Перевод "peonies" на русский

English
Русский
0 / 30
peoniesпион
Произношение peonies (пиониз) :
pˈiəniz

пиониз транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah. Standing there with those flowers.
Peonies?
He probably got them for his flat.
- Да уж, эти актрисы.
Кстати, об актрисах.
А как твое прослушивание?
Скопировать
He named himself Mr. Stapleton.
By day, he tinkered with her mind, left white peonies by her bed at night.
Punishment, reward-- all designed to make Ms. Adler psychologically dependent on her captor.
Он называл себя "мистер Стейплтон".
Днём он копался у неё в голове, а по ночам оставлял у её кровати белые пионы.
Наказание, награда... Всё с целью заставить мисс Адлер психологически зависеть от своего похитителя.
Скопировать
He's in prison.
No, I specifically said orchids at the altar, not peonies.
Where do I go?
Он в тюрьме.
Я четко сказала, что у алтаря должны быть орхидеи, а не пионы.
Куда мне идти?
Скопировать
Don't know if what I did was good... Sitting near the window which had falling petals, I grabbed a frame of embroidery in red silk.
Peonies of wealth and honor were blooming and falling by my hands.
Watchingthesettingmoonaloneinthe women'squarters.
Хорошо ли я поступил... я вышивала красным шёлком.
Пионы благополучия и чести расцветали и ложились моими руками. поэтому мои белые слезы увлажняли нить и иглу. чтобы найти себя в темноте.
Одиноко наблюдая за луной в женских покоях.
Скопировать
She won't remember the president of the United States holding her.
I hope to God she won't remember the temper tantrum I threw when I found out the Japanese peonies would
It is, however, etched deeply into my memories.
Она не запомнит Президента Соединенных Штатов держащего ее.
И, молю Бога, что она не вспомнит мою истерику когда я узнал, что Японские пионы не будут вовремя доставлены к церемонии.
В любом случае, в моей памяти это отложится надолго.
Скопировать
She won't remember, but I hope all of you will remind her.
Not about the absence of the peonies, but about how she was surrounded by love.
To Ella.
Она не будет помнить, но я надеюсь, что все вы запомните ее.
Не отсутствие пионов, а то, как она была окружена любовью.
Скопировать
I wanted to give you everything.
Except peonies for my wedding.
Oh, come on, who pays that kind of money for flowers?
Я хотел дать тебе всё.
Кроме пионов на мою свадьбу.
Да ладно, кто платит такие деньги за цветы? Что?
Скопировать
It's like the flowers at our wedding.
All you wanted were some peonies.
That's all you wanted.
Взять хоть цветы к свадьбе.
Всё, чего ты хотела, это пионы.
И всё.
Скопировать
Okay.
Do you have any peonies?
Yes, we do.
Хорошо.
Извините, у вас есть пионы?
Да, есть.
Скопировать
He got carnations... 'cause they're cheaper, and he was paying.
You deserved the peonies.
But, hey...
Он купил гвоздики... потому что они дешевле, а платил он.
Ты заслуживала пионов.
Ну и что...
Скопировать
Yes?
How did you know I love peonies?
They're the queen of flowers.
Да?
Как ты узнал, что я люблю пионы?
Они королевы цветов.
Скопировать
Just simple, elegant furnishings, open space, light.
Linen drapes, fresh peonies.
This space is beautiful.
Простая элегантная обстановка, открытое пространство, свет.
Льняные шторы, свежие пионы.
Здесь великолепно.
Скопировать
I just talked to the florist.
He can't get the white peonies for my bouquet.
Oh, honey. If you carried a bunch of dandelions, you'd still be the prettiest girl in the room. You're the best daddy in the whole wide world.
Я только что говорила с флористом.
Он не может достать белые пионы для моего букета.
О, милая, если бы ты несла лишь букет одуванчиков ты все равно была бы самой прекрасной девушкой в зале ты самый замечательный папа в целом мире за исключением того, что ты не даёшь своему зятю отпуск на медовый месяц.
Скопировать
Maybe I should just thank the lord for the time we did have together.
We shall drape the walls and the ceiling with garlands of peonies and apple blossoms.
What do you think, Harker?
Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе.
Задрапируем стены и потолок венками из пионов и цветущей яблони.
А ты что думаешь, Харкер?
Скопировать
What a lovely surprise.
I'd expect you to be at the florist up to your neck in peonies and apple blossoms.
- Is something wrong? - No.
Какой приятный сюрприз!
Я думал, ты у флориста с ног до головы в пионах и лилиях.
- Что-то случилось?
Скопировать
Okay. Weird.
Peonies and lilacs.
Paloma!
Забавно совпало.
Пионы и сирень.
Палома!
Скопировать
Why not?
Peonies are pretty, right?
Yeah, they look nice.
Почему нет.
Пионы прекрасны, да?
Да, выглядят мило.
Скопировать
MAN: Incoming, people.
Roses for Lerner, peonies for Allen.
Has the Allen officiant reported for duty?
Народ, она приехала.
Розы для Лернер. Пионы для Аллан.
Священник Аллан доложил о прибытии?
Скопировать
You look beautiful.
Peonies.
-You okay?
-Чудесно выглядишь!
Пионы.
Всё хорошо?
Скопировать
THE FLORISTS LOST BLAIR'S CORSAGE.
SOMEONE BOUGHT UP ALL THE PEONIES,
AND WHEN I CALLED TO CONFIRM MY LIMO,
Цветочницы потеряли корсаж Блэр.
Кто-то скупил все пионы,
А когда я звонил подтвердить лимузин,
Скопировать
These are for you.
Oh,I love peonies.
That's so thoughtful.Thank you.
Это вам.
О, я люблю пионы.
Это так заботливо с твоей стороны. Спасибо.
Скопировать
Grace Kelly is me.
Blair, I would love to fill this whole penthouse with peonies for you for your birthday, but would you
I mean, it's the principle of the thing.
Грейс Келли - это я.
Блэр, я бы хотел заполнить весь этот пентхаус пионами для тебя на твой день рождения, но позволишь ли ты мне купить их в другом месте?
Это принципиально.
Скопировать
I mean, it's the principle of the thing.
I prefer to get my own peonies from my own florist, but thank you so much.
Eleanor, over dinner, you mentioned your fondness for Cyndi Lauper.
Это принципиально.
Я предпочитаю получать свои собственные пионы от своего собственного флориста, но спасибо огромное.
Элеонор, за ужином ты упомянула о своей любви к Синди Лопер.
Скопировать
The scent of raspberry trailed behind her.
She stepped out in that silk dress full of peonies, and bees hovered around her like a Turkish honey
But I knew I had to leave.
Она удалялась, и за ней тянулся шлейф малинового аромата.
Она вышла в своем шелковом платье с пионами, и вокруг нее роились пчелы, будто вокруг лотка с рахат-лукумом.
И я понял, что мне придется уехать.
Скопировать
- Hi. I'm meeting a young man here...
- Probably in a bow tie, possibly carrying peonies.
Nate?
Здравствуйте, я должна встретиться здесь с молодым человеком -
Он носит галстук-бабочку, у него был букет пионов в руках?
Нейт?
Скопировать
No. You don't get to do this. OK?
All you get to do is help me break the tie between the lilies of the valley and the... and the peonies
- That's it. - No, I do get to do this.
Ты просто должна помочь мне выбрать:
майские ландыши или пионы. - Вот и все. - Нет, я должна убедиться.
Дерек - любовь всей моей жизни, но ты мне как сестра.
Скопировать
Derek is decapitating a teenager, and April Kepner is assisting, and you're sitting reading about lilies of the freakin' valley.
- Well, you prefer peonies?
- We are not better. Cristina, a psychiatrist, given several opportunities,
Дерек разрезал голову подростку, ему ассистирует Эйприл Кепнер, а ты, блин, читаешь про майские ландыши! Тебе больше нравятся пионы?
Нам не стало лучше.
Кристина, психиатр уже несколько раз
Скопировать
01, I'm closing my heart to you forever.
Hi, I'm meeting a young man here, probably in a bowtie, possibly carrying peonies.
I did the most romantic thing I could think of, and it didn't work.
Я навсегда закрываю мое сердце для тебя.
Здравствуйте, я встречаюсь здесь с молодым человеком. Вероятно в галстуке-бабочке, возможно с пионами.
Я сделал самую романтичную вещь, о которой только мог подумать, а это не сработало.
Скопировать
First dance "hopelessly devoted to you,"
Peonies for the flowers,
And a pineapple orange torte cake.
Первый танец под песню "Безнадежно предан тебе,"
Цветы - пионы,
И ананасово-апельсиновый торт.
Скопировать
I will admit you have taken steps.
Like the... the peonies were an elegant addition to the handwritten apologies you sent to each of the
And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile.
Я признаю, что ты предпринял шаги.
Как ...пионы, это было элегантное дополнение для собственноручных извинений, которые ты отправил к каждому члену Котильона.
И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peonies (пиониз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peonies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиониз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение