Перевод "paper cut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paper cut (пэйпо кат) :
pˈeɪpə kˈʌt

пэйпо кат транскрипция – 30 результатов перевода

You see this?
Paper cut.
Hurts like hell.
Видите вот это?
Порез от бумаги.
Болит, как чёрт знает что.
Скопировать
Should I get her a Tiffany cut or a princess cut or a..?
Paper cut!
-Have you told anyone else?
Какое лучше: Тиффани, принцесса или...?
Черт, бумагой порезался!
- Ты кому-нибудь еще про это рассказывал?
Скопировать
- Are you all right?
- Yes, just a paper cut.
Oh, dear.
- Вы в порядке?
- Да, просто порезался бумагой.
О, Боже.
Скопировать
I'm sick of being called "Excuse Me."
-Paper cut!
Paper cut!
И мое имя, знаете ли, не "Извините, девушка"
-Порезалась!
Порезалась!
Скопировать
-Paper cut!
Paper cut!
-Here.
-Порезалась!
Порезалась!
-Вот.
Скопировать
Father, son, daughter-in-law and two grandchildren.
The paper cut-outs on the wall add a touch of interior design.
In some villages, a woman roams the streets at night.
Отец, сын, две падчерицы, два внука.
Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера.
В некоторых деревнях женщина ходит ночью по улицам
Скопировать
And thank you for bringing up such a painful subject.
While you're at it, why don't you give me a nice paper cut... and pour lemon juice on it?
We're closed!
И спасибо большое, что подняли эту больную тему.
Почему бы вам не взять еще щепотку соли и не посыпать на мои раны?
Мы закрыты!
Скопировать
And there's a test, and it is a hard test, my friend.
Ow, paper cut.
Dean, I need some of that non-drowsy allergy medicine stuff.
А там есть тест, очень сложный, между прочим.
Ой, я порезался.
Дин, мне нужно лекарство против аллергии, но без снотворного эффекта.
Скопировать
- A paper cut is the worst thing.
- (Stephen) Lemon on a paper cut.
Paper cut, because people say, "Oh, there's nothing worse than a paper cut."
Гораздо хуже.
- Но бумагой порезаться – еще хуже?
- Хуже - брызнуть на порез лимоном.
Скопировать
It was much much worse than, for example, stepping on a drawing pin, which really really really hurts, much worse than that.
- A paper cut is the worst thing.
- (Stephen) Lemon on a paper cut.
Уверен, если бы производители знали, что будет так больно, они бы создали безопасную версию. Это было гораздо, гораздо хуже, чем наступить, например, на кнопку, что тоже очень-очень больно.
Гораздо хуже.
- Но бумагой порезаться – еще хуже?
Скопировать
- (Stephen) Lemon on a paper cut.
Paper cut, because people say, "Oh, there's nothing worse than a paper cut."
"Not a sword, not a chain saw, nothing."
- Но бумагой порезаться – еще хуже?
- Хуже - брызнуть на порез лимоном.
Говорят, "нет ничего хуже пореза от бумаги".
Скопировать
Careful.
Don't get a paper cut.
Is this lke?
ќсторожно.
Ќе порежьтесь бумагой.
то такой јйк?
Скопировать
Attack, motherfucker.
Let me get a fucking paper cut over that motherfucker.
Nothing!
В атаку, ублюдки.
Дайте я у этого ублюдка хоть ножницы найду.
Ничего!
Скопировать
Oh yeah.
That could give somebody a nasty paper cut.
There's a knife missing.
О, да.
Ей вполне можно было порезаться.
Одного ножа нет.
Скопировать
Not only do you know that you know that you know nothing, but you have also managed to prove it.
To rub salt in the wound and drip lemon on the paper cut, we conclude with the round entitled "General
This is a buzzer round, ladies and gentlemen.
Вы не только знаете, что вы знаете, что ничего не знаете, вам также удалось это доказать.
Сыпля соль на рану и капая лимоном на порез от бумаги, мы заканчиваем раундом, озаглавленном как Всеобщее Заблуждение.
Это раунд со звонками, леди и джентльмены.
Скопировать
- I guess Dr. G missed that.
- It's like a paper cut.
Oh yeah, those hurt like the dickens.
- Вероятно, доктор Джи пропустил это.
- Похоже на порез от бумаги.
О, да, это чертовски больно.
Скопировать
He is too skinny for words.
You give him a hug, you get a paper cut.
- Oh, I thought you were fighting.
А он такой тощий, что не описать.
Обнимешь его – и тут же порежешься.
- Лучше бы поссорились.
Скопировать
Assuming that crazy assumption is correct, if we operate on him, we'll kill him.
What if we could find a way to do this surgery without giving him more than a paper cut?
You want to let a robot operate on me?
И если допустить, что это безумное предположение верно: если мы станем его оперировать, мы убьём его.
А что если мы найдём способ сделать операцию, нанеся ему повреждений не больше, чем нанёс бы порез о бумагу?
Вы хотите позволить роботу меня оперировать?
Скопировать
Oh fuck!
I got a paper cut.
Boss, you better down.
Бля!
-Я вырезал мне бумаги PE.
-Лучше вы садитесь, коммандер.
Скопировать
I want her to do the slow detox.
Did you ever get a paper cut?
A really nasty one, between the fingers?
Я хочу медленную детоксикацию.
Вы когда-нибудь резались о бумагу?
Ужасно противно, между пальцами?
Скопировать
Your lips slit.
Like when you lick an envelope and you get a paper cut... that's horrible.
what about in Jackass when they did paper cuts between the toes. Oh!
Разрезали губы.
- Как, когда ты лижешь конверт и режешься бумагой. Ух, это ужасно.
А как в "Чудаках", когда они резали бумагой между пальцами на ноге.
Скопировать
Look alive.
Jeez, you gave me a paper cut on my throat!
Yeah, I have this thing about men cutting Or threatening to cut my throat.
Улыбнись.
Господи, ты мне горло порезал!
Бывает, мужчины резали или угрожали перерезать мне горло.
Скопировать
You guys, there is no curse. Ow.
Paper cut.
Mm-hmm.
Да ребят, нет никакого проклятия.
Черт. Порезался.
Мм-хммм
Скопировать
Mm-hmm.
Yes, the curse gave me a paper cut.
These things start small.
Мм-хммм
Да, я порезался из-за проклятия!
Такие вещи начинается с малого.
Скопировать
Ow!
Damn, paper cut.
Nothing worse than a paper cut.
Ой!
Черт, порезался бумагой.
Нет ничего хуже, чем порез бумагой.
Скопировать
Damn, paper cut.
Nothing worse than a paper cut.
Well, obviously you don't remember your circumcision.
Черт, порезался бумагой.
Нет ничего хуже, чем порез бумагой.
Ну, очевидно, ты не помнишь своего обрезания.
Скопировать
You don't want to shake with me, I've got blood on my hands.
Paper cut from this damn pastry box.
Oh.
Да, да, мы тоже очень рады видеть вас. Красавица. Красавица.
- Игнасио. - Вы не захотите пожать мне руку.
У меня кровь на руках.
Скопировать
Ow. Damn it.
Paper cut.
Hi, clumsiest person ever.
Вот, черт.
Бумагой порезалась.
Я самый неуклюжий человек.
Скопировать
Not to mention OSHA.
Someone so much as gets a paper cut, gotta shut down.
You're gonna have to shut it down right now, boss.
Не говоря уже о OSHA. (прим. OSHA - агенство безопасности труда)
Они готовы придраться к порезу от бумаги, чтобы остановить работу.
Вам следует выключить эту штуку, босс.
Скопировать
But you have to open your presents.
Paper cut.
You're bleeding.
Но ты должна открыть подарки!
Порезалась!
У тебя кровь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paper cut (пэйпо кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paper cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпо кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение