Перевод "pelt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pelt (пэлт) :
pˈɛlt

пэлт транскрипция – 30 результатов перевода

-l try.
Not only did I get this glorious pelt, I got perfume, I got silk stockings....
And you got that funny little blue hat.
- Стараюсь.
У меня теперь шикарная шуба, но и духи, шелковые чулки...
И смешная синяя шляпка.
Скопировать
An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader.
'couse I ain't goin' out there an' gettin' MY pelt punctured!
Optimus! See!
Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак.
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
- Кинг Конг!
Скопировать
Everything you say.
I bag a prominent attorney... hang his pelt on the trophy wall of my new luxurious offices.
What about your neighbors, then?
Правы во всём.
Я свалю видного адвоката,.. ...повешу его шкуру среди трофеев в моём новом роскошном кабинете.
А как же ваши соседи?
Скопировать
Bunch of easily led automatons.
Try thinking for yourselves before you pelt an innocent man with cigarettes.
Pack of cigarettes.
Кучка жалких зомби.
Шевелите мозгами, прежде чем пинать невинного человека с сигаретами!
Пачку сигарет.
Скопировать
- We'II finish the game later.
- Van Pelt ...
- I suggest you all go home.
- Мы закончим позже!
- Ван Пельт ...
- Отправляйтесь домой!
Скопировать
I'll tell you what that there says, huh?
It says some pelt-wearin' trapper, some stinkin' bean-suckin' possum skinner, he's gonna collect that
Make you feel good?
Я тебе скажу, что это значит:
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
Как тебе это нравится?
Скопировать
Make you feel good?
- Goddamn pelt skinner.
- I'll be damn.
Как тебе это нравится?
Какой-нибудь чёртов охотник! ...
Чётр побери!
Скопировать
- What is it?
- Van Pelt .. .
You miserable coward!
- Что это?
- Ван Пелт ...
Трус!
Скопировать
I DO, BUT I CANNOT TURN YOU, SAY WHAT I WILL.
ONCE YOU'VE A NOTION IN YOUR HEAD, I'D AS WELL PELT A BAG OF FEATHERS THAN TALK TO YOU.
YOU'RE RARE AND BUSY THEN, ADAM? AYE.
Да, но уговорить тебя не могу, как ни желаю.
Раз ты что-то забрала в голову, то говорить с тобой – как горохом об стену.
Так вы теперь редкий и занятой мастер, Адам?
Скопировать
Where are we going, anyway?
Briefing for Jeffrey Pelt, President's National Security Adviser.
Most of the Joint Chiefs will be there, along with a few other people.
- Добрый день, Мэттью. Куда мы идем?
На брифинг Джеффри Пелта, советника Президента по безопасности.
Там в большинстве будут люди из Объединенных Штабов и еще кое-кто.
Скопировать
Suppose this is the beginning of a move against NATO?
Pelt.
I must emphasize the extreme sensitivity of this information and that it not leave the room.
А если это начало действий против НАТО?
Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт.
Хочу особо подчеркнуть секретность данной информации, которая не должна покинуть этих стен.
Скопировать
Shall we dispense with the bull?
Pelt, but... And what looks like an exercise could be a prelude to war.
How can we tell the difference?
Будем меряться силами?
Вы дипломатичны как всегда, мистер Пелт, но... то, что похоже на учения, может стать прелюдией к войне.
Разве есть разница?
Скопировать
The occasion.
This pelt.
- What is it?
Случаю ...
Вот.
Что это?
Скопировать
- What is it?
- A pelt.
Like it?
Что это?
Манто.
Оно тебе нравится?
Скопировать
Like it?
And so, the pelt of the beast becomes the stakes of the match.
Claire tries the Italian gambit.
Оно тебе нравится?
Вот меховое манто, которое станет ставкой в этой партии.
Клер решительно атакует.
Скопировать
- What shall we hear of this?
segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole.
- Благую весть - турецкий флот рассеян.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс.
Скопировать
I said beaver pelts.
I never had a chance to see a beaver pelt, Mr. Rawlings.
Well, in that case, ma'am, I'll show you one.
Шкуры бобра.
Мне никогда раньше не приходилось видеть шкуру бобра, мистер Ролингс.
Что ж, в таком случае, взгляните, мэм.
Скопировать
Oh, that's real soft.
It's a fine pelt, ma'am.
Now, my apologies, sir.
Какая мягкая!
Отличная выделка, сударыня.
Примите мои извинения, сэр.
Скопировать
We're forgetting the gang from Portoroz!
Shall we pelt them with tomatoes?
-How about letting air out of their tyres?
Мы забыли по банду из Порторожа!
- Будем забрасывать их помидорами?
- Может, проколоть им камеры?
Скопировать
It's a way of making a living,
One wolf pelt costs about $350,
And I'vegottofeed myfamily.
Это средство к жизни в достатке.
Одна волчья шкура стоит около 350 долларов.
А я должен кормить свою семью.
Скопировать
You get out of here fast.
You're lucky I was here to save your pelt.
Now get going.
Быстро убирайся отсюда.
Тебе повезло, что я тут оказался.
Теперь иди.
Скопировать
Then inform the Pentagon we'll need Black Star cover from 1000 through 1215.
And if you say one word about how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives.
- Very well, Captain.
Запросите у Пентагона поддержку Черной Звезды.
Если ты скажешь, что я где-то ошиблась, я откушу тебе голову.
Прекрасно.
Скопировать
Let's score.
I gotta get some pelt tonight or my balls are gonna drop off.
I hear that.
Давай оторвемся.
Я намереваюсь отдрючить кого-нибудь вечерком или мои яйца взорвутся.
Ясно.
Скопировать
What did it say?
Gemini wanted its pelt.
What?
И что оно говорит?
Близнецы зарятся на его шкуру.
Чего?
Скопировать
Blood stays on the blade.
That's a sorry looking pelt.
And it's been so nice and quiet for the last three months.
Пусть кровь останется на лезвии.
Жалко выглядящая шкурка.
Последние три месяца было так спокойно и мило.
Скопировать
Look out, guys, lmmigration! I've got their passports right here.
Ladies and gentlemen, do you like the pelt?
I want you to be honest, because some bitch stopped me on the way in--
Все ваши паспорта у меня.
Дамы и господа, вы любите мех?
Ответьте честно. Тут одна сучка набросилась на меня...
Скопировать
Yeah, we should, uh, take him to the Snake Pit.
Should at least get him some pelt.
Indeed.
Надо бы его затащить в Змеиное Гнездо.
Раз уж напоить его нельзя, так хоть бабу ему найдём.
Точно.
Скопировать
We had company.
Tell me... how much can you get for a lamb pelt?
Five or six pennies per pelt.
У нас была компания.
Скажите мне... почем сейчас шкура ягненка?
По пять или шесть пенни
Скопировать
Tell me... how much can you get for a lamb pelt?
Five or six pennies per pelt.
Wash the glasses, I'll go fetch the wine.
Скажите мне... почем сейчас шкура ягненка?
По пять или шесть пенни
Вымой стаканы, я схожу за вином.
Скопировать
Remember, Beaver wanted some.
We can't pelt the yeti with cheesoritos.
Why were you late to the hardware store?
Помнишь, Бобер хотел как-то..
Мы не сможем забросать Йети сырными палочками.
Почему ты так поздно пошел в магазин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pelt (пэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pelt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение