь они исчезли, но на самом деле нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones room (yонз рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение