Перевод "periodically" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение periodically (пиэриодекли) :
pˌiəɹɪˈɒdɪkli

пиэриодекли транскрипция – 30 результатов перевода

I was like, "What do you mean?" She was like, "Well Prince has been living in Prince World for quite some time now."
She's like, "So Prince will come to us periodically and say things like:
'lt's 3 in the morning in Minnesota.
Я ей: "В каком смысле?" Она мне: "В прямом. Некоторое время назад Принс отъехал в Мир Принса".
Говорит: "Принс нет-нет да является к нам с чем-нибудь вроде:
'Сейчас три утра. В Миннесоте.
Скопировать
No." I was like, "Just as long as it's no."
So periodically I cruise the porn aisle to make sure Mewes isn't in any of the movies.
Just for that, you know. But, no Jay and Bob porn in the future.
Я такой: "Ладно, лишь бы не сел".
Так что время от времени я заглядываю в порноотдел -- удостовериться, что там нет про Мьюза. Только за этим.
Но нет, нет, никакого порно с Джеем и Бобом не планируется.
Скопировать
Prince goes on for an hour, not even being recorded.
He looks over to me periodically and I'm like:
So it ends and everyone gets up to go and this is the last session.
И Принс ещё с час выступает. Вхолостую.
Глянет на меня иной раз, и я такой: ...
В общем, долгожданный конец, все собираются, и это наш последний сеанс: неделя прошла.
Скопировать
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating...
"Josef Hamacher is periodically... not responsible for his actions."
And ever since then, Hamacher has been having a grand time.
У меня в голове трещина, и мне выдали справку...
"Йозеф Хамахер переодически..." "не несёт ответственность за свои действия."
И с тех пор, Хамахер великолепно проводит время.
Скопировать
It's there.
Something's inside our body to periodically bring back memories.
I may be fine today, but you never know when the disease will eventually get you.
Это здесь.
Что-то внутри периодически будит воспоминания.
Сейчас все прекрасно, но в любой момент может настигнуть болезнь.
Скопировать
Yoji Yamada, who joined Shochiku the same year I did, was making these films... about a travelling salesman since 1969.
Without any permanent address, Tora-san periodically returns to his "home":
an overpopulated district of Tokyo, where the locals welcome him as a family member.
Йоджи Ямада, пришедший на Шочику в том же году, что и я, снимал эти фильмы о странствующем продавце с 1969 года.
Не имея никакого постоянного адреса, Тора-сан периодически приходит "домой"
в тесный квартал в Токио, где местные жители рады ему, как члену семьи.
Скопировать
Let's hope.
The ganglia are still constricting periodically.
Obviously, there still seems to be some sign of life in this symbiote.
Будем надеяться.
Нервный узел все еще периодически сокращается.
Очевидно, симбионт все еще сохраняет признаки жизни.
Скопировать
When you're young, the glass is little, so it's easy to fill. As you get older, the glass gets bigger. The same amount of liquid doesn't fill it.
But periodically the glass has to be refilled.
You're suggesting I need to get filled?
Архиепископ оспорил решение властей отключить несчастного от системь жизнеобеспечения и призвал всех католиков включитыся в кампанию против умерщвления безнадежных пациентов.
Встаныте для принятия благословения.
Мь веруем в Бога единого, Отца всемогущего, творца небес и тверди.
Скопировать
Deported to Sobibor in early September 1943 with other Jews, also Red Army soldiers, Pechersky was lucky enough not to be immediately sent to the gas chamber with his comrades. From the group of 1,200, the Germans selected around 60 men, urgently needed for hard labor and maintenance work.
They were slave labor for the Nazis and were periodically eliminated.
Other participants in the revolt still live, scattered around the globe.
Депортированному в Собибор в начале сентября 1943 года с другими евреями тоже солдатами Красной Армии Печерскому повезло его не послали сразу в газовую камеру как и небольшую часть его товарищей из группы в 1200 человек немцы выбрали около 60 мужчин которые срочно потребовались для тяжелых работ и обслуживания.
В свою очередь, его смерть пришла бы позже, как это было в случае с сапожниками портными, ювелирами, прачками и несколькими детьми которые жили месяцы или недели в секции лагеря под названием "Лагерь № 1" (Лагерь № 2 с газовыми камерами был лагерем смерти рядом с первым) и рабски трудились для нацистов периодически в смене.
Александра Печерского уже нет с нами.
Скопировать
Millions of human beings working, more or less, together to preserve the city, to reconstruct it and to change it.
It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom.
But, as in the brain everything has to work during the renovation.
Миллионы людей работают в той или иной степени вместе, чтобы оберегать город, перестраивать его и изменять.
Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу.
Но, как и в мозге, все должно работать даже во время обновления.
Скопировать
This not only provided us with a safe haven from the rain.
But sheltered us from the relentless Santa Ana winds which would periodically ravage the island.
The years passed and as we grew up, we began to notice strange new feelings awakening in us.
Мы построили жилище, защищавшее нас не только от дождя.
но и от безжалостных ветров Санта Ана которые периодически опустошали остров.
Годы проходили и мы росли, мы стали замечать странные чувства, проснувшиеся в нас.
Скопировать
I have been observing Dorotea... for 5-6 years.
She has had minor fits of schizophrenia - periodically, of course.
She imagined she was the heroine of any book she was reading:
Я наблюдаю Доротею лет шесть.
У нее бывают приступы шизофрении. Довольно редко правда.
То она воображает себя героиней книги, которую прочла.
Скопировать
I'll have to toss in the towel.
It happens periodically.
I was just getting going too.
Придётся признать поражение.
Такое иногда случается.
Я тоже только разошёлся.
Скопировать
We're at a stalemate.
The pattern is periodically changing from Blue to Orange. What does that mean?
The MAG I are still working on the answer. There is insufficient information for them to derive an answer.
Не я, моя младшая сестра.
Её засыпало обломками здания.
Она жива, но до сих пор в госпитале.
Скопировать
D'oh!
Lisa and Marge, these braces are invisible, painless... and periodically release a delightful burst..
Doctor, we don't have a dental plan right now... so we'll need something a little more... affordable.
Черт!
[ Skipped item nr. 146 ] и иногда освежают воздух легким ароматом зубных духов "Кельвин Кляйн".
Доктор у нас пока нет стоматологической страховки, поэтому нельзя ли что-нибудь подешевле?
Скопировать
We don't have specimens representing intermediate ages between three years old and two years old, nor two and one year old.
That tells us that these animals are coming here periodically at a certain time of year.
We can determine that season by comparing the stage of wear on these teeth with modern bison who have a very restricted calving period.
У нас нет образцов челюстей животных, возрастом между двумя и тремя, и двумя и одним годами.
Это говорит о том, что животные приходили сюда лишь в определённое время года.
Можно определить это время, сравнивая степень износа их зубов с таковой у современных бизонов, которые имеют очень непродолжительный период отёла.
Скопировать
It's a defense ring against rodents and other vermin.
Zalem drops them periodically, to keep rats from climbing the tubes.
It's Zalem!
Это защита против грызунов и прочей заразы.
Залем периодически сбрасывает их, чтобы крысы не забегали по трубам. Это Залем ! Наконец-то, я почти там !
Юго !
Скопировать
I remember... when I was about five or six I was sexually attracted to Bugs Bunny.
cover of a comic book... and carried it around with me in my pocket... and took it out and looked at it periodically
It got wrinkled from handling.
Помню лет в пять или шесть... у меня было сексуальное влечение к Багзу Банни.
Я вырезал его из обложки комикса... и носил с собой в кармане... периодически доставал и смотрел на него.
Он сморщился от постоянного таскания.
Скопировать
It is so rife with the...
And the camera would periodically just go to each one of the main characters.
And the camera would periodically just go to each one of the main characters.
За грязевиков!
Знаете, я спасал жизни
Десятки Возможно, сотни Я
Скопировать
And it's beautifully shot in the snow. And the camera would periodically just go to each one of the main characters.
And the camera would periodically just go to each one of the main characters.
And there is a beautiful piece of music over that and he called me and said:
Знаете, я спасал жизни
Десятки Возможно, сотни Я
- Я пришил оторванную ногу девочке Всю ее ногу Она назвала своего хомяка в честь меня
Скопировать
- OK, but if he had outside people working on the site, one of them could be eavesdropping.
Are you saying that someone could be periodically cloning the drives and if they created the security
Then they could break into it whenever they wanted to.
- Хорошо, но если он использовал сторонних программистов в работе, один из них может "подслушивать".
Ты говоришь, что кто-то мог бы периодически клонировать диски и если они сами разработали алгоритм безопасности...
Тогда они могут вломиться куда только захотят.
Скопировать
Behind me is the Revealer.
Periodically, it will open, and it will grant you an item that will aid in your survival.
How you use this item, or who possesses it, is completely up to you.
Позади меня Даритель.
периодически он будет открываться и награждать вас вещами, которые помогут вам выжить.
Как ими пользоваться, или кто ими завладеет, зависит целиком от вас.
Скопировать
Tried as an adult and sentenced to life.
I visit him periodically.
You visit him?
Его судили как взрослого и приговорили к пожизненному.
Я часто его навещала.
Ты навещала его?
Скопировать
From the chemotherapy you're receiving for the cancer you're still suffering from.
Laura Masters has just admitted to me that she comes to the convent periodically to administer further
What must you think of me?
От химиотерапии, которой вы лечились от рака, вы им по-прежнему больны.
Лора Мастерс мне только что призналась, что ходит регулярно в монастырь для проведения дальнейшего лечения, переодетая в монахиню во избежание подозрений.
Понимаю, что вы обо мне думаете.
Скопировать
- Please, we all have them.
Now, periodically, if you can, take time to reflect on the daddy issues that your daddy had with his
I know you know this.
- Умоляю, у нас у всех есть.
Периодически, если можешь, задумайся о проблемах с папочкой, которые были у твоего папочки с его папочкой а у его папочки с его папочкой и с его папочкой и каждым папочкой до него который был папочкой до того папочки.
Я знаю, что ты это знаешь.
Скопировать
My point is, immortality is not only a possibility, it is real.
Only if you're this jellyfish which periodically reverts to a mass of undifferentiated protoplasm.
If I could keep my Gmail account,
Я считаю, что бессмертие - не просто возможность. Оно достижимо.
Только в случае, если ты и есть эта медуза, периодически превращающаяся в массу бесформенной протоплазмы.
Если бы можно было сохранить свою учетку на Gmail,
Скопировать
Why don't I just leave that whole side of the organization to you?
Only if you promise to periodically micromanage it and emasculate me.
It smells like a skunk ape!
Почему бы мне просто не предоставить тебе управление этой стороной?
Только если вы пообещаете периодически контролировать каждый шаг. это и так понятно.
Смердит как скунсобака!
Скопировать
- Ellen Brandt.
Okay, so, the injections are administered periodically.
Addiction will not be tolerated and those who cannot regulate will be cut from the program.
- Эллен Брандт
Хорошо. Инъекции проводятся периодически.
Зависимость мы терпеть не будем, и те, кто не может себя контролировать , исключаются из программы.
Скопировать
- It wasn't electrical or anything, you know, simple like that.
So then, from the time you were eight years old until now, have you experienced this periodically over
Yes.
- Это не было связано с электропроводкой.
Это происходило с вами все последующие годы с восьми лет и до настоящего момента?
Да.
Скопировать
Yes.
From 13 on it's happened, it's happened periodically.
Over the past few weeks things have started happening again.
Да.
С тринадцати лет это вообще происходило регулярно.
В последние пару недель все это началось снова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов periodically (пиэриодекли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы periodically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиэриодекли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение