Перевод "petty theft" на русский
Произношение petty theft (пэти сэфт) :
pˈɛti θˈɛft
пэти сэфт транскрипция – 30 результатов перевода
trying to make out all by oneself... doesn't change much in the long run.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from
Comrades, we must unite! .
попытка что-то сделать одному ничего в глобальном отношении не изменит.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
Товарищи, мы должны объединиться!
Скопировать
And item number 17, Trelos Vren was arrested on the Promenade outside of the Klingon restaurant.
He's being held on four counts of petty theft.
Trelos Vren... where have I heard that name before?
["Неблагоразумие"] И пункт 17, Трелос Врен был арестован на Променаде возле клингонского ресторана.
За ним числится 4 случая мелкого воровства.
Трелос Врен... где я могла слышать это имя прежде?
Скопировать
No, but Betazoids cannot read Ferengis.
Quark has reason to feel guilty, but he usually doesn't resort to petty theft to fleece his clients.
Thank you.
Нет, но бетазоиды не могут читать мысли ференгов.
У Кварка есть причины чувствовать себя виноватым, но обычно он не опускается до мелкого воровства, чтобы обчистить своих клиентов.
Спасибо.
Скопировать
- Thank you, James.
But it still boils down to petty theft.
In the end, you're just a bank robber.
- Спасибо, Джеймс.
Но это всё равно лишь мелкая кража.
Так что выходит, ты, грабитель банков.
Скопировать
- You said it.
I'll miss the aggravation, the petty theft...
Odo, take care of yourself.
- Ты признал.
Я буду скучать по глупым махинациям, мелкому воровству, дурным манерам...
Одо, береги себя.
Скопировать
He was a lurker in Brown 2.
I picked him up six months ago on petty theft.
A good guy who got in with the wrong people.
Мелкий стукач из коричневого сектора.
Я поймал его полгода назад на мелкой краже.
Неплохой парень, попавший в плохую компанию.
Скопировать
Stand up.
all circumstances into account, the Court founds that here accused Antic Petar, made five crimes of petty
But, that's enough already, so the Court is imposing a corrective measure of sending to a corrective institution.
Встаньте!
Оценив все обстоятельства, суд постановил, что oбвиняемый Антич Петр совершил 5 уголовных преступлений - мелких краж по статье 249 УК, а ещё по 18-ти вменяемым ему преступлениям не найдено вещественных доказательств.
Поэтому суд выносит меру воспитательного воздействия в виде направления в исправительное учреждение.
Скопировать
Get 'im!
was a tendency to develop indifference towards the law and to indulge in looting, black market and petty
This is a Government Food Control Centre, seized and pilfered by armed anti-authority elements.
Хватайте его!
В Германии во время последней войны было замечено, что люди, претерпевшие лишения, даже среди так называемого приличного среднего класса, становились безразличны к закону, занимались мародерством, спекуляциями на черном рынке и мелким воровством.
- Государственный центр распределения пищи, захваченный ворвавшимися вооруженными бунтовщиками.
Скопировать
Come on, all of you. Hurry up.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Not a very pretty record, is it?
Залезайте в машину.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Не очень-то милый список?
Скопировать
I got Spicer's sheet.
Prostitution, soliciting, petty theft.
He also managed to get two of his clients arrested, both married.
- Я посмотрела досье Спайсера.
Проституция, вымогательство, мелкие кражи.
Так же он подвел под арест двух своих клиентов, оба были женаты.
Скопировать
Stellar bio you got here, Harry.
Petty theft, vagrancy.
Even pinched a couple of times for window shopping at the girl's dorm.
- А у тебя выдающаяся биография, Гарри.
Кражи, бродяжничество.
Даже пару раз попадался за подглядывание в окна девичьих спален.
Скопировать
Well I'm sure that's a very expensive undertaking.
But do you really have to resort to petty theft in order to fit in?
Well I tried using my credit cards but they maxed out!
Хорошо, я уверен, что это очень дорогое удовольствие.
Но тебе на самом деле нужно обращаться к мелкому воровству, чтобы выкрутиться?
Я пробовала использовать мои кредитные карточки, но на них перерасход.
Скопировать
You snagged a ton of gum.
- I mean, petty theft-
- Oh, Harry.
Ты утащила тонну жвачки.
- Хорошо украдено...
- О, Гарри.
Скопировать
Remy Legaludec.
Petty theft.
Skipped out on a hospital bill for a tracheotomy.
Реми Легалюдек.
Воришка.
Не оплатил больничный счет за трахеотомию и сбежал.
Скопировать
- I want to remind you... that there are no cameras allowed in my courtroom.
Conspiracy, racketeering, evidence tampering... fraud, theft, grand theft, petty theft...
- { Barry] Wow. l-I did not get that page.
- Хочу напомнить, что в зале запрещена видеосъёмка.
...Сговор, вымогательство, сокрытие улик, мошенничество, кражи в крупных и не очень размерах...
- У меня нет этой страницы.
Скопировать
How is this low-priority ?
It's petty theft list.
It's a victimless crime.
Как это низкий приоритет?
Это всего лишь кража.
Жертв ведь нет.
Скопировать
This might not be anything.
A lot of petty theft, a bit of class "C," youth custody, no violence and this one's not on the Sex Offenders
She wouldn't give her name, the woman who rang. - Said she was a neighbor.
- Кажется, есть зацепка.
Мелкие кражи, легкие наркотики по малолетству, не агрессивен, на сексуальном насилии не попадался.
- Звонившая не представилась, назвалась соседкой.
Скопировать
Wait, wait, and here's something else.
Well, it's small, but some petty theft that was out of state.
Shoplifting in fallon, nevada, which leads me to a restraining order.
Подождите, подождите, тут есть что-то еще.
Хорошо, это мелочь, но это мелкое воровство, совершенное за пределами штата.
Воровство в магазине в Фаллонде, Невада натолкнуло меня на судебный иск.
Скопировать
Civilian.
Rap sheet includes petty theft,B and E,disorderly conduct.
Doesn't appear to have a permanent address.
Гражданский.
Досье включает мелкое воровство, нарушение общественного порядка.
Похоже, постоянно нигде не проживает.
Скопировать
You both have a drunk and disorderly.
Billy, you've got the two petty theft convictions.
- You have two petty theft convictions?
У вас обоих есть приводы за пьянки и нарушения общественного порядка.
Билли, у тебя две судимости за мелкую кражу.
- У тебя две судимости за мелкую кражу.
Скопировать
Billy, you've got the two petty theft convictions.
- You have two petty theft convictions?
- Baby, it's not like you're a saint either.
Билли, у тебя две судимости за мелкую кражу.
- У тебя две судимости за мелкую кражу.
- Детка, ты тоже не святая.
Скопировать
The charges were dropped.
The petty theft charge wasn't dropped.
I stole a sandwich.
Обвинения были сняты
Обвинение в воровстве не было снято
Я украл сэндвич.
Скопировать
He might have been a teacher in Guatemala, but here he was just a drunk-- you have his record there.
Right, drunk and disorderly, buying alcohol for a minor, petty theft.
Not major crimes.
Возможно, в Гватемале он был учителем, но здесь он был просто пьяницей -- вот его папка.
Правда,пьянство и неорганизованость покупка алкоголя незначительные, мелкие кражи
Нет серьезных преступлений.
Скопировать
Victor Rush, Victor Rush.
Petty theft, repeat offender.
Ronald Greene.
Виктор Раш, Виктор Раш.
Мелкие кражи, рецидивист.
Рональд Грин.
Скопировать
I'm listening.
Forget the petty theft.
Ask for a future favor,
- Я слушаю.
Забудь про эти мелкие кражи.
Попроси о будущем одолжении.
Скопировать
Muggings.
Petty theft.
So he robs our John Doe and leaves behind a bag worth five mil.
Грабежи.
Мелкое воровство.
Итак, он грабит нашего неизвестного и оставляет сумку с пятью миллионами.
Скопировать
Wait, are you talking about those... The Gucci ones with the gold... Focus!
Okay, Hanna, this is not about petty theft.
Toby could be the killer.
Подожди, ты о тех... очках от Гуччи, с золотыми...
- К делу! Ханна, речь идет не о мелкой краже.
Тоби может быть убийцей.
Скопировать
In the '70s, he had several busts.
Petty theft, assault and battery.
And then, in '78, he graduated to the big time.
В 70-е его арестовывали несколько раз.
Мелкая кража, изнасилование, побои.
И вот в 78-м попался по-крупному.
Скопировать
Among other types of cargo.
Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft.
He stole a hard drive from one of our aircraft.
А также других преступлениях.
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
Он украл жесткий диск из одного нашего самолета.
Скопировать
You made me an employee.
So you decided to punish me by resorting to petty theft?
For God sakes, Orson, I'm your wife.
А ты сделала меня своим подчиненным.
И ты решил наказать меня, прибегнув к мелкому воровству?
Ради бога, Орсон. Я твоя жена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов petty theft (пэти сэфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы petty theft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэти сэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
