Перевод "organizing" на русский
Произношение organizing (огонайзин) :
ˈɔːɡənˌaɪzɪŋ
огонайзин транскрипция – 30 результатов перевода
[ Chuckling ] AND, UH, FOR YOUR HELP.
YOU SEE, I'M ORGANIZING THIS CHARITY EVENT,
AND... I-IT'S FOR A VERY GOOD CAUSE.
И вашей помощи.
Понимаете, я организую благотворительное мероприятие...
По очень хорошему поводу.
Скопировать
-I got you.
You organizing it right?
You got my $50s with my $50s, and my $100s with my $100s?
-Сделаю.
Ты правильно складываешь?
Мои полтинники к полтинникам, мои сотни к сотням?
Скопировать
A new world opened before my eyes.
I helped out at the store organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Before you know it, seven years passed by.
Новый мир открылся моим глазам.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Я даже не заметил, как прошло семь лет.
Скопировать
I'm Uncle Willie.
I'm organizing the decorations for the subdivision this year.
- You mind if I come in?
Я - дядя Вилли.
А я в этом году занимаюсь рождественским декорированием в нашей местности.
- Не возражаете, если я войду?
Скопировать
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick.
Such a day destroys me, what with organizing a party, outfitting the stratospheric gondola, perfecting
- No, no, old boy, that's too much.
У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
Нет-нет, это уже перебор.
Скопировать
Sid and I are seeing one of your ex's tonight.
She's organizing the fund-raising ball at the Steinard.
- Buckley?
Сид и я видели сегодня одну из твоих бывших.
Она собирает средства на бал в городском аквариуме.
- Бакли?
Скопировать
I was losing my way.
I agonized as I was organizing my photographs.
Putting together all the different things I'd heard.
Я заблудился.
I agonized as I was organizing my photographs.
Putting together all the different things I'd heard.
Скопировать
Maybe this guy's right.
He did a good job organizing the work.
You really want to see him?
Возможно, он прав.
Но этот проект организован неплохо.
А ты именно к Джанни..?
Скопировать
It might... for a while.
Mr.Hornblower is there now, organizing their defenses.
But, as- the commanding officer here, I think there is- little more we can do for these people.
ћожет бытьЕ на врем€.
ћистер 'орнблауэр сейчас там, организует оборону.
Ќо в качестве командующего офицера здесь, € думаю, мы ещЄ кое-что сможем сделать дл€ этих людей.
Скопировать
But let me share with you an article from last week's paper.
because they are better at dividing up household tasks... spending more time with their children and organizing
Yes, but every child needs a father!
Но позвольте мне показать вам статью из газеты за прошлую неделю.
Цитирую:"Из лесбиянок получаются лучшие родители, потому что они лучше разделяют обязанности по дому, проводят больше времени с детьми и организуют альтернативные методы работы, таким образом, каждая может проводить с детьми больше времени."
Да, но каждому ребенку нужен отец!
Скопировать
I mean, he wouldn't remember me.
But I spent the next six weeks organizing a voter registration drive for Bed-Stuy and Bensonhurst.
You know when you go out West, how they say:
Я думаю, он меня не запомнил
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Знаешь, как говорят на Западе:
Скопировать
I was a student at City College.
The Student Organizing Committee got him to give a speech on the history of voting rights.
We were hanging from the rafters.
Я был студентом городского колледжа
Студенческий комитет попросил его прочитать лекцию ... об истории избирательного права.
Мы остались под впечатлением.
Скопировать
- Birthday party?
- Yes, my father's going to be 70, we're organizing a party for him.
My mother thought it would be a wonderful surprise if Pia came.
- Вечеринка?
- Да, отцу исполняется 70, мы организуем вечеринку для него.
Мама говорит, что это будет удивительный сюрприз, если Пиа приедет.
Скопировать
It should be a new face.
My staff is already organizing a night and day search for the right man.
This will be an even bigger search than Scarlett o'Hara.
Это должно быть совершенно новое лицо.
Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека!
эти поиски станут еще важнее поисков Скарлетт ОХара.
Скопировать
His agents and staff officers are in Afghanistan.
They are organizing the hillmen for a sweep through the Khyber Pass... down into the plains of India.
Well, the pattern's very clear.
Его агенты и штабные офицеры уже в Афганистане.
Они готовят горцев к вторжению в Индию... через Хайберский перевал.
Их замыслы ясны.
Скопировать
- We understand.
Sherm, I'm organizing a new band.
Lou's got us booked into the Waldorf for a long hitch... so I can stay right here in New York with Peter.
- Понимаем.
- Шерм, я набираю новый оркестр.
Лу устроил нам длительный контракт в Вальдорфе... так что я смогу остаться здесь с Питером.
Скопировать
Now listen!
I am organizing a hunt for him, with my base at this temple
All of you will cooperate and assist us!
Теперь слушайте!
Я организую охоту на него, с базой в этом храме.
Все вы будете сотрудничать и помогать нам.
Скопировать
We all did it.
I've been organizing the act and going over numbers.
You know, two weeks is such a short time.
Мы все этого добились.
Я поработала над представлением, и просмотрела номера.
Знаешь, две недели очень короткое время.
Скопировать
I think you're some kind of deviated "prevert."
I think General Ripper found out about your "preversion"... and that you were organizing some kind of
Now, move!
Я думаю, что у вас с головой не в порядке
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили
Идите!
Скопировать
Yes, but how?
It's a matter of entering the city and organizing a revolt.
That's insane, Antares, you'd be killed!
Да, но как?
Большинство горожан против Ганора, остаётся только проникнуть в город и организовать восстание.
Это сумасшествие, Антарес, вас убьют!
Скопировать
It's as simple as that.
lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, gave at her home the receptions which she alone had a gift for organizing
Tonight, Anna Pavlovna was "treating" her guests to a French aristocrat, the Vicomte de Mortemart, who'd taken refuge in Russia from the Antichrist Napoleon Buonaparte.
Ведь как просто.
Известная Анна Павловна Шерер, Фрейлина и приближенная императрицы Марии федоровны , давала у себя такие вечера, какие она одна имела дар устраивать
Сегодня Анна Павловна угощала своих гостей Французским аристократом виконтом Мортемаром, бежавшим в Россию от ужасов антихриста Наполеона Бонапарта.
Скопировать
I cannot live without my son even if I'm with the man I love.
I hope that now you will leave him and let me think about the future, about organizing our life.
Which is better-to leave your son, or to go on living in this humiliating situation?
Что без сьна для меня невозможна жизнь даже с любимьм.
Я надеюсь, что теперь ть оставишь его и позволишь мне устроить и обдумать нашу жизнь.
Что лучше - оставить сьна или продолжать это унизительное положение?
Скопировать
Things will probably get started any day now.
Derek and I were organizing a game of poker for tonight. Would you care to join us?
Well, thank you very much, but could we make it some other time?
Похоже, что-то начнёт происходить уже со дня на день
Дерек и я устраиваем партию в покер сегодня вечером не желаете ли к нам присоединиться?
Хм, спасибо большое, но не могли бы отложить это на другое время?
Скопировать
I propose... to elect from the delegates of our congress a Cossack War Revolutionary Committee!
And to delegate it with carrying on struggle with Kaledin and organizing...
Gentlemen! Gentlemen!
Предлагаю... предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
Ему поручить вести борьбу с Калединым и организацию...
Господа, господа!
Скопировать
You getting married?
No, I'm in charge of organizing a banquet.
- Give me that thing.
Ты что, женишься?
Нет, чего вдруг? Голова раскалывается. Вот, пожалуйста...
Дай мне это.
Скопировать
- Please. Please leave me alone.
Ben told me yesterday they've been organizing, about 50 of them.
- And Ed Chilton's got a finger in the pie too!
Пожалуйста, уйдите.
Бен рассказал мне, что они замышляют. Их будет 50 человек...
- И Эд Чилтон в этом участвует.
Скопировать
You'll find a number of families spread over the country that'll take us in.
Yes, that'll take a bit of organizing.
I'll need a few days.
Ты найдешь адреса семей по всей стране, которые примут нас.
Да, но это нужно организовать.
Мне нужно несколько дней.
Скопировать
Here's what the problem is.
When I come home, you're organizing!
If I'm reading a book...
Замолчите! Нет, минуточку. Постой.
Нет, смотри. Смотри, вот в чем проблема. А я думаю, что проблема в другом.
Я прихожу домой и.. Перестань! Ты постоянно все убираешь.
Скопировать
I'd just like to thank you all for coming... and for making our anniversary so special.
And most of all, I'd like to thank Julia for organizing it all... and for being such a special wife.
How about a toast to Bagley and Julia?
Просто спасибо вам, что пришли и сделали наше празднование таким особенным.
А главное, - спасибо Джулии за то, что она все устроила и что она такая замечательная жена.
- Может, тост за Бэгли и Джулию?
Скопировать
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars.
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return- sample missions and more experience in long duration space flight.
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна.
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов organizing (огонайзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огонайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение