Перевод "performance indicators" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение performance indicators (пофомонс индекэйтез) :
pəfˈɔːməns ˈɪndɪkˌeɪtəz

пофомонс индекэйтез транскрипция – 31 результат перевода

DCI Gates ladders offences, doesn't he, Morton? Hmm?
I mean, that's how he's returned the best performance indicators in the last three years, right?
No comment, sir.
Главный детектив-инспектр занимался навешиванием обвинений, да, Мортон?
Ведь именно так ему удалось добиться лучших показателей за последние три года, я прав?
Без комментариев, сэр.
Скопировать
DCI Gates ladders offences, doesn't he, Morton? Hmm?
I mean, that's how he's returned the best performance indicators in the last three years, right?
No comment, sir.
Главный детектив-инспектр занимался навешиванием обвинений, да, Мортон?
Ведь именно так ему удалось добиться лучших показателей за последние три года, я прав?
Без комментариев, сэр.
Скопировать
It looks cheesy. What-?
But that's what's called a realistic performance... Just do it over...
Great Director Ryuzaki...
но постарайся не переигрывать.
отличная игра!
давайте ещё раз эту сцену.
Скопировать
- I can't.
Then tomorrow's performance is canceled.
It's all go around here, isn't it?
- Не могу.
Значит, завтрашней премьере не бывать.
Какие все тут занятые, я смотрю.
Скопировать
I have a play to complete.
I'll get my answers tomorrow, Doctor, and I'll discover more about you and why this constant performance
All the world's a stage.
Нужно закончить пьесу.
Завтра, Доктор, я получу все ответы на свои вопросы, узнаю вас поближе и пойму причины вашего постоянного притворства.
Весь мир – театр.
Скопировать
-Slow response.
If it's been cancelled then what about my performance?
Unfortunately. -So the souveneirs and teacups... have gone to waste?
- Запоздалая реакция.
то как же мое представление?
сувениры и чашки пропадут?
Скопировать
- don't be stupid! You're not stupid.
The king's performance! At the summit!
How did it strike you?
- Ты все прекрасно понимаешь!
О поведении короля на официальной встрече.
Каково твое впечатление?
Скопировать
Listen, while I have you here with Toby,
I need to give you a formal warning about your job performance.
A formal warning?
Слушай, пока вы с Тоби здесь,
Мне нужно сделать тебе формальное предупреждение насчет твоей работы.
Формальное предупреждение?
Скопировать
Oh, bravo, bravo.
Quite a performance.
Ladies and gentlemen, Mr. Ethan Hawke.
Ох, браво! Браво!
Отличное представление.
Леди и джентельмены! Итон Хоук!
Скопировать
This is my costume for the play!
- Our performance is tonight.
- Play?
Стэн, это мой костюм для спектакля.
- Сегодня вечером премьера.
- Спектакля?
Скопировать
This is Aron's puppet theatre.
If you ask him nicely, I'm sure he will give a performance some evening.
My other nephew, Ismael, lives in there. He is ill.
Это кукольный театр Арона.
Если вы его хорошенько попросите, он как-нибудь устроит вам представление.
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль.
Скопировать
Sir thomas boleyn,your grace.
- Your grace I - what did you think of that performance?
- I...
- Сэр Томас Болейн, ваша милость.
- Ваша милость, я... - Что ты думаешь об этой клоунаде?
- Я...
Скопировать
He is the king.
... the first performance of a work by Shakespeare.
Venus and Adonis is a poem which we're going to stage.
Он король.
Мировая премьера по произведению Шекспира.
Это "Венера и Адонис". Поэма, которую мы поставим на сцене.
Скопировать
- I'm busy now.
I cannot believe you kicked Edie out of Julie's performance!
I did not kick Edie out.
- Я занята.
Надо же, ты вытеснила Иди из номера Джули!
Я не вытесняла Иди.
Скопировать
This is nothing to do with that, all right?
I always appreciate constructive criticism about my job performance. I thrive on it.
Then do you mind explaining it a little better?
Это здесь не причём, ясно?
Но я поощряю обоснованную критику касательно моей работы.
Тогда ты не против обьяснить поподробнее?
Скопировать
Brilliant.
I thought of you right away when the Barcelona opera called about this first performance of a modern
I called Hubert immediately. I knew you were friends.
Гениальная.
Я сразу же подумал о тебе. Когда мне позвонил директор Оперы в Барселоне, чтобы рассказать о создании этой современной оперы, я тут же позвонил Юберу.
Я знал, что вы друзья.
Скопировать
We did it!
I'll explain its structure and performance.
As you know, the form is based on Godzilla.
Мы сделали это!
Создатели объяснят структуру и механизм машины.
Как Вы знаете, форма основана на Годзилле.
Скопировать
Because his real name wasn't Harry, see?
"At first, he was assisted in his performance by a co-worker from the factory where he worked."
Because he was poor and worked since he was a boy.
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал."
Потому что он был бедный и работал с самых юных лет.
Скопировать
Mun, you know, after all... we're an organization for the blind
You're always welcome to come to practice--- but perhaps you should do something else for the performance
I can even arrange for you to help out at the centre
Мун, понимаешь, мы все-таки... мы - организация для слепых.
На репетиции ты можешь приходить, но выступать с нами ты, вероятно, уже не сможешь. Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Я могу распорядиться, чтобы тебя взяли помогать в центр.
Скопировать
- Yes!
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
- Ага!
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
Скопировать
It just feel-- l-l guess I kind of got a little ahead of myself, and I think I was expecting more.
I thought the performance was, uh ...
It just didn't have the confidence I wanted it to have.
Скорее всего, я думаю, что я продвинулся немного вперёд, и думаю, что ожидал большего.
Я думаю, что выступление было..
У меня не было той уверенности, которую я хотел.
Скопировать
We should win that.
And performance-enhancing drugs are banned, OK.
But performance-debilitating drugs should not be.
Так мы должны выиграть.
И допинг запрещен, ОК.
Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.
Скопировать
And I never noticed. My job's kind of always the same no matter what the budget is.
I write it, and then I rehearse the actors and hope they give the performance that I heard in my head
No matter the budget, my job doesn't change.
Моя работа не зависит от фильма и от размеров бюджета.
Я пишу, репетирую с актёрами и надеюсь, что на камеру они сыграют так, как я задумал, а то и лучше... Каким бы ни был бюджет, моя работа не меняется.
Но работа Моужера всецело завязана на бюджете.
Скопировать
"Why?" And I was like, "'Cause I love you."
With just a Matty Damon, Academy Award-winning performance.
She said, "That is so sweet."
Она мне: "Почему?" Говорю: "Потому что люблю тебя..."
Прямо-таки оскароносное выступление а-ля Мэтти Дэймон.
"Потому что люблю тебя..." Она мне: "Ах ты лапа".
Скопировать
It isn't just the same ballet.
It's the same performance.
I don't dance.
Это не просто один и тот же балет.
Это та же самая постановка.
Я не танцую.
Скопировать
And believe me, it's not gonna be a pretty picture.
Potter is- - Well, her performance on today's exam notwithstanding.
Places you can never hope to go.
И поверьте мне, картинка будет не из приятных.
Мисс Поттер... вопреки её представлению на сегодняшнем экзамене, девушка, которая далеко пойдёт, как говорится, туда, куда вам дороги нет, Эдди.
В места, о которых вы даже мечтать не можете.
Скопировать
It's a fine score.
But it occurs to me that this presents an opportunity for me to learn something about my performance
So, what might I have done to earn that elusive fifth cup?
- Неплохой.
Однако я подумал, что это даёт мне возможность узнать о своих успехах, что поможет мне в будущем.
Так что я мог сделать чтобы заполучить заветную пятую чашку?
Скопировать
I mean, the whole Orinoco River Valley is being forested into extinction.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson.
Did Sting happen to mention anything about you shaving your legs?
Все леса в долине реки Ориноко подверглись вырубке.
Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
Скопировать
It was like singing along at a concert.
You know, I remember being admonished once by the ushers for joining in a particularly intense performance
But I wasn't even looking at him.
Как подпевать на концерте.
Помню, как меня увещевали билетеры когда я слишком активно принимал участие в исполнении "Песни о земле".
Но я даже не смотрел на него.
Скопировать
Wow, the whole gang. What's up?
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard
Really, 'cause usually I like to meet up at Sardi's after a performance, wait for the reviews.
Надо же, вся шайка в сборе, что такое?
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
Правда? Обычно после шоу я иду в Сарди*, *бродвейский ресторан ждать приговора критиков.
Скопировать
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard about it elsewhere.
Really, 'cause usually I like to meet up at Sardi's after a performance, wait for the reviews.
I hope The Times liked me.
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
Правда? Обычно после шоу я иду в Сарди*, *бродвейский ресторан ждать приговора критиков.
Надеюсь, в "Таймс" дадут положительный отзыв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов performance indicators (пофомонс индекэйтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы performance indicators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пофомонс индекэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение