Перевод "open verdict" на русский
Произношение open verdict (оупон вордект) :
ˈəʊpən vˈɜːdɪkt
оупон вордект транскрипция – 33 результата перевода
Autopsy report on only one Robin's.
Jennifer, open verdict.
Why? Because Jennifer's body was never found.
Отчет о вскрытии только один, Робина.
- По Дженифер вердикта нет. - Почему?
Потому что тела Дженифер не нашли.
Скопировать
So you're ruling suicide?
I'm ruling an open verdict.
Then you're still not certain.
-Ты решила, что это самоубийство?
-Я вынесла вердикт.
Но, ты всё еще не уверена.
Скопировать
Yeah, but his dad had influence.
Once they found the boat, it was an open verdict.
Convenient, though, isn't it?
Да, у его отца было большое влияние.
Как только нашли лодку, вердикт оставили открытым.
Удобно, не так ли?
Скопировать
What is it?
the impression that it was Franklin and Judith that he saw, not Allerton and Judith, then that could open
And I realised that what I had planned all along had to be done at once, the moment I had dreaded - the most difficult decision of my life.
Что же это было?
Он не сказал ничего определенного, и если бы ему удалось создать впечатление, что он видел Франклина и Джудит, а не Аллертона и Джудит, он смог бы придать новый интересный ракурс делу о самоубийстве, и даже, возможно, поставить под сомнение вердикт.
И я понял, то, что я долго планировал, нужно сделать немедленно, момент, которого я боялся - самое трудное решение в моей жизни.
Скопировать
No, she drowned.
The verdict at the time was possible suicide, but ultimately it was left open.
Have you checked those dates on Chris Wright?
Нет, она утонула.
Постановили возможное самоубийство, но оставили дело открытым.
Проверила Криса Райта на эти даты?
Скопировать
Autopsy report on only one Robin's.
Jennifer, open verdict.
Why? Because Jennifer's body was never found.
Отчет о вскрытии только один, Робина.
- По Дженифер вердикта нет. - Почему?
Потому что тела Дженифер не нашли.
Скопировать
So you're ruling suicide?
I'm ruling an open verdict.
Then you're still not certain.
-Ты решила, что это самоубийство?
-Я вынесла вердикт.
Но, ты всё еще не уверена.
Скопировать
Not only that,
Jim said apparently this guy was so pissed when the verdict was delivered, he attacked the judge in open
It took a bailiff and two armed officers to restrain him.
- Не только эти,
Джим сказал, что он был настолько зол, после вынесения вердикта, что напал на судью прямо в зале заседаний.
Понадобился пристав и двое вооруженных офицеров, чтобы успокоить его.
Скопировать
We the arbitrators have now studied both sides of this complex case.
Trying to keep an open mind as we examine the evidence, we have reached our final verdict.
Our decision today is that the portrait of Adele Bloch-Bauer and the other Klimt paintings in question... should be returned to her niece... Maria Altmann.
Третейские судьи ознакомились с доводами обеих сторон в этом сложном деле.
Стараясь сохранять объективность, мы изучили все доказательства... и вынесли окончательный вердикт.
Суд постановил, что портрет Адель Блох-Бауэр... и другие упомянутые в деле полотна Климта должны быть возвращены ее племяннице Марии Альтман.
Скопировать
And would you please return them to our foreperson, Juror Number 1?
Madam Foreperson, would you please open the envelope and check the condition of those verdict forms?
- Are they in order?
И не могли бы вы вернуть их председателю присяжных, присяжной номер 1?
Г-жа председатель, пожалуйста, вскройте конверт и проверьте состояние бланков приговора.
Всё в порядке?
Скопировать
Yeah, but his dad had influence.
Once they found the boat, it was an open verdict.
Convenient, though, isn't it?
Да, у его отца было большое влияние.
Как только нашли лодку, вердикт оставили открытым.
Удобно, не так ли?
Скопировать
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
Скопировать
- If only you could break down.
- Open the closets.
Wide! - Shut up...
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
Скопировать
It is a theological one.
But in that case who should pass verdict upon it?
We would suggest that your majesty canvas the opinion of theologians at colleges around europe.
Он теологический.
Но кто в таком случае может разрешить его?
Мы можем предложить вашему величеству собрать мнение теологов европейских школ.
Скопировать
These are troubled times.
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church
As we discovered in germany and what do you expect me to do?
Настали сложные времена.
Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно.
Судя по Германии... И что вы хотите от меня?
Скопировать
Good!
When she opens her legs for him, she can open her mouth and denounce wolsey.
They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.
Хорошо!
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.
Скопировать
- Anne boleyn.
When she opens her legs for him she can open her mouth and denounce wolsey.
Never ask of me. And never, if you value your life speak of me to others. Do you understand?
- Анна Болейн.
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне, ты понял?
Скопировать
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
Скопировать
- Majesty.
- Open the door!
Mary.
- Ваше величество.
- Открой дверь!
Мария.
Скопировать
- Have a picnic.
Keep your eyes open.
You see, William? Things can never be as they used to be.
Во владениях Комптона.
Будьте внимательны! Добро пожаловать!
Понимаешь, Уильям, все всегда идет не так, как должно идти!
Скопировать
- majesty.
- I trust we will soon have a verdict.
- Indeed.
Ваше величество.
Надеюсь, мы вскоре получим решение суда.
Конечно.
Скопировать
He'll be fine on antibiotics.
He doesn't need open heart surgery.
He'll be heartbroken on account of his dead brother.
Это лечится антибиотиками.
Ему не нужна операция на открытом сердце.
Но известие о смерти брата разобьёт ему сердце.
Скопировать
Wilson's got a date.
It's got 15-foot ceilings, it's an open floor plan.
You know, I can't believe you called me.
У Уилсона свидание.
Высота потолка 15 футов, перекрытие с открытыми балками.
Знаешь, я не могу поверить, что ты позвонил мне.
Скопировать
How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Скопировать
I have.
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
Я посмотрел.
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Hey, you know, once we get out of Panama, me and my dad and my uncle we're going to open up a scuba shop
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
монитор не работает простите доктор Фишер
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется, что пациент поправится ты не предполагаешь, что может разрушить твою жизнь.
- Шеф - полосатая окраска?
Скопировать
They're breaking him out on their own.
Keep your eyes open.
Leu's get in and out fast.
Они вытащат его сами.
Мы в 90 метрах от цели.
Будьте собраны.
Скопировать
Imagination.
It's open, it's open!
Getting readings from the other side...
- Верно, тогда было.. ♪ Воображение.
♪ Воображение, Воображе-ение!
- Он открыт, он открыт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open verdict (оупон вордект)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open verdict для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон вордект не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение