Перевод "passion flowers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение passion flowers (пашен флауоз) :
pˈaʃən flˈaʊəz

пашен флауоз транскрипция – 33 результата перевода

The note on the car?
They were passion flowers. Left with Katie.
Its seems they were a sign of remorse.
Записка на машине?
Это были цветки страстоцвета, оставленные у тела Кэти.
Как знак угрызений совести.
Скопировать
It symbolizes the passion of Christ.
The passion flowers.
We are going to be late.
Они символизируют Страсти Христовы.
Цветки страстоцвета.
Мы опаздываем.
Скопировать
Phone call, Mr. Alan.
I don't know much about the symbolism of flowers, but don't passion flowers have a religious meaning?
Something was taken from her body?
Телефон, мистер Алан.
Я мало знаю про язык цветов, но разве страстоцвет не несет какого-то религиозного значения?
Что было унесено с места преступления?
Скопировать
The note on the car?
They were passion flowers. Left with Katie.
Its seems they were a sign of remorse.
Записка на машине?
Это были цветки страстоцвета, оставленные у тела Кэти.
Как знак угрызений совести.
Скопировать
It symbolizes the passion of Christ.
The passion flowers.
We are going to be late.
Они символизируют Страсти Христовы.
Цветки страстоцвета.
Мы опаздываем.
Скопировать
Phone call, Mr. Alan.
I don't know much about the symbolism of flowers, but don't passion flowers have a religious meaning?
Something was taken from her body?
Телефон, мистер Алан.
Я мало знаю про язык цветов, но разве страстоцвет не несет какого-то религиозного значения?
Что было унесено с места преступления?
Скопировать
Oh, sorry.
I need some scented candles, dried flowers, incense -- either passion or don Juan brand -- and there's
Oh, sage.
Простите.
Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония...что то страстное или сорт дона Хуана...и что то было еще, что я не записал.
А, шалфей.
Скопировать
Come in.
Your Tahiti shower gel with flowers of passion.
Thanks.
Входите.
Ваш гель для душа "Таити, цветы страсти".
Спасибо!
Скопировать
For an invitation sincere
Without flowers, fine
But it's only polite
К тому, кто тебя искренне приглашал?
Можно прийти без цветов,
Но из вежливости
Скопировать
Who are you?
I'm a christian man, the child of everlasting joy, through the merits of the bitter passion of christ
This is the joyful answer.
Кто вы такой?
Я христианин, дитя вечной радости, идущей от заслуг тяжких страстей Христовых.
Я радуюсь этому.
Скопировать
You know I am a commoner and I think myself unworthy of your love.
Thither offer of it and the passion of your majesty's words and looks touch both my heart and soul.
"You have flattered me with so many and such wondrous gifts."
Я не знатная дама, и считаю себя недостойной вашей любви.
Мое сердце и душа тронуты вниманием и пылкими словами вашего величества.
Вы угождаете мне столь многочисленными и прекрасными подарками.
Скопировать
Not by a long shot.
[Mary Alice] Passion.
It's a force so potent we still remember it long after it's faded away.
И близко не лежало.
Страсть.
Такая могучая сила, что мы помним о ней и спустя много лет.
Скопировать
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts
Previously on Grey's Anatomy...
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
В предыдущих сериях....
Скопировать
Carrie, it's me. Please pick up.
Three days of "I'm sorry" calls and e-mails and flowers and I still wasn't ready.
It was the longest we'd ever gone without speaking.
Кэрри, возьми трубку, прошу.
Три дня извинительных звонков, писем, цветов а я все еще не была готова.
Никогда раньше мы так долго не разговаривали.
Скопировать
Fine, thank you.
Oh, I bought you some flowers to brighten up your day.
Could I leave some flyers for your customers?
Хорошо, спасибо.
Я купил вам цветов, чтобы украсить ваш день.
Могу я оставить несколько листовок для ваших клиентов?
Скопировать
Give me those flowers there, Dorcas.
Here's flowers for you.
Hot lavender, mint, savory.
Дай мне те цветки, Доркас.
Здесь цветки для вас.
Лаванда, мята, чабер.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
These jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to promote the catholic faith and take the word of god to heathens and heretics.
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy
- Mister Cromwell.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.
Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
- Господин Кромвель.
Скопировать
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
How you love flowers!
I'm sorry I can't visit you now.
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Как ты любишь цветы!
Прости, я не могу навестить тебя.
Скопировать
- Margaret... you must not be concerned about me.
I've thought long and hard about Christ's passion and pain and...
I am not afraid of death.
- Маргарита... не волнуйся за меня.
Я долго и упорно думал и страстях и боли Христовых...
Я не боюсь смерти.
Скопировать
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в его глазах?
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
Скопировать
Let's say one guy is really trying to sleep with you.
When you finally give it up, do no more flowers.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other.
Скажем один парень действительно пробует спать с тобой.
Когда вы наконец заканчиваете это, не будет больше цветов.
В следующий раз, 20 лет спустя ... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Скопировать
- I'd rather not.
He wants some passion out of you.
- He's not talking to me now?
- Нет уж, спасибо.
Он хочет, чтоб ты изобразил страсть.
- Он, что теперь со мной не разговаривает?
Скопировать
About growing up surrounded by your Warmth.
- Don't forget the flowers.
- I've got it under control.
Что ты всегда окружаешь её своим теплом.
- Не забудь о цветах.
- У меня все под контролем.
Скопировать
Dr. Cameron!
I got you flowers for helping my sister.
That's so sweet.
Доктор Кэмерон!
Я принёс вам цветы. - За то, что помогли моей сестре.
- Очень мило. - Твой отец знает, что ты здесь?
Скопировать
Okay.
Can you make sure these flowers and this kid both get back to where they belong?
Sure.
Ладно.
Простите, не могли бы вы удостовериться, что эти цветы и этот ребенок вернутся на свои места?
- Конечно. - Спасибо.
Скопировать
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
I didn't order that.
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Я не заказывала это.
Скопировать
Like a kaleidoscope of myriad hues
Like flowers reaching up to the sun
Like the notes of a flute in the quiet of a grove
Словно тысячи цветов калейдоскоп,
Словно лес, что тянет ветви к солнцу,
Словно флейты звуки в тихой роще.
Скопировать
Though it's tough. That verse ...
- So much passion ...
- It's going perfectly.
Всё же мне хотелось бы отметить, что тяжеловато работать со стихами.
- В них так много страсти и...
- Да, но всё идёт безупречно.
Скопировать
Because the movie still not end.
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
Потому что кино еще не окончено
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
Скопировать
We're all gonna visit Meredith at lunch.
And we're kicking in $5 for flowers.
Who's we?
Мы хотим навестить Мередит во время обеда.
И собираем по 5 долларов на цветы.
Мы - это кто?
Скопировать
Thanks, Earl.
Hey, I got to get her some flowers.
You think anyone would mind if I take any carnations off of Jose's memorial in the yard?
- Правда? Спасибо, Эрл.
Пойду найду ей какие-нибудь цветы.
Как думаешь кто-нибудь обидится, если я возьму несколько гвоздик с мемориала Хосэ во дворе?
Скопировать
Hey, word of advice there, Smallville.
Don't forget flowers on Valentine's day.
Lana did this to you?
Привет, мой совет тебе, Смолвиль.
Не забудь цветы на Святого Валентина.
Это что Лана сделала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов passion flowers (пашен флауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы passion flowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пашен флауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение