Перевод "pare down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pare down (пэо даун) :
pˈeə dˈaʊn

пэо даун транскрипция – 32 результата перевода

I've got about 1,50078s at this point.
I've tried to pare down my collection... to just the essential.
Look at this room.
У меня около 1,500 78-х или около того.
Я пытался сократить мою коллекцию... до самых избранных.
Какая комната.
Скопировать
I could change the system from the inside out.
And all I have to do is pare down my sexuality to simple gayness, - which is heavily in the mix.
- There you go.
Я бы мог изменить систему изнутри.
И все, что мне нужно сделать, - это подстричь мою сексуальность до простого гейства, которого там не так уж и мало...
Ну вот и разобрались.
Скопировать
I've got about 1,50078s at this point.
I've tried to pare down my collection... to just the essential.
Look at this room.
У меня около 1,500 78-х или около того.
Я пытался сократить мою коллекцию... до самых избранных.
Какая комната.
Скопировать
Yeah, right.
Well, at least try to pare this box down a little, please?
I'll try.
Да, точно.
Ну, хотя бы попытайся немного сократить эту коробку, пожалуйста?
Я попробую.
Скопировать
There are five of y'all, three of us.
You'll have to pare your schedules down to the absolute essentials.
I'll skip all my classes for the greater good of the group.
Вас пятеро, нас трое.
Вы должны сократить свои занятия до самых необходимых.
А можно пропустить все занятия ради общего блага?
Скопировать
We should start with our witness list.
See if we can pare that down any, out of respect for the distracted nature of a Baltimore jury.
First, there's something else I need to bring up.
Начнём со свидетелей.
Может, быть сократим их список дабы не пошатнуть детскую психику балтиморских присяжных.
Но сперва я должна показать вам ещё кое-что.
Скопировать
One of the things that was trimmed were all these scenes between the brothers, because they are character scenes, and while they were all good on their own, within the context of the movie, they didn't move the plot along.
So, it was one of the things that we realized as we were watching the movie, we had to pare them down
Initially, in each scene, Zac was teaching his younger brother a new pitch, leading up to a slider, which is the most difficult pitch for a kid to...
И эmy cценy пpuшлocь ypeзamь, кaк пpoчue cцены c бpamьямu, вeдь вcё эmo xapaкmepныe cцены, u xomя кaждaя uз нux пo-cвoeмy xopoшa, вcё же oнu нe cпocoбcmвoвaлu paзвumuю cюжema.
Пpocмompeв фuльм, мы пoнялu, чmo чacmь эmux cцен нужнo выpeзamь.
Пpeдпoлaгaлocь, чmo в кaждoй uз нux Зaк бyдem yчumь бpama нoвoмy бpocку, гomoвumь к ucпoлнeнuю cлaйдepa. Эmo caмый cлoжный бpocoк для peбeнкa...
Скопировать
All the other charges stand.
Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise
And I'm not sure I could take that.
Остальные обвинения остаются в силе.
Мистер Крикшанк, я рекомендую вам ограничиться основными подозреваемыми и сосредоточиться на них, иначе мы задержимся здесь очень надолго.
И я не уверен, что смогу это выдержать.
Скопировать
- Please.
- Okay, so pare that down.
Now go up a half.
- Можно мне?
- Да. - Так, подчистим вот здесь.
- Теперь немного выше.
Скопировать
I'm gonna go work on my Disney binder.
Right now, it's 800 pages, but I think I should pare it down.
Oh, by the way, we need more computer paper and glitter.
Я завела Дисней-скоросшиватель.
Там 800 страниц, но я думаю его сократить.
К слову, мне нужна еще бумага и блестки.
Скопировать
It's full.
Can you pare it down a bit?
We need to make space for this.
Всё забито.
А можете переложить компактней?
Нужно найти место для этого.
Скопировать
The what?
You'll need to pare it down, dear.
We can't possibly accommodate all these people at brookline.
Что?
Тебе нужно все рассчитать, дорогая.
Мы попросту не можем разместить всех этих людей в Бруклайне.
Скопировать
I could change the system from the inside out.
And all I have to do is pare down my sexuality to simple gayness, - which is heavily in the mix.
- There you go.
Я бы мог изменить систему изнутри.
И все, что мне нужно сделать, - это подстричь мою сексуальность до простого гейства, которого там не так уж и мало...
Ну вот и разобрались.
Скопировать
Download the stones immediately!
And you get down there, punk!
That's not fair!
Сгружай камни немедленно!
И ты слезай, мальчишка!
Это не справедливо!
Скопировать
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
Скопировать
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
Скопировать
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Chain up over there, chain up.
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Все соединяются друг с другом в линию.
Скопировать
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
Скопировать
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Скопировать
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
Скопировать
Did you hear?
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
Вы слышите меня?
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Скопировать
We're sinking.
We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
Мы тонем
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Скопировать
Doby?
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Доби?
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Скопировать
- I'm going for lunch.
- Your Jeep broke down?
- It's an elegant lunch.
- Я еду на ужин.
- Твой джип сломался?
- Это светский ужин.
Скопировать
Right, I see.
Writing it down...
Resting?
Так, так...так!
Понимаю! Записываю... все!
- Отдыхаем?
Скопировать
- Up!
Down...
I've always said that this criminal is talented.
Подымай!
Опускайте!
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
Скопировать
- Be quiet!
Calm down!
I won't allow it!
- Надо дать много!
Тогда он возьмет!
- Молчать! Смирно!
Скопировать
Ten years from now, you'll return a new man!
Put the birdie down!
Should have married an orphan...
В тюрьме тебя перевоспитают.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Жениться нужно на сироте!
Скопировать
- What a blow!
- Calm down!
- Where is he?
Вот это удар!
Спокойно!
- Где он?
Скопировать
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Get up!
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Встань!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pare down (пэо даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pare down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэо даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение