Перевод "personalized" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение personalized (порсонолайзд) :
pˈɜːsənəlˌaɪzd

порсонолайзд транскрипция – 30 результатов перевода

I'll keep talking until that "ding" happens, which is soon.
Personalized flight kit from Corey. Books, cassettes, magazines?
Not right now, thanks.
Я буду рассказывать, пока не прозвенит звонок.
Кори собрала нам в дорогу книги, кассеты, журналы.
Спасибо, но не сейчас.
Скопировать
Call me now!
Come in for a personalized fitting.
Morrie, Jimmy's waiting.
Звоните сейчас!
И запишитесь на персонализированную примерку.
Mорри, Джимми ждёт.
Скопировать
Why didn't she just ship it?
Look, it's personalized.
"The Costanzas."
Почему не отправила его по почте?
Смотри, тут подпись.
"Костанцо".
Скопировать
Rhoda and I are gonna have dinner together tonight, open some presents... Ho-ho-ho! The silver Santa's here.
Right now, I have personalized gifties for each one of my little elves.
- Lou.
Я надеюсь, ты не думаешь, что я способен флиртовать с твоей подругой...
или вообще с чьей-либо подругой. Конечно, нет. Просто...
Рода излишне подозрительна.
Скопировать
I want him not sleep nights, be envious and kiss my hands.
The gold personalized watches are awarded to
Yevdokim Nikolayevich Chernyshov and Ivan Yegorovich Shesterkin.
Чтобы по ночам не спал, и ревновал, и руки целовал.
Золотыми именными часами премируются
Чернышев Евдоким Николаевич и Шестеркин Иван Егорович.
Скопировать
Uh, actually, I even brought along an 8-by-10 photo, ha, ha.
Personalized, of course.
There we are.
Хотя я и принёс с собой фотографию 8 на 10.
Подписанную, конечно же.
Держите.
Скопировать
What exactly is Beauty Vision anyway?
Oh, it's a personalized life-management system. It sounds kind of culty.
Everybody wants a better life.
Что такое эта "Бьюти вижн"?
это система управления жизнью основанная на персоншьном подходе.
- Похоже на какую-то секту. - Каждый хочет жить лучше.
Скопировать
I got a memo here that's burning up my fingers.
New suit in 4319 wants his personalized memos and stationery immediately.
- This guy is hot.
У меня тут срочное уведомление.
Новый "костюмчик" из 4319 срочно хочет получить визитки и канцелярию.
- Он суровый.
Скопировать
Some German company went kerplunk, and Tiffany's picked all these things up, and they're perfect party favors.
Okay, they're not personalized or anything. They're just winter scenes... dachshunds, snowflakes.
Hi there.
Одна немецкая фирма развалилась, а Тиффани взяла лицензию на некоторые изделия это отличные сувенирчики!
Там не будет никаких эмблем и логотипов Просто зимние сценки, собачки, снежинки и все такое.
Привет.
Скопировать
Whenever you want to talk to me... call me on the phone... and tell me to turn on my walkie-talkie.
I'd like to express my appreciation for Saturday-- jellybean baskets, personalized noisemakers-- but
What's he talking about?
Когда захочешь поговорить, позвони и скажи, чтобы я включил свою.
Милхауз, я хотел бы поблагодарить тебя за субботу. Корзинки с леденцами, специальные пищалки.... Благодаря таким мелочам, все удалось на славу.
О чем это он?
Скопировать
- Thank you, Frederick.
I've personalized it for you.
Are you here to remonstrate me with "I told you so"s?
Благодарю, Фредерик.
Я подписал её для вас.
Вы здесь чтобы вещать многочисленные "я же говорила"?
Скопировать
So it's been a week now.
Do you like your personalized physician remote unit?
Huh? You like your little robot?
Итак, прошла уже неделя.
Вам нравится ваш личный врач на дистанционном управлении?
Нравится ваш ручной робот?
Скопировать
[Both gasping] The Knope-Wyatt unity quilt!
It represents our two families coming together, and there is a personalized square for each member of
- Sweetheart, this is lovely.
Одеяло единства Ноупов-Уайатов!
Оно представляет наши 2 объединяющиеся семьи, и здесь есть свой квадрат для каждого члена нашей общей семьи, видите?
- Дорогая, это очаровательно.
Скопировать
Eventually, even using a patient's own cells to prevent rejection.
Welcome to the age of personalized medicine. Hmm.
- A fork?
И даже использовать клетки пациента, чтобы избежать отторжения.
Добро пожаловать в эру персонализированной медицины.
- Вилка?
Скопировать
20 minutes?
I've heard of stupid before, but orchestrating a murder anthen supplying the hired guns with your own personalized
Come on. Wh-What is that?
20 минут?
Знаешь, я повидал много дураков но чтоб организовать убийство, сообщив про этом наёмникам свой личный код безопасности....
Серьёзно, ты что - совсем того?
Скопировать
So psyched.
Finally got a personalized hello from Earl.
He called me Prince Charming.
Так психовал.
Но наконец-то у меня есть персональное приветствие от Эрла.
Он назвал меня Сказочным принцем.
Скопировать
First of all,we want to assure you that nobody can detect or trace this line.
It's personalized software we recently created ourselves.
So if you want to talk to us,you are completely safe.
- Во-первых, уверяем, что эту линию Невозможно ни вычислить, ни отследить.
Это программа нашей собственной разработки.
Так что можете говорить совершенно свободно.
Скопировать
We tell them,
A personalized can with their name and their number on the back.
Now they're intrigued.
Мы говорим им
"Для вас, у нас есть настоящая вещь, индивидуальная упаковка". С именем и номером на обратной стороне.
Они заинтригованы.
Скопировать
She worked for a recruitment company called Kinsey.
Your company makes real-time tracking software for personalized advertising.
Yeah.
Она работала на кадровое агентство "Кинзи".
Ваша компания занимается программным обеспечением для отслеживания в реальном времени с целью персонифицированной рекламы?
Именно.
Скопировать
Thank you.
Why do you have a personalized box cutter?
HOLMES: Every ballerina has their own set of tools for preparing their shoes to their own specifications.
Спасибо
Мисс Ланцер, я должен спросить зачем вам именной канцелярский нож?
У каждой балерины есть свой набор инструментов для доводки обуви по собственным требованиям.
Скопировать
What vows?
Cleveland, the whole point of a vow renewal ceremony is to offer personalized vows.
I assumed you understood that.
Какая клятва?
Кливленд, вся суть церемонии обновления клятв в том, чтобы давать личные клятвы.
Я думала ты понимаешь это.
Скопировать
Whatever.
When I worked Vice, poker clubs would give out personalized chips to repeat customers to reward loyalty
Show these, skip the line.
Не важно.
Когда я работал в полиции нравов, покерные клубы выдавали персональные фишки постоянным клиентам, чтобы вознаградить их преданность и отсеять копов.
Показываешь их и тебя пропускают.
Скопировать
Because it's crass, Jack.
Like personalized wedding vows or standing up in a pool.
And to hear about it the way I did.
Потому что это грубо, Джек.
Как персонализировать свадебные обеты или стоять в бассейне. К тому же, узнать об этом так.
как я узнала....
Скопировать
Your personal heavens are ready. Personal heavens?
Yeah, every saved soul gets a personalized paradise
Suited to their individual tastes. Here you are, steve.
О, она забыла носки.
Итак, какие подойдут к костюму?
Тёмно-синие или чёрные?
Скопировать
So are we set for refreshments?
Per your instructions we have the personalized MM's with the baby names.
This is your boy bowl with the name Chevy.
Так угощение готово?
Согласно вашим инструкциям, мы приготовили конфеты с детскими именами.
Вот ваша плошка-мальчик с именем Чеви.
Скопировать
Well, you busted my heart.
Okay, please examine your personalized menus.
This is what you're going to be eating
Да, а ты разбил мне сердце!
Окей, пожалуйста, почитайте свои персональные меню.
Это то, что вы будете есть
Скопировать
Her phone looks new
Hasn't even been personalized yet
Who was she talking to?
Её телефон выглядит новым.
В нем еще даже нет личных данных.
С кем она говорила?
Скопировать
{But }I don't wanna look like every other {oring}dingo driving a Camry to work, you know.
I just personalized her licence plate last week,
It's gonna say Drug-D-Ler.
Но я не хочу выглядеть как все эти скучные пройдохи, ездящие на работу за рулем Камри, ну, знаешь.
И на той неделе я украсил её номерной знак,
Там будет написано "Drug-D-Ler" (Драг-Ди-Лер).
Скопировать
Well, I can certainly think of a better place for this.
That's my personalized cell-phone tone ring.
Hello?
Я придумал бы для этого более подходящее место.
Это моя персональная мелодия для мобильного телефона.
Алло?
Скопировать
And he knew her D.N.A. when he saw it.
It's called a purse, and as every woman knows, it can hold just about anything, from a personalized cell
Whatever you find inside, there's one thing you can be sure of... every purse says something about the woman who owns it... whether she knows it... or not..
И он узнал ДНК своей жены, когда увидел это.
Это называется дамской сумочкой, и как известно каждой женщине, она может хранить все что угодно от мобильного телефона до женских романов... и наиболее необходимых лекарств.
И что бы вы не нашли внутри, в одном, вы можете быть уверенны... каждая сумочка многое может рассказать о своей хозяйке... неважно, догадывается ли об этом женщина... или нет ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personalized (порсонолайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personalized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонолайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение