Перевод "ostriches" на русский

English
Русский
0 / 30
ostrichesстраус
Произношение ostriches (остричиз) :
ˈɒstɹɪtʃɪz

остричиз транскрипция – 30 результатов перевода

It's just so typical of Burt... to make everyone come up from Phoenix in the middle of winter.
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches.
Did you hear that?
Как это типично для Берта, заставлять всех тащиться из Финикса посреди зимы.
Он никогда не думал ни о ком, кроме себя и своих чертовых страусов.
Ты это слышал?
Скопировать
This picture's an answer to Communists!
It shows we're awake... and not dunking our heads in the sand like a bunch of ostriches!
I want this picture to be a commentary on modern conditions.
Эта картина ответ коммунистам!
Она показывает, что мы бодры телом и не суём голову в песок как стадо страусов!
Я хочу, чтобы эта картина рассказывала о нынешних настроениях.
Скопировать
- Did you kill any lions?
- Forty-four lions, a zebra, two ostriches and, uh...
Oh, yes, a cockyolly bird.
- А сколько перебил львов?
- Сорок четыре льва, зебру, пару страусов, и, э-э...
О, да, и птицу кокиолли.
Скопировать
- Good-bye, sir.
2 female ostriches chased by 2 male ostriches in the desert.
- Are you with me?
До свидания.
Две самки страуса убегают в пустыню от двух самцов.
Следите?
Скопировать
Then I have no choice but to be of use.
The male ostriches come to a screeching halt, look around and one says to the other one, where'd they
Very funny.
Поэтому мне остаётся только быть вам полезным до конца.
Тут самцы-страусы останавливаются, и один спрашивает другого: "Куда они делись?"
Смешно!
Скопировать
Lion's bellow shook the jungle, and Notoku remembered which was his mission in that jungle.
Before to kill the lion, Notoku and his new friends decided to confront the ostriches.
If he hunted four or five, they would be ready to fight.
- Рык льва сотрясает джунгли, напоминая Нотоке - о его цели в джунглях
-Прежде чем добыть льва Нотоку и его новые друзья - решают попробовать свои силы в охоте на страусов
- Если им удастся раздобыть четырех или пять страусов они готовы к битве
Скопировать
- Little monkeys?
- No, ostriches.
Will you meet us there?
- Насчет обезьянок?
- И страусов.
- Значит, придешь на демонстрацию?
Скопировать
I'd like to see you again.
Otto said you're busy doing wild-tracks of ostriches.
He'll record the sound at the demonstration.
Если хочешь, можем встретиться.
Отто сказал, что ты занят, голоса страусов записываешь.
Так что на демонстрации в Версале Отто будет работать.
Скопировать
Just get in this car!
What do ostriches eat?
-Why?
Скорее!
Что едят страусы?
А что?
Скопировать
- Aren't there?
Um, ostriches, baboons, hyenas.
Well, here's to all of them.
- Разве? А кто там есть?
Страусы, бабуины, гиены.
Ну тогда за них за всех.
Скопировать
What now?
Hey, I saw this thing about ostriches on Animal Planet.
-They're llamas, dude.
Что делать
Я смотрел передачу про страусов по Энимал Плэнет.
Это ламы, чувак! Нет.
Скопировать
Well, somebody sure is a Grumpy Gus today.
In France, when a man is caught poaching ostriches we shave his head, and we make him run through the
Oh, God, that's the good part.
Ты сегодня похож на какого-то убийцу!
Во Франции, если кого-то поймают на краже страусов, ему бреют голову и заставляют бежать по полям.
И это еще цветочки.
Скопировать
(FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC)
The brawling lions have unwittingly done the young ostriches a favour.
The water hole is now clear.
(БЫСТРАЯ МУЗЫКА)
Агрессивные львы невольно оказали страусятам услугу.
Проход к водопою свободен.
Скопировать
I can't believe how little give your teeth have.
So, where do you keep your ostriches?
Sheraton mini soap for a taco salad?
Невероятно — какие у тебя крепкие зубы.
Так где ты держишь своих страусов?
Мыльце из "Шератона" за тако-салат?
Скопировать
But even they find life hard here in the Kalahari.
These bizarre little birds are baby ostriches.
They're just a few days old.
Но даже для них жизнь здесь, в Калахари, трудна.
Эти причудливые маленькие птицы - птенцы страуса.
Им всего пара дней от роду.
Скопировать
But in the Kalahari, these early days are perilous.
Like leopards and meerkats, adult ostriches can extract all the moisture they require from their food
Their chicks, however, won't survive much more than another day without water.
Но в Калахари первые дни жизни полны опасностей.
Как и сурикаты с леопардами, взрослые страусы могут получать всю необходимую им влагу из еды.
Однако, их птенцы не выживут и двух дней без воды.
Скопировать
Come on!
Call yourselves ostriches?
I'm a lion!
Давайте!
Зовёте себя страусами? Я лев! Давайте!
Догоните меня!
Скопировать
I probably don't need to know all the details.
Do you look after the ostriches on your own?
- No, Morag helps me.
Мне, наверное, не нужно знать детали.
Вы сами ухаживаете за страусами?
- Нет, Мораг мне помогает.
Скопировать
Wh-a-at?
You like ostriches?
Yes, sir.
Чтооо?
Вам нравятся страусы?
Да сэр.
Скопировать
- Who does that?
- Ostriches.
Son of a... He's obviously doing this just to get even with me.
Кто так вообще делает?
Страусы.
Сукин... чтобы отомстить мне.
Скопировать
Somebody, help!
And that's when he heard what sounded like two ostriches making love to a pop hit.
Good bird.
Кто-нибудь, помогите!
И тут он услышал, словно два страуса занимаются любовью под попсу, но это было вот что.
Хорошая птичка!
Скопировать
And he wrote that "I can distinguish between them with certainty... this is by sound "..only by knowing that the ostrich roars by day and the lion roars by night.
that lions have an impressive roar as mere majestic twaddle and said that they sounded identical to ostriches
Right.
Они писал: "Я могу с уверенностью различать их", – по звуку, – "только зная, что страус ревёт днём, а лев – ночью"
А еще говорил, что разговоры о величественном рёве льва – величайшая болтовня, и лев рычит так же как страус.
Давайте проверим.
Скопировать
Even now the ostrich could land a fatal kick.
Ostriches have yet to find a way to foil such tactics.
Other animals have also evolved surprising tactics to outmanoeuvre the enemy, not with brute strength but with extraordinary weapons.
Но даже сейчас страус может нанести последний удар.
Поскольку гепарды победили, страусам придётся искать какой-то способ, чтобы защититься от их новой тактики.
Другие животные также находят удивительные методы для того, чтобы одолеть врагов. И часто, не столько грубой силой, сколько необычными способами.
Скопировать
Second, I wasn't insured.
Third, I can't work with those dumb ostriches.
I have to find another job.
Во-вторых, я не на страховке.
В-третьих, я не могу работать с этими глупыми страусами.
Мне нужно найти другую работу.
Скопировать
It's all right.
Ostriches are a pretty funny bird.
They can't fly but they like to dance.
Все нормально!
Снежный человек
Страусы -забавные птицы. Летать - не летают, но обожают танцевать.
Скопировать
I'm coming!
Should we move the ostriches?
Please let me know when the boss arrives.
- Что? Иду.
Нам перегнать страусов?
Пожалуйста, дай мне знать, когда хозяин приедет.
Скопировать
Yeah, anything to keep the baby happy.
But at one time she was a member of the illustrious Ostriches which means an ASCAN classmate of mine
She's running the ER here at Koop and has agreed to be our chaperone for the day.
Да, уж, чего только не сделаешь, чтобы ребенок был счастлив.
Но когда-то она состояла в братстве "Прославленные Страусы", что означает, а, что она была кандидатом в астронавты и моей сокурсницей, как и все, кто работает здесь. И она была очень, очень, очень хорошим кандидатом.
Раньше она, а, работала в скорой помощи. Здесь же у нее сидячая работа. Но она согласилась стать нашей компаньонкой на день.
Скопировать
About swords?
About ostriches.
Job 39:13.
- О мечах?
- Ни хрена, о страусах.
Книга Иова, 39:13.
Скопировать
One, forget about flamingoes.
I see ostriches.
I see ostriches running.
Первое. Забудьте о фламинго.
Я вижу страусов.
Бегущих страусов.
Скопировать
I see ostriches.
I see ostriches running.
And two... what ever happened to my basketball?
Я вижу страусов.
Бегущих страусов.
И второе. Что случилось с моим баскетбольным мячом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ostriches (остричиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ostriches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить остричиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение