Перевод "out to lunch" на русский
Произношение out to lunch (аут те ланч) :
ˈaʊt tə lˈʌntʃ
аут те ланч транскрипция – 30 результатов перевода
There's another girl.
She's out to lunch.
And you?
Еще одна девушка есть.
Сейчас на обеде.
А ты когда обедать пойдешь?
Скопировать
When she comes back, we switch off.
Say, if it's okay, how about we go out to lunch together?
I like to eat lunch alone.
Она вернется, сменит меня, тогда и пойду.
Слушай, может нам вместе пообедать?
Я люблю обедать одна.
Скопировать
Bobby Jay, then 17, signed up for the National Guard so he, too, could shoot college students.
But the National Guard recruiter was out to lunch, so Bobby Jay ended up shooting Panamanians instead
Only they shoot back.
Бобби рванул вербоваться в гвардию, чтобы тоже стрелять по студентам.
Но вербовщик ушёл обедать, и Бобби Джей отправился палить по панамцам, что почти так же забавно, как стрельба по студентам.
Только они стреляют в ответ.
Скопировать
Are you in on this, too?
No, I'm just here to go out to lunch with your father.
The man said he's never felt more free in his life.
Ты тоже в этом замешана?
Нет, я здесь, чтобы пойти на ланч с твоим отцом.
Этот человек говорит, что никогда не чувствовал себя настолько свободным в своей жизни.
Скопировать
WELL, I THOUGHT I MIGHT TRY WORKING. SOME OF US FORMER MILLIONAIRES HAVE TO, YOU KNOW.
TAKE YOU OUT TO LUNCH.
HONEY, YOU'VE ALREADY TAKEN ME OUT TO LUNCH
Да я подумал, надо пойти поработать, некоторым из нас, бывших миллионеров, приходится это делать, знаешь.
Я тогда зайду за тобой, сходим пообедать.
Милый, ты меня уже водил обедать дважды на этой неделе.
Скопировать
WELL, I MIGHT STOP BY. TAKE YOU OUT TO LUNCH.
HONEY, YOU'VE ALREADY TAKEN ME OUT TO LUNCH
AND BREAKFAST, AND DINNER.
Я тогда зайду за тобой, сходим пообедать.
Милый, ты меня уже водил обедать дважды на этой неделе.
И завтракать, и ужинать.
Скопировать
- Everything.
You made a big mistake in coming out to lunch with me.
- I am totally unreliable.
- Всего.
Вы сделали большую ошибку, когда пошли со мной на ланч.
- Я совершенно ненадежный.
Скопировать
WHERE IS EVERYONE?
THEY'RE OUT TO LUNCH. HMM.
WELL, THAT'S GOOD THAT SOME PEOPLE CAN AFFORD THE LUXURY TO EAT WHEN EYE-CONIC OPTICS WILL BE HERE IN TWO HOURS AND THESE BOARDS ARE FOR SHIT.
А где все?
Ушли на обед.
Что ж, хорошо, что некоторые люди могут позволить себе роскошь поесть, хотя "Айконик оптикс" будет здесь через два часа, а макеты ни к чёрту.
Скопировать
Well, here's to dinner.
Forbes, there were three phone calls for you While you were out to lunch.
I put them on your desk.
Тогда - за наш обед.
Мистер Форбс, вам трижды звонили после ленча.
- Я положила номера вам на стоп.
Скопировать
I'll stop today.
I'll give you your check, we'll go out to lunch.
I'm so glad, Lillie.
Я остановлюсь сегодня.
Я докажу тебе, идем пообедаем.
Я рада, Лилли.
Скопировать
Hello.
Tell her I'm out to lunch. Hey, wait a minute.
Call up O'Connor's and tell him I'm bringing him a pip.
Слушаю.
Скажите ей, что я на ланче.
Подожди. Позвони О'Коннору и скажи, что я нашел ему пташку.
Скопировать
If I could only see him.
You can wait if you want to, but he is out to lunch.
What part of the South are you from, Mr. Pratt?
Мне бы только увидеть его!
Вы, конечно, можете подождать, но он на лэнче.
Вы с какой части юга, мр. Пратт?
Скопировать
Uh- - Why don't you talk to that officer over there?
- I'm goin' out to lunch.
Don't worry, Homer.
А поговорите вон с тем офицером.
Мне пора на обед.
Не волнуйся Гомер.
Скопировать
Polesky has no standing to challenge the warrantless seizure of the parka.
I cannot believe how O'Malley could have been so out to lunch.
Do you think you can engineer a change of heart?
Полесски нечего предъявить по поводу незаконности ареста куртки.
Я не могу поверить, как Омели мог так опростоволоситься.
Как думаешь, ты сможешь заставить его передумать?
Скопировать
Go to the building.
She goes out to lunch, doesn't she?
- I guess.
Иди в здание.
Она ходит на обед, не так ли?
- Я думаю.
Скопировать
We had to relocate to Missouri.
Soon as I got there, I tried to join the Air Force but their recruiter was out to lunch.
The Marine Corps recruiter sees me pacing there in the post office and says:
Мы переехали в Миссури.
Как только там оказался, хотел вступить в ВВС но их вербовщик обедал.
А вербовщик морпехов увидел меня:
Скопировать
A bam!
Crazy, mental, out-to-lunch, of another planet!
You are pished, my friend.
Чокнутым!
Сумасшедшим, душевнобольным, слетевшим с катушек, инопланетянином!
Ты напился, друг мой.
Скопировать
Right. [Chuckling]
Vi would like me to pick up her phones while she's out to lunch.
What's lunch, Murray?
Увидимся позже.
Может, останешься, чтобы как-то разрядить обстановку?
Ха, это просто замечательно.
Скопировать
- What do I say if someone calls?
- I told you, I'm out to lunch.
One of the long ones, or one of the short ones?
- Что мне сказать, если кто - нибудь позвонит?
- Я же тебе сказал: я ушёл на обед.
На один из коротких или один из длинных?
Скопировать
- They didn't touch him.
He was literally out to lunch.
- What does he say happened?
- Нет.
Он вышел купить в офис обеды.
- Что произошло, по его словам?
Скопировать
Just a question of using your head.
I waited in the courtyard 'til I saw her go out to lunch.
It all seems a bit elaborate.
Надо уметь работать головой.
Подождал и увидел, как ушла секретарша.
- Не очень ловкий ход.
Скопировать
-Nice to meet you.
It's only like this... when the workers downstairs are out to lunch.
For the rest of the day, it's quiet.
- Приятно вас видеть. Не беспокойтесь.
Это только так...
В течение всего остального дня, тут тихо.
Скопировать
Not one.
They're all out to lunch.
What for?
Никого.
Все на обеде.
А зачем тебе?
Скопировать
THEN WHY WEREN'T YOU AT WORK?
I STOPPED BY TO TAKE YOU OUT TO LUNCH, MELANIE SAID YOU'D CALLED IN SICK.
YEAH. I HAD, UH...
Почему тебя не было на работе?
Я зашёл, чтобы сходить с тобой пообедать, и Мелани сказала, что ты позвонил и сказал, что заболел.
Мммм...
Скопировать
Okay, I'll tell you why I'm here.
Three days ago I took three friends out to lunch only to discover they'd all been sleeping with my wife
- Witch!
Хорошо, я скажу вам почему я здесь.
Три дня назад я позвал трёх друзей на обед чтобы обнаружить что все они спали с моей женой.
- Ведьма!
Скопировать
I do my best.
She must be out to lunch.
Police academy.
Я стараюсь.
Она что, вышла на обед?
Полицейская академия.
Скопировать
- I do realize, Howard.
So, you won't mind if Brantley and I go out to lunch to get better acquainted?
- Fine. - I can't.
- Я понимаю, Говард.
Ты не против, если мы с Брэнтли пообедаем, чтобы ближе познакомиться?
- Отлично.
Скопировать
Wow, good work, Nancy Drew.
So we ended up going out to lunch and he had some great gossip about James Thurber.
Nodding off.
Ух ты, хорошая работа, Нэнси Дрю!
Потом мы вместе пообедали здорово поболтали о Джеймсе Тербере.
Чуть не засыпая.
Скопировать
He gave Samantha the opportunity to combine her two greatest loves-- sex and real estate.
That afternoon I dragged my poor tortured soul... out to lunch with Stanford Blatch... and attempted
Monogamy is on the way out again.
Он воплощал сразу 2 ее страсти... секс и хорошая недвижимость.
В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
- Моногамия изживает себя.
Скопировать
I got a call this morning from the Mets' front-office guys.
-They want to take me out to lunch.
-What for?
Утром мне звонили парни из дирекции "Метс".
-Хотят взять меня с собою на ланч.
-Зачем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out to lunch (аут те ланч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out to lunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аут те ланч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение