Перевод "originate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение originate (эриджинэйт) :
əɹˈɪdʒɪnˌeɪt

эриджинэйт транскрипция – 30 результатов перевода

The Antarctic plate wasn't covered by a glacier back then.
The gate didn't necessarily originate there.
It could have been moved at any time.
Ќо в те времена јнтарктическое плато ещЄ не было покрыто ледником. ќно тогда даже не было на ёжном ѕолюсе.
—овсем не об€зательно, что ¬рата изначально были там.
ќни могли быть доставлены туда с другой планеты в любое врем€.
Скопировать
And five rubles for a hairdo, is it expedient?
Did man really originate from the monkey?
Do you doubt it?
А пятерку за прическу отдала - целесообразно?
Неужели все-таки от обезьяны произошел человек?
Вы что, сомневаетесь?
Скопировать
Under what cover?
It has to originate from the picture hanging above her bed.
That picture of the Nazi death camp.
Какое прикрытие?
Отправная точка - фотография у изголовья его кровати.
Фотография концлагеря.
Скопировать
I decided to be a genius.
I decided to originate the future.
Thank you.
Я решил стать гением.
Я решил создать будущее.
Спасибо.
Скопировать
Acts overtly Marxist.
But he's stationed at a top-secret air base in Japan where U-2 spy flights over Russia originate.
He's discharged supposedly because his mother's sick.
Исповедует марксизм.
Но, его размещают на сверхсекретной Вазе в Японии. С которой самолеты-разведчики Шпионят за Россией.
Его отчисляют из пехоты. Предположительно из-за болезни матери. Он пробыл дома всего три дня.
Скопировать
To Jesus, this totally violated the sanctity of God's house.
But the money changing scam did not originate in Jesus' day.
Two hundred years before Christ, Rome was having trouble with Money Changers.
ƒл€ "исуса это €вл€лось грубым нарушением св€тости Ѕожьего ƒома.
–"ћ— јя "ћѕ≈–"я ќднако клика мен€л возникла даже не во времена "исуса.
≈ще за 200 лет до 'риста у –имской "мперии были проблемы с мен€лами.
Скопировать
Birds can fly.
Areas can expand and, uh, projects can originate.
Now, look kid.
Птицы летают.
Территории расширяются и... изобретения изобретаются.
Теперь смотри, малыш.
Скопировать
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.
Скопировать
All these are cashier's checks on a bank in Mexico City.
Did the money originate there?
Well, I doubt it started off as pesos.
..что Вы не будет разоблачать источник получения этой информации. Тут все денежные чеки из банка в Мехико.
- Все чеки из Мехико? - Как видите.
Но откуда? Деньги изначально были там?
Скопировать
There's so much we don't know.
How about where the signals originate?
Excuse me.
Мы очень многого не знаем.
Как насчет места возникновения сигналов?
Простите.
Скопировать
Farther out where it's colder, are the giant planets made mostly of gas.
But comets originate from a great cloud beyond the planets almost halfway to the nearest star.
Occasionally, one falls in accelerated by the sun's gravity.
Дальше, где становится холоднее, находятся планеты-гиганты, состоящие в основном из газа.
Кометы появляются из большого облака за пределами планет, почти на полпути к ближайшей звезде.
Время от времени некоторые из них попадают внутрь, притянутые солнечной гравитацией.
Скопировать
Where does that leave us?
Since the water doesn't originate locally, it comes from far away.
I want to speak.
Короче, к чему вы ведете?
Вывод один. Если вода не идет к вам, значит, она идет в другое место.
- Я хочу сказать!
Скопировать
At the request of your mayor... and the administration... we researched the cause of this terrible accident.
First, where did your water originate?
Luckily we have this document.
По запросу вашего мэра... и с разрешения вышестоящих властей мы изучили причину этого возмутительного случая.
В первую очередь, откуда взялась вода?
Но я должен зачитать интересный документ...
Скопировать
You were found in the desert.
From where do you originate?
From Brunnis Two, by way of the Cluster.
Вас нашли в пустыне.
От куда вы родом?
С Брюнис 2 в системе Кластера.
Скопировать
It's out there trying to catch those two convicts.
- Where did this case originate, Scully?
- It came out of Skinner's office.
Наше дело - поймать сбежавших заключенных.
- Почему это дело доверили нам, Скалли?
- Из кабинета Скиннера.
Скопировать
I wonder why these minstrel fellows blacken their faces in order to play the banjo and sing songs, Jeeves.
It's said to originate with the entertainment got up on the cotton plantations of the New World by the
An unlikely contingency, one surmises, bearing in mind their situation.
Неужели менестрелям необходимо вымазать лицо,.. чтобы играть на банджо и петь, Дживс?
Полагаю, сэр, что это восходит к развлечениям рабов,.. занятых работой на хлопковых плантациях Нового Света,.. работая на этих предприятиях, они выражали таким образом радость от жизни.
Предполагаю, что в их положении это не было слишком приятно.
Скопировать
Well, that's impressive, but how does it help us?
The funnels originate inside the anomaly, creating massive graviton forces before they erupt.
If we were to enter one of the funnels just as that happened, we might be able to use those forces to propel us into normal space.
Впечатляюще, но как это нам поможет?
Воронки зарождаются внутри аномалии, создавая мощное гравитационное притяжение, перед тем, как прорвутся.
Если мы войдём в воронку, как раз перед тем, как это случится, то сможем, используя это притяжение, вырваться в нормальное пространство.
Скопировать
Over 18 million people have downloaded the source code for SYNAPSE from the skullbox website.
Is that Skullbox is thought to have originate right here in this Palo ALto garage
Hi there, Just a couple questions Milo Hoffmann going to testify
Свыше 18 милионов людей скачали открытый код Синэпса с сайта "Скулбокса".
полагают что основатели "Скулбокса" начали здесь в гараже.
Привет, несколько вопросов.. Майло Хофман даст показания..
Скопировать
The transmission was encoded with a false subspace signature.
The signal didn't originate on another vessel.
It came from inside Voyager.
Передача была закодирована с фальшивой подпространственной сигнатурой.
Сигнал не был послан с другого корабля.
Его источник внутри "Вояджера".
Скопировать
It is the last booth of its type, still in regular operation.
Up to 300 calls daily originate here.
This location has been burglarized 41 times in the last six months.
Это последняя будка своего рода, все еще стабильно работающая.
Ежедневно из нее делается до 300-т звонков.
За последние полгода эта точка 41 раз становилась жертвой кражи со взломом.
Скопировать
One thank you will suffice, I'm sure.
detect the vortex of a forming storm, and if we could detect those air updrafts, no matter where they originate
That's a great idea.
Уверен, одного спасибо вполне достаточно.
Знаешь, Кейтлин, если Циско переставит параметры лучевой скорости на спутнике лаборатории, у него лучше получится засечь воронку зарождающегося шторма, и если мы сможем обнаружить эти потоки воздуха, не важно, где они образованы, не важно, насколько они малы, мы сможем найти Марка Мардона.
Прекрасная идея.
Скопировать
For Voice Activated Lookup. Here.
Where does country originate?
Are tomatoes vegetables or fruits?
Поиск, активируемый голосом.
Где основалось государство?
Томаты - это овощь или фрукт?
Скопировать
Birds too?
But you taught me we originate from monkeys.
Yes I did and it's the truth.
- И птиц.
- Папа, ты мне сказал, что человек произошёл из обезьяны?
- Вот, да, сказал... Это точно.
Скопировать
These aren't the bones that belong in drawer 1870.
They originate from drawer 1452.
Except for Chloe Campbell, none of the remains are in the correct drawers.
Это не те кости, которые лежали в ящике 1870.
Они из ящика 1452.
Кроме Хлои Кэмпбелл, ни одни из останков не находятся в нужных ящиках.
Скопировать
No part of this land.
I originate from Canada.
Now, guess where that is.
Не из этой страны.
Я родом из Канады.
Догадайся, где это.
Скопировать
I don't remember that.
May I enquire, mademoiselle, from where do you originate?
Boston area.
Я не помню этого.
Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда?
Из Бостона.
Скопировать
Mike sent over details of wire transfers to a nuclear engineer named Daniel Aquino.
They appeared to originate out of accounts affiliated with Hezbollah, but... someone had electronically
I was able to track down the real originating accounts.
Майкл отправил подробности банковские переводов, ядерному инженеру, которого зовут Дэниел Акуино.
Они оказались исходят не от Хасбалы, но кто-то подделал банковские переводы.
у меня получилось отследить подлинные счета.
Скопировать
The questions raised by my rescuer's existence are frightening to contemplate, but I also know what I saw.
And they've arrived at the inescapable conclusion that the object and its occupant, did not originate
I can't print this Lois, you might have hallucinated half of it.
Боюсь даже подумать о происхождении моего спасителя. Но я уверена в том, что видела.
Напрашивается неизбежный вывод о том, что объект и его обитатель внеземного происхождения.
Я не могу это напечатать, Луис. Возможно ты словила некислый приход.
Скопировать
It's so incredibly susceptible to either adding weight to it or taking weight away - the acidity of the fingers, the addition of dust - the original is...
Well, where did the metric system originate?
POSH ACCENT:
Оно невероятно чувствительное к тому, добавляете ли вы вес или уменьшаете его - кислота с ваших пальцев, накопление пыли - оригинал....
Где была создана метрическая система?
С шикарным акцентом:
Скопировать
Each one represents something burning at several thousand degrees.
Now, when we look closer at the heat spikes, we see that they originate in Woodside, Queens, just behind
Well, Aurelius uses magnesium tape to detonate his bombs.
Каждый представляет собой нечто, горящее при температуре в несколько тысяч градусов.
Теперь, если посмотрим поближе на эти тепловые вспышки, то увидим, что все они исходят из точки в Вудсайде, в Квинсе, как раз за этим домом.
Что ж, Аврелий использует магниевую ленту для детонации бомб.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов originate (эриджинэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы originate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эриджинэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение