Перевод "outer garments" на русский
Произношение outer garments (ауте гамонтс) :
ˈaʊtə ɡˈɑːmənts
ауте гамонтс транскрипция – 32 результата перевода
Too many people.
I think you shall proceed with the outer garments, mem.
Oh, dear, I don't think I can stand it.
Слишком много народу.
Думаю, вам нужно заняться верхней одеждой, мэм.
Боже, я этого не вынесу.
Скопировать
She walks in the corridor with the painting of the mad people.
she goes cold and shivers when... sophie is from marseilles, which means that she wears three or four outer
Our english weather feeds her overactive french imagination.
В Торнфилде? Как захватывающе! Вы никогда не упоминали об этом.
Оно ходит по коридору у картины с сумасшедшими людьми.
Софи говорит, оно мёрзнет и носит...
Скопировать
Too many people.
I think you shall proceed with the outer garments, mem.
Oh, dear, I don't think I can stand it.
Слишком много народу.
Думаю, вам нужно заняться верхней одеждой, мэм.
Боже, я этого не вынесу.
Скопировать
She walks in the corridor with the painting of the mad people.
she goes cold and shivers when... sophie is from marseilles, which means that she wears three or four outer
Our english weather feeds her overactive french imagination.
В Торнфилде? Как захватывающе! Вы никогда не упоминали об этом.
Оно ходит по коридору у картины с сумасшедшими людьми.
Софи говорит, оно мёрзнет и носит...
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
22 hours.
Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Arrives where? Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
There is a theory.
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
Есть теория.
Скопировать
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
The darned thing would be in outer space.
Exactly!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Именно!
Скопировать
Oh my dear Doctor!
The darned thing would be in outer space.
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
Why not?
Somewhere in outer space, there are fifty thousand young people, three of my friends amongst them, and
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according to plan.
Почему нет?
Где-то в космосе, есть пятьдесят тысяч молодых людей, трое моих друзей среди них, и так или иначе мы должны вернуть их.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
Скопировать
Yes, and you know what I think about your ridiculous theory.
People from outer space, indeed.
Something the matter with you?
Да, и Вы знаете то, что я думаю о вашей теории.
Люди из космоса, конечно.
Что с вами?
Скопировать
All the pain.
Used to had to cut and sew people like garments.
Needles and sutures. Oh.
Боль.
Они режут и шьют людей как одежду.
Нитки и иголки.
Скопировать
Acknowledge.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
He's too close, captain.
Подтвердите.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
- Он слишком близко, капитан.
Скопировать
You see, behind every great man, there is a woman, urging him on.
She urged me on into outer space.
Not that she meant to, but with her continual, eternal, confounded nagging...
- Нет, просто сбежала. За каждым великим мужчиной стоит женщина, направляющая его.
Такой была моя Стелла.
Она побудила меня отправиться в космос. Не намеренно, а своим постоянным, бесконечным ворчанием.
Скопировать
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
Being hit by violent radiation on outer hull.
Course 3.25.
Мы потеряли контроль, и нас затягивает прямо в центр Мурасаки-312.
Корабль под воздействием сильнейшей радиации.
Курс 3.25.
Скопировать
English translation by mackjay
The marvel of our time, I guess, is the exploration of outer space.
Man is, for the first time, leaving the face of the Earth.
Субтитры: sekassir
Я считаю, что исследование космоса- это чудо нашего времени
Впервые человек покинул Землю.
Скопировать
The Lord helps them that helps themselves.
Two years we took to make it, from the hairs of our heads... from the garments we wore, from a thousand
Absolutely preposterous.
На бога надейся, а сам не плошай.
Два года мы делали это... Из наших волос, из лохмотьев нашей одежды, из всего того, что могли найти здесь.
Чушь!
Скопировать
Contact imminent.
- Number Six heading for outer zone in our vehicle. All units. All units.
Orange alert.
Приближается
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
Contact imminent. Contact imminent.
Northern area - Number Six heading for outer zone in our vehicle.
Orange alert.
Контакт неизбежен Контакт неизбежен
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
- Twenty-two so far.
Mainly radiation burns, mostly from the ship's outer areas.
Could've been much, much worse, captain.
- 22 на данный момент.
В основном радиационные ожоги из внешних областей корабля.
Все могло быть намного хуже, капитан.
Скопировать
If you'd only think!
Is there no sense in the outer galaxies?
It is clear that they have lost their leader the one they call the Doctor.
Если бы ты просто подумал!
Неужели во внешних галактиках утратили разум?
Ясно, что они потеряли своего лидера, которого они называют Доктором.
Скопировать
His wife's dead.
He's cut garments since he was 14.
He's maybe in his whole life had one week vacation and I'm all he's got!
Его жена умерла.
Он шьёт одежду с 14 лет.
У него за всю жизнь была, может, только неделя отпуска, и я- всё, что у него есть!
Скопировать
Oh, who knows?
Timbuctoo, outer Mongolia.
He dashes all over the globe on momentous affairs of state.
Кто его знает?
В Тимбукту, в Монголии...
Он вечно мотается по всему земному шару.
Скопировать
If you don't, the caller will come here in person.
I told you, I locked the outer door. We won't be disturbed.
(Sobbing) Oh, God.
Иначе тот, кто звонит, придет сам.
Я же сказал, я запер дверь, нам не помешают.
О, Боже.
Скопировать
Well, I'll put the kettle on.
Hey, Ruth, get the mugs out, er...
Right.
Ну, я поставлю чайник.
Эй, Рат, принеси чашки...
Хорошо.
Скопировать
Keep us advised.
Global Two, 25 miles east of outer marker.
Turn right, heading 2-6-0.
Понял. Линкольн.
Держите в курсе. Глобал 225 миль западнее дальнего маркёра.
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Скопировать
This is your blueprint.
It is to be followed in every detail the outer sections are to be constructed at once!
The electronic section must be assembled in this order!
Это - Ваш проект.
Вы должны следовать каждой детали. Внешние секции должны быть построены сразу.
Электронная секция должна быть собрана по этому приказу.
Скопировать
and that one can't judge the shape of one's thoughts by the shape of one's disguise - their inner form, that is.
Because the outer shape was never meant to reveal the inner shape.
He also said:
и что нельзя судить формы по мыслям по форме "речевой маски" - их внутреннюю форму, то есть.
Потому что внешний вид никогда не может раскрыть внутреннюю форму.
Он также сказал:
Скопировать
I think that's the right point of view.
That the outer beauty is correspondant to an inner is one thing he might not have realised.
Berto is a sculptor and erects the aspects of his trade on objects.
Я думаю, что это правильная точка зрения.
То, что внешняя красота является отражением внутренней Одно дело он, возможно, не подтвердил это.
Берто является скульптором и ставит аспекты своей профессии во главу угла.
Скопировать
- Yes, you behaved like a fool.
You wanted Stina to show off her different garments.
But that wasn't embarassing, it's just--
- Да, вы поступили, как дурак.
Вы хотели, чтобы Стина показала свои наряды.
Но это было не Стыдно, это просто -
Скопировать
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
We have found an immunizing agent, but it would take months to produce it in quantity.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Мы получили вакцину, но для получения её в больших объемах потребуется несколько месяцев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outer garments (ауте гамонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outer garments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауте гамонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
