Перевод "pirating" на русский

English
Русский
0 / 30
piratingпират пиратский
Произношение pirating (пайротин) :
pˈaɪɹətɪŋ

пайротин транскрипция – 29 результатов перевода

It's this one here with the orange cord coming out of the back.
They're pirating juice from the other house.
You fucking gotta be kidding me.
Та, из которой выходит оранжевый провод.
Он воруют электричество из другого дома.
Ты шутишь нахрен.
Скопировать
- Don't give me that crap!
You're pirating the software off our Mac prototypes!
I trusted you.
- Хватит пудрить мне мозги.
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Я поверил тебе.
Скопировать
I already told you, luv.
She's just one of the many sea monsters who crossed my path in my pirating days.
Honestly, I don't recall.
Я так тебя и не спросила, откуда ты знаешь Урсулу.
Я уже сказал тебе, милая, она - одна из тех морских чудищ, которых я встречал на своем пути, когда был пиратом.
И что это должно значить?
Скопировать
I-I-I understand.
So, these guys are pirating new stuff out in the theaters now?
Yep.
Я понимаю.
Так эти ребята незаконно копируют новинки из кинопроката?
Да.
Скопировать
It's still got timecode on it, but, otherwise, it's a clean copy.
You're pirating my movie?
The hell you are!
В него всё ещё вшит тайм-код но в остальном это чистая копия.
Вы пиратите мой фильм?
Какого чёрта!
Скопировать
You're taking money out of my family's mouths!
But the movie is... i-it's about you pirating movies.
Oh, that's Hollywood fantasy.
Вы лишаете наши семьи заветных денег!
Но фильм... про то, как вы пиратите фильмы.
Голливудские фантазии.
Скопировать
I don't know what you're on about.
got the attention of the young, and the young don't give a shit about anything except trainers and pirating
Do you have any other astounding theories about young people?
Я не понимаю, о чём ты.
К Уолдо прислушивается молодёжь, а молодёжи насрать на всё, кроме кедов и нелегального скачивания фильмов.
У тебя есть другие потрясающие теории о молодых людях?
Скопировать
That's what they decide to do with the freedom this country has given them.
with, because our lawyer says he thinks he can get rid of the SEC charges, but he's worried about the pirating
Says they have a suit against us.
Вот, что они делают со свободой, которую дала им эта страна!
Это лучшее алиби, что я могу придумать! Адвокат сказал, так с нас слезет Комиссия по ценным бумагам. Но с похищением "Королевы Марии" всё непросто.
Они могут возбудить дело.
Скопировать
Unauthorized ship launch.
Pirating The Ark comm systems.
Each of these crimes is punishable by death.
Несанкционированный запуск корабля.
Взлом системы Арки.
Каждое из этих преступлений карается смертью.
Скопировать
Is there a point to that rather odd observation?
What's keeping us from crewing up again hitting the high seas, getting back to pirating?
You mean other than being attacked and turned into flying monkeys?
К чему это довольно странное замечание?
Почему мы не можем опять собраться все вместе, уплыть в море, вернуться к пиратству?
А тебе мало, что нас могут обратить в летающих обезьян?
Скопировать
Hmm, I don't know, Lucy, these animal welfare people are a bit like Christians.
Everyone is so cheerful and well-intentioned, then after a while you itch to go off and do some raping and pirating
Or kick a cat.
Не знаю, Люси... По мне, так эти друзья животных похожи на христиан.
Все такие добрые и благожелательные, а пройдет немного времени - и тянет насиловать да убивать.
Или пнуть кота.
Скопировать
Haven't you assholes been watching the news?
Pirating is back,my friends.
Swashbuckling adventure on the high seas.
Вы что, придурки, новости не смотрите?
Пираты возвращаются, друзья мои
Жизнь отъявленных негодяев..
Скопировать
Oh. sorry, I was looking for the ladies' room.
...could be hiding radio emissions from software-pirating computers.
We call it "customer service"! ah! ah!
Ой, извините, я искала дамскую комнату.
...а может скрывать чрезмерное излучение от компьютеров в пиратской конторке.
И вы называете это "клиентским обслуживанием"?
Скопировать
- Aye.
All in all, it seems some time since we did a speck of honest pirating.
- Shiny.
- Точно.
В общем, что-то давненько мы не занимались порядочным разбоем.
- Гуще.
Скопировать
- Why not?
Do you prefer pirating the cable company, Bell, Hydro?
And telling the same old fish tales?
- Почему нет?
Ты предпочитаешь вести никчемную жизнь здесь? Воруя кабельное телевидение и телефон? Подкручивая счётчик?
Хочешь продолжать обсасывать свои старые рыболовные истории со своими дружками?
Скопировать
It's not a fate you had to choose for yourself, either.
I could say I did what I had to, when I left you to go pirating.
But it would taste a lie to say it wasn't what I wanted.
Ты не сам ли выбрал свою участь?
Я и рад бы сказать, что пришлось бросить вас и стать пиратом.
Только это не так, к чему тут лукавить.
Скопировать
You know there may be a point where you're physically removed from there.
So we may need another 14-year-oId to sit there for the retakes, for where the guy who couldn't stop pirating
"I can't stop myself.
Возможно до того момента, когда тебя физически удаляют из зала.
Тогда понадобится другой пацан, который заснимет, что бывает, когда ты пиратствуешь, даже после того, как тебя неоднократно просили этого не делать.
"Не могу остановиться.
Скопировать
And you know what can get someone arrested?
Pirating software can get someone arrested.
Oh. Really?
А ты знаешь, за что можно кого-нибудь арестовать?
Можно кого-нибудь арестовать за пиратский софт.
Правда?
Скопировать
All right, now listen up, you coves.
We'll show those swabs a thing or two about pirating.
There's still time to fill these chests with sparkling booty.
Всем слушать мою команду!
Мы покажем этим бациллам, что такое пираты!
Уррра! У нас ещё есть время набить сундуки богатой добычей!
Скопировать
All right.
Seriously, Captain, how's the pirating business treating you?
Yeah, yeah, brilliantly, brilliantly.
Держите себя в руках.
Нет, серьёзно. Как идёт пиратский бизнес?
Идёт, идёт блестяще!
Скопировать
Treacherous villainy!
You have betrayed the pirating fraternity.
But, Pirate King...
Предательское злодейство!
Ты что, изменил своему пиратскому братству?
– Да что ты, король.
Скопировать
So you just call yourself a video pirate, right?
Pirating the high seas of videocy?
Why do you carry a gun on you, Mr. Video Pirate?
Говоришь ты видеопират.
Пиратишь далекие видео берега.
А зачем тебе пистолет, мистер пират?
Скопировать
Zap an idea into people's heads.
You were pirating the signal.
- How?
Внушать людям мысль.
Ты перехватывал сигнал.
Как?
Скопировать
Great, it's me.
Max, I told you pirating movies was a real crime.
Now I'm going to jail for Fifty Shades Of Grey.
Здорово, значит, это за мной.
Макс, я же говорила, что смотреть пиратские копии — настоящее преступление.
Теперь придётся сидеть в тюрьме из-за "50 оттенков серого."
Скопировать
But I pick up on things.
I was the one who noticed when the McNultys were pirating the Yamamotos' cable.
Yes, and intuition is a wonderful thing.
Но я всё замечаю.
Это я заметила, что МакНалты пользовались кабельным Ямамото.
Да. Интуиция - чудесная штука.
Скопировать
- You always were a gifted liar.
When you were still pirating, I was the woman who was Blackbeard's woman.
Put my services in great demand all men wanting what notorious men already had.
- Лгать ты всегда умела.
- Когда ты еще был пиратом, меня все знали как женщину Черной Бороды.
На меня был большой спрос. Все хотели попробовать то же, что и ты.
Скопировать
What?
I've been pirating your signal.
Every time you turn it on here, I can see it there.
Что?
Я перехватывал твой сигнал.
Когда ты включал его здесь, я ловил его там.
Скопировать
That means we're close.
All done pirating for the day?
Not quite.
Значит, мы близко
Закончили с пиратством?
Не совсем.
Скопировать
We have no indication that she'll receive them if they go.
And she's still pirating our ships.
Your Grace, the Duchess knows your uncle as a commander of armies.
Мы не знаем, примет ли она их.
- При этом она грабит наши корабли.
- Ваше Величество, герцогиня знает вашего дядю как полководца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pirating (пайротин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pirating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайротин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение