Перевод "pagans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pagans (пэйгонз) :
pˈeɪɡənz

пэйгонз транскрипция – 30 результатов перевода

The worm reveals himself in many guises across this once-great land.
elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin to the craven Hollywood pagans
From the false prophets cowering behind our nation's pulpits to the vile parasites in our banks and boardrooms and the godless politicians growing fat on the misery of their constituents.
- Червь являет себя под множеством личин в нашей когда-то великой стране.
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.
От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных политиков, жиреющих на бедах своих избирателей.
Скопировать
We're at the traffic lights, going, "We're gonna clean your windows."
And we had the pagans in Britain.
You didn't really have pagans, you had the Native Americans and it was more of a warrior, aboriginal-type existence.
Мы на светофоре, предлагаем вымыть окна.
Да. А еще у нас в Британии когда-то были язычники.
У вас на самом деле не было язычников, у вас были индейцы Это, скорее, воины, первобытные такие.
Скопировать
You didn't really have pagans, you had the Native Americans and it was more of a warrior, aboriginal-type existence.
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
And the druids! Long robes, long beards, early transvestites, didn't get their shaving together.
У вас на самом деле не было язычников, у вас были индейцы Это, скорее, воины, первобытные такие.
А язычникам нравились секс, смерть и религия В интересном разрезе, подходящем для полуночных историй. О, и друиды!
Длинные балахоны, длинные бороды, древние трансвеститы, еще не сообразили бриться.
Скопировать
Thank you, you Nazi shithead."
The pagans had big festivals on Easter and Christmas.
Christians had big festivals at Easter and Christmas.
Спасибо, нацистский ублюдок."
У язычников были большие праздники на Пасху и Рождество.
У христиан большие праздники на Пасху и Рождество.
Скопировать
And we had the pagans in Britain.
You didn't really have pagans, you had the Native Americans and it was more of a warrior, aboriginal-type
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
Да. А еще у нас в Британии когда-то были язычники.
У вас на самом деле не было язычников, у вас были индейцы Это, скорее, воины, первобытные такие.
А язычникам нравились секс, смерть и религия В интересном разрезе, подходящем для полуночных историй. О, и друиды!
Скопировать
Poor innocent.
Hell cannot attack pagans.
I'm still alive!
Бедный невинный.
Ад не наказывает язычников.
Я еще жив!
Скопировать
You're very late.
Bin Laden is our guest and shouldn't be killed by pagans.
You're late, dear.
Ты сильно опоздал.
Бен Ладен - наш гость, Он - мусульманин. Его убьют неверные. Его им не отдадим.
Ты очень опоздал, отец.
Скопировать
What is this madness?
- Τhey're all pagans here!
- So are we.
- Что за безумие?
- Они же все язычники.
Мы тоже.
Скопировать
Because they won't believe in one God.
Damn pagans!
Don't look, Sergey!
В Бога единого не веруют.
Язычники проклятые!
Не смотри, Сергей.
Скопировать
Mine's not an idle cause. The duke himself or any of my brothers of the state cannot but feel this wrong as 'twere their own.
For if such actions shall have passage free bond slaves and pagans shall our statesmen be.
Valiant othello, we must straight employ you against the general enemy ottoman.
Мой случай важный, и мои собратья Сенаторы и дож должны почесть Своими боль мою и поношенье:
Мы лишь дадим поблажку злым делам, И власть уйдет к неверным и рабам.
Мы вас немедля Пошлем на общего врага - на турок. Добро пожаловать!
Скопировать
What shall we do now?
Do we obey to the pagans or to the Christians?
Or both?
Что же нам теперь делать?
Покориться иноверцам или христианам?
Или что?
Скопировать
Please!
Prince Mircea, who defeated Baiazid at Rovine, knows how the pagans fight.
I think we should let him attack first, to break their wall.
Пожалуйста!
Князь Мирча, который победил Байазида на Ровине, знает, как сражаются язычники.
Я думаю, что мы должны позволить ему атаковать первым, сломить их передовую.
Скопировать
"Now that you've been informed, dear sister and brother-in-law, of our father's death, before passing this letter over to Jacqueline, I assure you his death was so simple and desirable that no Christian could but rejoice."
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their mouths.
"Теперь, когда вам известно, дорогие сестра и зять, о смерти нашего отца, перед тем, как передать это письмо Жаклин, хочу уверить вас в том, что его смерть была простой и достойной христианина."
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
Скопировать
"'What are we to wear? '
"When all these things are for the pagans to run after,
"Set your mind on God's kingdom, "and his justice before everything else, and all the rest will come to you as well."
Во что одеваться?
Всего этого ищут язычники...
Ищите прежде Царство Божие... и правды его.
Скопировать
He gets a hot dog.
We're pagans.
We love our rituals.
Он получает хот-дог.
Мы – язычники.
Мы следуем обряду.
Скопировать
"And mine
"Let the pagans spill theirs
"O'er mountain, hill and plain
- Моя!
Пусть кропит безбожник...
Спермой все вокруг.
Скопировать
For the vicotry!
By the words of the ancient pagans, the God's favourites die early.
Take this cup.
Желаю тебе... нам... пусть судьба вовремя прервет нить нашей жизни.
К зиме ждите новости, большие и неожиданные.
Ха-ха-ха-ха!
Скопировать
What's a barbarian doing here?
While I, the unworthy, am trying to enlighten the pagans, you, slave, instead of helping me spoil their
Forgive me.
Что делает здесь этот варвар?
Пока я, недостойный, пытаюсь наставить язычников слову Божию, ты, раб, вместо помощи мне смущаешь их души вином, сатанинскими речами и образами.
Прости.
Скопировать
Without being engaged, without a wedding
Like the pagans do
Could you be dead, perhaps
Без обручения, без венчания -
По языческому обряду?
Может быть, ты мертва -
Скопировать
Storm the city gates
Let them in, the pagans and vandals
The end of this world ls predicted for the year 2000 ls predicted for the year 2000
У самых ворот города.
Впустите этих язычников, Этих вандалов
Предсказано, что конец света Настанет в двухтысячном году, В двухтысячном году...
Скопировать
Europeans, especially Protestants, rejected the idea that any object could have come from divine power.
They surrounded themselves with an increasing amount of objects and must have feared becoming pagans.
For these people, things should not have a faith value, but rather a market value.
Европейцы с кальвинистами во главе решительно отвергли то, что предмет мог бы обладать божественной силой.
Они окружали себя все большим количеством предметов и поэтому должны были опасаться стать язычниками.
Прежде всего: вещи не должны иметь цену веры, а только рыночную стоимость
Скопировать
Like Halloween and Christmas, April Fools' Day traces its origins to pagan ritual.
God bless those pagans.
April first used to be the pagan new year.
Корни праздника, как и Рождества с Хэллоуином, восходят к языческим временам.
[ Skipped item nr. 20 ]
Когда-то первое апреля было языческим Новым годом.
Скопировать
The Christians changed their calendar and ridiculed those who didn't.
- Hi-ho, pagans.
New Year's was three months ago, but here's a present anyhoo.
Христиане изменили календарь и стали насмехаться над теми, кто жил по-старому.
[ Skipped item nr. 27 ]
Новый год был три месяца назад но вот вам все равно подарок.
Скопировать
I want my people to see me.
But especially the pagans.
That's a promise.
Я хочу, чтобы мои люди видели , что я с ними.
Но особенно неверные.
Я обещаю. А теперь идите!
Скопировать
No others shall burn in Hell.
If more pagans arrive, listen to their confession, baptize them, then kill them.
THE WHITE VIKING
Я не хочу, чтобьi они горели в аду.
Если еще кто-нибудь из этих язьiчников появится,.. ...вьiслушайте их исповедь и затем убейте.
БЕЛЬIЙ ВИКИНГ
Скопировать
Doesn't Toby have a family of his own to spend Christmas with?
His parents are pagans.
It's not his fault.
У него нет своей семьи, чтобы праздновать Рождество?
Его родители — язычники.
Он не виноват.
Скопировать
In their lack of fear in the face of death.
Are these pagans not men, like we are?
Do they not bleed when they are cut?
Поверьте, есть что-то дьявольское в их виде, в их бесстрашии перед лицом смерти.
Это просто отговорки.
Разве они не такие же люди как мы?
Скопировать
Most were as tall as giants.
Sire, I fear that these raiders are the same pagans Who attacked the monastery at Lindisfarne.
It is the letter that abbot Alcuin wrote to you Of those terrible events.
Большинство из них ростом с гиганта.
Сир, я боюсь, что эти захватчики те же самые язычники, которые атаковали монастырь в Линдисфарне.
В этом письме аббат Оукен пишет об этом ужасном событии.
Скопировать
They killed some of the brothers, Took some away with them in fetters, "Some they drowned in the sea."
Where do they come from, these pagans?
Some say from the north.
Они убили несколько братьев, других забрали в оковах с собой, некоторых они утопили в море.
Откуда пришли эти язычники?
Говорят с севера.
Скопировать
There are examples going back to pre-history.
Satanists, pagans, Aztecs, they all practised it for various reasons.
To summon the devil, to guarantee a good harvest, to appease an angry god.
Существует множество примеров уходящих далеко в доисторические времена.
Сатанисты, язычники, Ацтеки, они все занимались этим по разным причинам.
Чтобы вызвать Дьявола, чтобы гарантировать хороший урожай, -или чтобы задобрить злого Бога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pagans (пэйгонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pagans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйгонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение