Перевод "красный цвет" на английский
Произношение красный цвет
красный цвет – 30 результатов перевода
Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей.
Может так, как ты говорил раньше, Дьявол раскрасил колеса нашей повозки красным цветом, используя свой
Ну, что ты все это вспоминаешь?
Not your kind of reality, but another reality.
Like when you said the Devil painted our wagon wheels red using his tail.
Why bring that up?
Скопировать
Эти чиновники сегодня раболепствуют перед нами.
Ты собираешься раскрасить город в красный цвет?
Как дела?
Those assembly men are cursing us today.
Painting the town red, eh?
Howdy!
Скопировать
Знаю.
Примечание: Джерри Черри - сленговое обозначение полицейского автомобиля с проблесковым маячком красного
Хорошо, спасибо.
Yeah, I know.
Watch out for the cop that's in Jerry's Cherry.
Yeah. All right, thanks.
Скопировать
Это вещественное доказательство. Спасибо.
Нежно розовым и кроваво-красным цветом можно показать, что кафе - это место. где можно разориться. сойти
Чертовы легавые!
Hey, that's evidence!
With soft pink, blood red, say on canvas that you can lose your shirt at a cafe, go mad, commit crimes, in an atmosphere of Japanese gaiety and rakish bonhomie.
Bloody coppers!
Скопировать
Ах, в самом деле!
Ну если красный цвет не подходит, подыщем для вас другой.
Эвридика!
I'm going red! -Ha! Ha!
But if that colour doesn't suit you, we'll find you another.
Eurydice!
Скопировать
могут быть цветы.
то это - красные цветы!
Ты все еще здесь.
As Rem says, it just might have flowers.
If it does, I hope they're red!
You're still here.
Скопировать
Гляньте на всю эту рекламу Лоис!
Красный цвет говорит о гневе.
Питер, я волнуюсь, что твоя кандидатура может быть заведомо проигрышной.
Look at all of Lois' signs!
Talk about seeing red.
Peter, I'm concerned that your candidacy may have become a lost cause.
Скопировать
Не понимаю там только...
Красный цвет, сэр.
Мы получаем телеметрию?
I don't understand. It's just...
Red, sir.
Are we receiving telemetry?
Скопировать
Сначала исчезла его собака, дворняга.
Потом исчез трактор - совершенно новый "Фиат Агри" красного цвета.
Потом исчез сам Драг.
First the dog disappeared, a mongrel.
Then the tractor disappeared a brand new, red, Fiat Agri.
Then Drag himself disappeared.
Скопировать
Вы шикарно оформили свой офис.
Красный цвет - блеск!
-Спасибо. М-р Маршалл? Ваша дочь на проводе.
You know, your office is looking really snazzy.
- I love the red. - Thanks.
Mr. Marshall, your daughter's on line one.
Скопировать
С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей!
Его красный цвет это кровь твоих сыновей.
Эти сны начались после твоей операции.
And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring your children!
Its redness is the blood of your sons.
And the dreams started after your operation.
Скопировать
- 37-ой.
У вас есть красного цвета ?
Красного ?
- 37.
Do you have them in red?
ln red?
Скопировать
Это было как истечение цвета... идущее из ада.
А потом красный цвет начал постепенно исчезать.
Бедный Кэпа, ты здесь для того, чтобы я пожалел тебя?
It was like a vibration of color... broadcast from hell.
And then the red started to fade away.
Poor Capa. You here for me to pity you?
Скопировать
Такой красной, и я...
И прямо у меня на глазах... красный цвет исчез.
Кровь стала серой. С тех пор я больше не вижу красного.
So red, and I...
And right, uh, before my eyes... the red, uh, disappeared.
Just turned to gray, and so I don't see... red now.
Скопировать
Я в восторге от своей комнаты, но я бы хотела, чтобы в ней постирали занавески.
Полагаю, они красного цвета, но мне бы хотелось убедиться наверняка.
Дитя, дитя. Вот уже многие годы сии тревоги не прорывались сквозь паутину моего уединения.
I adore my bedroom, but do you think I could have my curtains washed?
I believe they're red, but I should like to make sure.
Child, child, it's years since such trifes... broke across the web of my solitude.
Скопировать
...4A, 5A, 6, 7, 8...
Хорошо, используем красный цвет для Группы 1А.
Давайте посмотрим.
...4A, 5A, 6, 7, 8....
Okay, let's use the color red for Group 1A.
Let's take a look.
Скопировать
Так значит ещё долго ждать.
- Оно красного цвета, из плотной ткани...
- Тссссссс!
While much, then.
- Red with straps...
- Shht!
Скопировать
Попробуйте. Красный от Сони Рикель.
Ярко-красный цвет.
Этот рыболов что-нибудь ещё умеет делать?
Look, this is Rykiel red, Night and Day.
It's really vermillion.
And when he's not fishing?
Скопировать
Oscillatoria rubescens.
Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет.
И пахнет она не скошенным сеном, а тухлыми яйцами.
Oscillatoria rubescens.
It means "blood of the Burgundians", after charles the Intrepid, because the algae turn the water red.
And it doesn't smell like cut hay, but like rotten eggs.
Скопировать
Она не только не чувствует боль, но все ее ощущения сейчас доставляют ей наслаждение.
создание начнет растекаться по ее белой коже, образуя, распустившийся цветок из плоти и крови в море красного
Теперь, полные цветки растущие из ее плеча и красных губ.
When her bright red blood starts to creep voluptuously and creature-like on her white skin, like blossoms of blood and flesh blooming in a sea of red, truly a dazzling, intoxicating rapture.
There is absolutely nothing more beautiful in life than this. I am going to show you the ideal of beauty. First of all, red blossoms of blood blooming from her wrist.
Next, full blossoms from her shoulder, and from her red lips.
Скопировать
Правда, сиденья были из настоящей коричневой кожи.
А теперь они какого-то дурацкого красного цвета.
Ты говоришь, что эти сиденья были из коричневой кожи?
Of course, the seats were originally brown leather.
Now they're pitiful red.
You know, these seats were brown leather.
Скопировать
Она должна была создать хорошее настроение в нашей комнате, так как цветок - символ... или даже, идея природы.
Ее ярко-красный цвет тускнел под слоем пыли... все сильнее с каждым днем.
Если только... кто-нибудь из членов семьи не замечал, что цветок выглядит неестественно.
Supposedly to brighten up the room because a flower is an image, or rather, an idea of nature.
The scarlet red is muted by the dust that buries it more and more every day.
If only someone in the family would realize
Скопировать
-Я тоже хочу.
Выкрашу двери красным цветом и возьму себе имя Elizabet Arden.
Aминь.
lm gonna need one too.
I am gonna paint my front door red and change my name to Elizabeth Arden.
Amen.
Скопировать
- В третий раз одно и то же. - А что ещё придумать?
Зато красный цвет впервые.
- Титаник по левому борту!
It's the third time.
- But it's the first in red.
Titanic on the portside!
Скопировать
Тогда общее число планетарных систем в галактике равняется четвертой части от 400 миллиардов то есть, 100 миллиардов.
Мы запишем промежуточный итог красным цветом.
Тогда, если в каждой системе имеется около 10 планет, как в нашей, получится 100 миллиардов умножить на 10 или триллион планет в галактике.
Then, the total number of planetary systems in the galaxy is 400 billion times a quarter or 100 billion.
We'll write down our running totals in red.
Now if each system were to have, say ten planets as ours does, there would be 100 billion times ten or a trillion worlds in the galaxy.
Скопировать
Когда он отъезжает, он растягивает свои световые волны.
Длинные световые волны имеют красный цвет.
Удаляющееся изображение подвержено так называемому красному смещению.
As he roars away, he leaves his own light waves stretched out behind him.
Long light waves are red.
We say that his receding image is red-shifted.
Скопировать
Поэтому должен был быть ещё и третий выстрел, о котором мы ничего не знаем.
Мадам Дойл всегда красила ногти лаком "Кардинал" тёмно-красного цвета.
Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
And now the performance for the benefit of the witness is over. Madame Gardener departs from the bay by boat to fetch help.
And what do you think happened, Madame Gardener, as soon as you had disappeared?
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
Скопировать
Затем мы переходим к двум пузырькам для лака. Мадам Дойл всегда красила ногти лаком "Кардинал" тёмно-красного цвета.
Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
Это вызывало в памяти платок с ярко-красными пятнами, в который был обёрнут револьвер.
And what do you think happened, Madame Gardener, as soon as you had disappeared?
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
I've got a point which will stop all your whole case.
Скопировать
"Я обещал Венди принять его и сделаю это как только заточу кинжал. "
"Тинкербелл увидела его красный цвет...
"и вспомнила красные глаза пирата...
"'I promised Wendy to take it and I will, as soon as I have sharpened my dagger.'
"Tink, who sees its red color
"and remembers the red of the pirate's eye
Скопировать
При приземлении корабля в заданной точке поисково-спасательная операция с момента приводнения до открытия люка займет 18 минут.
В конце которого будет подан необычный десерт, 12-метровый торт красного цвета, символизирующий поверхность
До вхождения корабля в атмосферу осталось 23 минуты 12 секунд.
An on-target landing should result in recovery time of 18 minutes. from splash-down to the opening of the hatch. After the crew delivers its speech on the Oriskany deck and is welcomed aboard by Captain Earl Marks, they'll be taken below deck for a medical debriefing.
Tonight, at 8 o'clock Pacific Daylight Time, the crew will attend the victory banquet topped by a special dessert, a 40 feet red cake, depicting the Martian surface.
We are 23 minutes. 12 seconds. from the beginning of the re-entry phase. This is Capricorn Control.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов красный цвет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красный цвет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
