Перевод "page file" на русский
Произношение page file (пэйдж файл) :
pˈeɪdʒ fˈaɪl
пэйдж файл транскрипция – 32 результата перевода
If only Sara had seen Hubbard's military records.
In a 900-page file, Hubbard's activities are laid out in extraordinary detail.
Hubbard told people that he had been blinded and crippled during the war, and the practices that would form the basis of scientology had cured him.
Если бы только Сара видела личное дело Хаббарда.
В этом 900-страничном досье деятельность Хаббарда необычайно подробно задокументирована.
Хаббард рассказывал, что во время войны он якобы ослеп и стал калекой, но методики, которые позднее составят основу сайентологии, исцелили его.
Скопировать
Especially since it's declassified.
And since you're a fellow Tiger, I can save you the trouble of reading a 3,000-page file.
Appreciate that.
Особенно, с тех пор как с неё сняли гриф секретности.
И раз вы фанатка "Тигров", я избавлю вас от чтения 3000 страниц.
Спасибо.
Скопировать
In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools,
and a file.
In Page 141, ...
На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи: одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник...
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
На 141-ой странице он признает себя виновным.
Скопировать
- Good.
- The subheading is " Brown Williamson... has a 500-page dossier attacking chief critic."
"into its key claim indicates that many of the serious allegations... against Mr. Wigand are backed by scant or contradictory evidence."
Хорошо.
Подзаголовок: "Браун и Уильямсон"... подготовила 500 страниц лжи". "Скраггс заявляет, что это - самая гадкая целенаправленная кампания по дискредитации информатора.
Независимое исследование досье, проведенное газе- той, показало: все серьезные обвинения против мистера Вайганда были основаны на подтасовках и противоречивых уликах".
Скопировать
What did you say?
You know, your Interpol file is a real page-turner.
So, the woman in Moscow - the one who nearly got you caught - does she know you're doing this for her?
Что ты сказал?
Ты знаешь, твой файл Интерпола очень занимателен.
Так, девушки из Москвы- из-за неё тебя чуть не поймали- она знает, что ты делаешь это для неё?
Скопировать
He announced the beginning of operation
This is the actual software being experimented accessing one's Personal File for example the pension
By selecting the amount
Он сообщил о начале работы над проектом.
Это наглядный пример того, как будет выглядеть "Персональный файл". Например, раздел о пенсионных начислениях.
- Выбираем сумму...
Скопировать
Simple math.
Did you look past the first page of the file?
No AML cells anywhere.
Элементарный расчёт.
Ты хоть дальше первой страницы заглядывал?
Нигде нет ни одной клетки ОМЛ. [острый миелобластный лейкоз]
Скопировать
Republican Minority Leader John Boehner engaged in a rare House filibuster and read shocking section after shocking section from the legislation.
Now, I really hate to do this, but when you file a 300-page amendment at 3:09 AM the American people
Page 48:
Лидер республиканского меньшинства Джон Бонер прибег к тактике затягивания сессии, и читал шокирующие разделы из законодательства.
Я, действительно, ненавижу это делать, но когда вы подаете 300-страничный текст в 3:09 утра, американский народ имеет право знать, что в этом законопроекте, и имеет право знать, за что мы голосуем.
Страница 48:
Скопировать
Let's see.
Most opened file... most viewed page.
You really should delete your history!
Давайте посмотрим.
Большинство открытых файлов... просмотренные страницы.
Вам действительно нужно почистить свой журнал посещений!
Скопировать
In the press, on the Internet, very possibly literally.
This whole file here from four years ago, every page is about Mackenzie.
In these notes are a lot of evidence that you're experiencing acute depression and doing a masterful job covering it.
В прессе, в интернете, вполне возможно и жизни.
Весь этот файл четырехлетней давности, каждая страница о Маккензи.
В этих записях много свидетельств что ты в состоянии затяжной депрессии и делаешь отличную работу,скрывая это.
Скопировать
Sorry.
I have a page.
I'll... I'll get that for you.
Простите, меня вызывают.
Перед тем как уйти, предоставьте мне протокол слушания, записи адвоката и полную медкарту Чарли.
Я всё принесу.
Скопировать
No.
You're doing the lymph node transfer, but not without reading every page of this file twice.
But we're supposed to operate in half an hour.
Нет.
Вы сделаете пересадку лимфоузлов, но только после того, как дважды прочтёте каждую страницу истории болезни.
Операция через полчаса.
Скопировать
He risked his freedom.
He anonymously downloaded a computer file from a secure page and uploaded it to an unsecure page.
Not exactly storming Omaha Beach.
Он поставил на кон свою свободу.
Он анонимно скачал компьютерный файл с защищенной страницы и выложил его на незащищенную.
Не сравнимо со штурмом Омаха Бич.
Скопировать
Stephen Finch, he's been a bad boy.
His file reads like Helter Skelter, A real page-turner, and that's just the parts
- that haven't been redacted.
он был плохим мальчиком. Этот парниша Хак...
его файл читается как комикс, очень захватывающий, и это еще даже не отредактированный материал.
Прекрасное шоу, Сайрус.
Скопировать
Poof.
And all I've got is a cover page to a file.
An interview with an unnamed man in a retirement home talking about his son.
Пуфф.
И всё, что у меня есть, обложка от досье.
Разговор с неизвестным мужчиной из дома престарелых, рассказывающим о своём сыне.
Скопировать
If only Sara had seen Hubbard's military records.
In a 900-page file, Hubbard's activities are laid out in extraordinary detail.
Hubbard told people that he had been blinded and crippled during the war, and the practices that would form the basis of scientology had cured him.
Если бы только Сара видела личное дело Хаббарда.
В этом 900-страничном досье деятельность Хаббарда необычайно подробно задокументирована.
Хаббард рассказывал, что во время войны он якобы ослеп и стал калекой, но методики, которые позднее составят основу сайентологии, исцелили его.
Скопировать
Especially since it's declassified.
And since you're a fellow Tiger, I can save you the trouble of reading a 3,000-page file.
Appreciate that.
Особенно, с тех пор как с неё сняли гриф секретности.
И раз вы фанатка "Тигров", я избавлю вас от чтения 3000 страниц.
Спасибо.
Скопировать
My husband was hit by a semi.
That file, it's a real page-turner.
Meredith, something terrible happened to you.
Мужа сбила фура.
Это дело - не оторваться.
Мередит, с вами произошло что-то ужасное.
Скопировать
And they want your group to do the review.
They want every page of every file organized, read, and disseminated.
If the KGB has access to our secure cables, we need to know exactly what they know.
И они хотят, чтобы ваша группа делала осмотр.
Каждая страница каждой папки, должна быть просмотрена и проанализирована.
Если КГБ имеют доступ к нашим секретным телеграммам, нам нужно точно знать, что они знают.
Скопировать
- What's up?
- They just changed the front page.
New trainers?
- Что случилось?
- Им пришлось переделывать первую полосу.
Новенькие?
Скопировать
Hi, Sweetie, it's daddy.
See the front page?
I'll make you so proud...
Привет родная, это папочка.
Видела новости?
Ты можешь гордиться папочкой...
Скопировать
I've had better days. Where's Dr. Bailey?
Page her.
V-tach. Does he have a pulse with that?
бывали и лучше где доктор Бейли?
Вызовите её.
контроль у него есть пульс?
Скопировать
I thought that after that big mess with Aidan, you'd never wanna get married.
So I put you in my "we're never getting married" file.
Now I'm gonna have to take you out of that file.
Я думала, что после той кутерьмы с Эйданом ты больше не пойдешь замуж.
И я внесла тебя в свой список "я никогда не выйду замуж".
И теперь мне придется тебя удалять оттуда.
Скопировать
What do you mean,you're the one paging me?
I-I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident.
Xxall four limbs are moving.
Что значит, это ты меня вызвал?
Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... Это был несчастный случай.
Конечности в порядке.
Скопировать
What are y'all standing around for?
Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Что вы все здесь столпились?
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Скопировать
Never heard that.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
Ничё такого не видел.
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Скопировать
Perdita.
Page 62.
Ian, would you be a love and read Florizel with her?
Утрата.
Страница 62.
Иан, будь любезен почитай Флоризеля с ней?
Скопировать
Yes... phew... yes...
Carla, can you pull a file for me?
Sorry, I need another 5 hours to put this box of needles away.
Да... уфф... да...
Карла, можешь мне дать одну папку?
Прости, Я буду в течении следующих 5 часов разбирать эту коробку.
Скопировать
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
Ох, ладно.
Ох, мама хочет поговорить с тобой очень быстро по поводу некоторых вещах о поездке на мои весенние каникулы. Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
Скопировать
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
You know, he started off as a page just like you.
Really?
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
Он начинал также как ты, служащим.
Правда?
Скопировать
I had to cut it down myself.
You know, I was a page.
And when I was in the program, we'd give each other a hand.
Я сам его укоротил.
Ты знаешь, я тоже был служащим.
И в те времена мы все друг друга поддерживали.
Скопировать
Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.
Don't page me.
- Damned trannies got me in my sleep.
Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.
Не звоните мне!
Долбанные косички, поймали меня во сне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов page file (пэйдж файл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы page file для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйдж файл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение