Перевод "pay rise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pay rise (пэй райз) :
pˈeɪ ɹˈaɪz

пэй райз транскрипция – 30 результатов перевода

Two seconds ...
Here ... a pay rise.
Will you stay now?
Подожди...
Вот. Прибавка к зарплате.
Теперь останешься?
Скопировать
- Of course.
Hence the pay rise.
We can't manage anything.
- Конечно.
Поэтому и зарплату увеличил.
Мы же сами ни хрена не можем.
Скопировать
-What do they want?
-A pay rise.
-That's not possible. Next item. -Sorry, but they hinted at action if their claims weren't considered.
- Повышение зарплаты.
- Это исключено. Что еще?
- Извините, но они намекали, что перейдут к действиям, если их требования не будут выполнены.
Скопировать
You're not going to do it, are you?
Well, there's a huge pay rise.
Phew.
Ушла? Но ведь ты не уйдешь.
Там большая прибавка.
Ну, слава богу.
Скопировать
Of course not, that'd be ridiculous.
So, am I getting a pay rise?
Why would you get a pay rise?
Ну еще бы, было бы нелепо.
Так, а я тоже получу прибавку?
С чего тебе получить прибавку?
Скопировать
So, am I getting a pay rise?
Why would you get a pay rise?
OK, let's just start again.
Так, а я тоже получу прибавку?
С чего тебе получить прибавку?
-Так, давай еще раз с начала.
Скопировать
No!
–Then why am I getting a pay rise?
–Whoa, why is he getting a pay rise?
Нет!
- Тогда за что мне дают прибавку?
- А чего это ему дают прибавку?
Скопировать
–Then why am I getting a pay rise?
–Whoa, why is he getting a pay rise?
Jen wants me to be her PA.
- Тогда за что мне дают прибавку?
- А чего это ему дают прибавку?
Джен хочет, чтоб я был ее ПэРэ.
Скопировать
Come sit on my big hand.
It's a huge pay rise, a chance of wonderful opportunities.
you'd be crazy to pass up.
Иди, садь мне на руку.
Большая прибавка к жалованию, и масса возможностей, от которых ты просто не сможешь отказаться.
Секс.
Скопировать
No, I probably am.
But what about the pay rise?
–That's if I go.
Ну вобще-то видимо да.
А как же прибавка?
- Это если уйду.
Скопировать
He's not really qualified, Jen.
Do you even have the authority to offer me a pay rise?
I don't want you to be my P. A.
Да он и не годится, Джен.
И еще, кто тебя уполномочил предлагать мне прибавку?
Я не прошу тебя быть моим ПэРэ.
Скопировать
Alex, what is this?
A pay rise?
Dr. Paul says it would be better, if it's okay with you.
Алекс, что это такое?
Повышение зарплаты или как?
Госпожа Пауль решила, что я должен дать тебе это, для полной уверенности, если ты не против.
Скопировать
Don't need this job.
I'll give you a pay rise.
Three quid an hour.
Не нужна мне эта работа.
Я повышу тебе зарплату.
Три фунта в час.
Скопировать
Now go and dig in.
The role of Creative Manager for foreign markets is up for grabs, plus a considerable pay rise.
The loser will be transferred to our agency in Lugano.
Ну все, беритесь за дело.
На кону - должность главного креативного директора. И ощутимое увеличение зарплаты.
А неудачник отправится в наш филиал в Лугано.
Скопировать
(LAUGHS) Cheeky bint!
You didn't tell me you got a pay rise.
Yeah, a guy in Mergers put me on to his tailor.
(смех) Дерзкая барышня!
Ты не сказал мне, что получил повышение зарплаты.
Да, парень из Объединения одолжил мне своего портного.
Скопировать
You'd soon find yourself with your own nice little life.
The staff demand for a pay rise put you in a bad mood?
And Rosine?
И очень скоро у тебя останется лишь собственная хорошая маленькая жизнь.
Персонал потребовал поднять зарплату, так у тебя теперь плохое настроение?
А Розин?
Скопировать
Do what you want but next time knock first.
I've read their letter and a pay rise is only an excuse.
What they really want is attention.
Делай, что хочешь. Но прошу тебя стучать перед тем, как войти.
Я прочел их письмо и считаю, что требование поднять зарплату - только предлог.
На самом деле они хотят внимания.
Скопировать
We need them to feel part of our project.
Sometimes we forget that a little affection human warmth, is worthier than any pay rise.
So I've made a decision. Fire the rep and get round them. Tell them we need them.
Нужно, чтобы они почувствовали себя частью всего предприятия.
Иногда мы забываем, что немного внимания, человеческое тепло стоят больше, чем любое повышение зарплаты.
Поэтому я принял решение - уволить представительницу профсоюза, а их как-то обмануть.
Скопировать
I want to combine money and good will.
Do you mean give them their pay rise?
Not all of them.
Я хочу совместить добрую волю с деньгами.
Вы имеете в виду, что им надо повысить зарплату? Нет, нет.
Только одной. Представительнице профсоюза.
Скопировать
If I wasn't, I wouldn't ask.
Don't expect a pay rise.
I could probably swing you a parking space.
Если бы не был, не стал спрашивать.
Не думай, что зарплата увеличится.
Может, я смогу выбить тебе место на парковке.
Скопировать
Did I tell you the good news, Mr Pony?
I'm recommending you for a pay rise.
A substantial pay rise.
Я говорил вам хорошую новость, мистер Пони?
Я предлагаю повысить вам зарплату.
Значительно повысить зарплату.
Скопировать
I'm recommending you for a pay rise.
A substantial pay rise.
And I'm pushing for a bonus, too.
Я предлагаю повысить вам зарплату.
Значительно повысить зарплату.
И я также настаиваю на премии.
Скопировать
But can't stand the smell.
Mr Pony, that's not the look of a man who's in for a substantial pay rise.
Better.
Но не могу терпеть запах.
Мистер Пони, разве так должен выглядеть тот, кому собираются существенно повысить зарплату.
Лучше.
Скопировать
You know what I mean.
They offering you a pay rise or something?
I wish.
Ты понял о чём я.
Тебе предлагают подъём оклада или что то ещё?
Хотелось бы.
Скопировать
Are you joking?
If she wants a pay rise,
Why doesn't she come to see me herself?
Ты что, шутишь?
Если она хочет повышения зарплаты
Почему она не пришла, чтобы повидаться со мной?
Скопировать
This is the scoop!
While you were drinking whisky and jockeying for a pay rise, we were working through the night to get
And for what?
Это сенсация!
Пока ты пил виски и боролся за повышение зарплаты, мы работали всю ночь, чтобы закончить эту историю.
И ради чего?
Скопировать
I went in there to ask for a grand to put down on a flat for me and Amy.
And a pay rise.
Stuart!
Я пошел туда чтобы попросить о повышении, чтобы снять квартиру для меня и Эми.
И повышении зарплаты.
Стюарт!
Скопировать
Yeah, a two bed, and it's all been done up...
And I've asked Bob for a pay rise and he says he'll have a word with Head Office for me.
Too right.
- Да, с двумя спальнями, и ее недавно отремонтировали...
И я попросил Боба о повышении зарплаты и он сказал, что поговорит с главным офисом.
Правильно.
Скопировать
Don't you love me any more?
If you want us all to be together, Stuart, you'll have to get a pay rise or find summat else, cos I am
Never!
Ты что меня больше не любишь?
Если ты хочешь чтобы все мы были вместе, Стюарт, то должен получить повышение заработной платы или еще что-нибудь, потому что я никогда не вернусь в дом твоей матери.
Никогда!
Скопировать
I hate the mess.
If you wanted a pay rise, you just had to ask.
Dirk Gently.
Я ненавижу беспорядок.
Если ты хотела повышения зарплаты, нужно было просто попросить.
Дирк Джентли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pay rise (пэй райз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay rise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй райз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение