Перевод "planetary annihilation" на русский

English
Русский
0 / 30
planetaryпланетный
annihilationуничтожение аннигиляция
Произношение planetary annihilation (планитери энайолэйшен) :
plˈanɪtəɹi ɐnˌaɪəlˈeɪʃən

планитери энайолэйшен транскрипция – 31 результат перевода

There's a euphemism.
Close to the brink of planetary annihilation is more accurate.
That's why we're not allowed to film.
Есть эфемизм для вас.
Близко к границе планетарного уничтожения, вероятно, более точнее.
Именно поэтому нам не разрешают снимать эти продолжающиеся действия.
Скопировать
There's a euphemism.
Close to the brink of planetary annihilation is more accurate.
That's why we're not allowed to film.
Есть эфемизм для вас.
Близко к границе планетарного уничтожения, вероятно, более точнее.
Именно поэтому нам не разрешают снимать эти продолжающиеся действия.
Скопировать
Just tell us what we need to do.
You saved us from nuclear annihilation.
We have complete faith in you.
Просто скажи что нам делать.
Ты спас нас от ядерного уничтожения.
Мы полностью доверяем тебе.
Скопировать
I worked for jor-el, bringing criminals to justice.
When krypton was on the verge of annihilation, he asked me to keep an eye out for you.
Where have you been all these years?
-Я работал на Джор-Эла Ловил преступников
Когда Криптон уже был на грани уничтожения он попросил меня приглядеть за тобой
-Где вы были все эти годы?
Скопировать
You want military technology?
Without it, Kelowna faces annihilation.
- You are assuming they intend to attack.
Вы хотите, чтобы мы дали вам военную технологию?
Без этого Keлона стоит перед полным уничтожением.
- Вы предполагаете, что они намереваются напасть.
Скопировать
If you do not help us, we will have no choice but to use it.
Do you believe the Kelownans are truly facing annihilation?
Just before I left, we did a projection based on this scenario.
Если вы не поможете нам, у нас не будет иного выбора, кроме как использовать ее.
Вы полагаете, что Keлонцы действительно стоят перед полным уничтожением?
Как раз перед моим уходом, мы составили план, основанный на этом сценарии.
Скопировать
Ticktock.
Sir, all planetary defenses have been disabled.
Perhaps the Decapodians acquired our secret codes somehow.
Тик-так!
Сэр, вся планетарная оборонная система отключена!
Возможно, декаподианцы узнали наши секретные коды. Каким-то образом.
Скопировать
- They are waiting till the ship is complete.
- It'll be our first line of planetary defence.
- You set this whole thing up?
- Они ждут, пока корабль не будет готов.
- Это будет наша первая линия планетарной защиты.
Вы все это подстроили?
Скопировать
And he's out there.
I don't get after him right away, he'll get out of my range and some kind of shit is gonna hit the planetary
Our nightmare hitchhiker.
Его зовут Гери Джонс. Он вырвался.
Если мы не настигнем его, это будет катастрофа. Нас ждёт ужас, которого планета не знала.
Значит, оборотень.
Скопировать
The other clans deserted us.
On the edge of annihilation, we played our final card.
You all right?
Остальные кланы бросили нас.
Это был наш конец, и мы играли нашу последнюю игру.
Ты в порядке?
Скопировать
And what was Grieves' team trying to steal?
The Latonans possess a planetary defence they call the Sentinel, which has kept them safe from the Goa'uld
I can see why the NID would wanna get their hands on it.
И что пыталась украсть команда Гривса?
Латонцы обладают устройством планетарной защиты, называемым ими "Стражем" которое защищает их от нападений Гоаулдов многие поколения.
Я могу понять, почему NID так желала заполучить это устройство в свои руки.
Скопировать
I will become an adult, even alone.
Since the last century, we've known that Sirius has its own planetary system, but we are the first in
The fourth planet of the Sirius System, Agharta.
Я повзрослею, даже в одиночку.
С прошлого столетия нам известно, что у Сириуса есть своя планетарная система. АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА Но мы - первые люди, АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА
АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА увидевшие другую планетарную систему своими собственными глазами. Четвертая планета от Сириуса, Агарта.
Скопировать
Stand by to fire, full power.
Councilman, planetary disrupter banks locked onto target.
Standing by.
Готовьте залп полной мощности.
Советник, разрушительные батареи наведены на цель.
Ждем приказа.
Скопировать
For such is the logic of war.
If people do not display wisdom they will clash like blind moles and then mutual annihilation will commence
I want to say, and this is very important:
Для некоторых, существует логика войны. For such is the logic of war.
Если люди не проявят мудрость... If people do not display wisdom они будут сталкиваться как слепые кроты... ...they will clash like blind moles а затем, - начнётся взаимное уничтожение." ...and then mutual annihilation will commence."
Я хочу сказать, и это очень важно: I want to say, and this is very important: В конце, нам повезло.
Скопировать
They don't negotiate. We have witnessed Goa'uld attacks on several worlds.
They begin with a long- range assault launched from orbit, designed to take out planetary defences and
I am Svarog.
Они не ведут переговоров, мы уже видели нападение Гоаулдов на несколько миров.
Все начинается с широкомасштабного нападения с орбиты для уничтожения защиты планеты и внушения страха населению.
Я Сварог.
Скопировать
Three: When they do... they will go absolutely ape and strike back with everything they've got.
this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation
Five: if, on the other hand... we immediately launched an attack on their airfields and missile bases... we'd stand a damn good chance of catching them with their pants down.
В-третьих: когда это произойдет они нанесут ответный удар всем, что они имеют.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
В-пятых: Если, с другой стороны мы бы немедленно начали атаку на их аэродромы и ракетные базы у нас был бы проклято-хороший шанс застигнуть их со спущенными штанами.
Скопировать
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Скопировать
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness.
energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the verge of destroying the entire planetary
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на грань уничтожения всю планетарную систему.
Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
Скопировать
Each planet was attached to its transparent, movable sphere.
And outside the planetary spheres were the fixed stars arranged in a sky of their own.
Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving.
Каждая из планет, как бусина, нанизана на свою вращающуюся орбиту.
А за пределами планетарных орбит к небу, в строгом порядке, крепились звёзды.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
Скопировать
Of course, I shall do everything in my power.
fail, or if we find that you have deceived us you will suffer the same fate as the time-travellers annihilation
Where are we, Doctor - do you know?
Конечно, я сделаю все, что в моих силах.
Если ты потерпишь неудачу, или мы узнаем, что ты обманул нас с тобой будет то же самое, что и с путешественниками во времени - уничтожение!
Доктор, вы знаете, где мы?
Скопировать
The Enterprise has been diverted to the Moab Sector to track a stellar core fragment of a disintegrated neutron star.
Our science teams have been asked to monitor the planetary disruptions it may cause.
We've got a problem.
"Энтерпрайз" был направлен в сектор Моэб для наблюдением за фрагментом ядра разрушившейся нейтронной звезды.
Наших ученых попросили проконтролировать планетарные разрушения, которые этот фрагмент может причинить.
У нас проблема.
Скопировать
I wish Zyree had told us more.
Maybe it's some planetary alliance or trading consortium.
Whatever it is, it's important and I want a piece of it.
Жаль, что Зири не сказала нам больше.
Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум.
Независимо от того, что это, это важно и я хочу в этом участвовать.
Скопировать
The under-class is growing, Human rights are non-existent,
theirrepressive society, we are their unwitting accomplices, Their intention to rule rests with the annihilation
Theyare safe as long as theyare not discovered, Thatis theirmethod ofsurvival, Keep us asleep, Keep us selfiish,
низшие классы растут, Права человека ущемляются,
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
Скопировать
Hmm.
I'll modify the planetary scanners.
Just make sure we have enough data lines open for the stellar physics.
Угу.
Я улучшу планетарные сканеры.
Только позаботься, чтобы достаточно каналов было открыто для звездных физиков.
Скопировать
The under-class is growing Human rights are non-existent
their repressive society, we are their unwitting accomplices Their intention to rule rests with the annihilation
They are safe as long as they are not discovered That is their method of survival Keep us asleep Keep us selfiish
низшие классы растут, Права человека ущемляются,
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
Скопировать
The only place we can find beauty... is if its persecutors have overlooked it.
It's a planetary process... and I can't stand it.
- Is anything wrong?
В одном лишь месте мы можем найти красоту... и то, если они его пропустили.
Это планетарный процесс. Не выношу этого.
- Что-то не так?
Скопировать
- We can't risk it. The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet.
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale.
Don't you think whoever built this thing thought of that?
Цепная реакция может распространиться на весь турбиний на планете и она расплавится.
Это катастрофа планетарного масштаба.
Думаете, тот, кто построил эту штуку, знал об этом?
Скопировать
No!
My planetary history lessons!
- What?
Нет!
Мои уроки планетарной истории!
- Что?
Скопировать
Tell us about this.
Book of Kha-Khan," 1,200 years ago, a human possessing a golden hilt was reported to have crushed a planetary
It's him!
Расскажи нам об этом.
Согласно "Книге Ка-Кана", 12 веков назад человек с золотым эфесом уничтожил планетарную диктатуру, охватившую 52 солнечные системы.
Это он!
Скопировать
The attack force is ready, Zygon.
Bordogon's planetary radar sources are being jammed.
Battalion commanders are awaiting your orders.
Ударные войска готовы, Зайгон.
Радарные системы Бордогона блокированы.
Командиры батальонов ожидают ваших приказов.
Скопировать
Switch to planetary power reserves.
Even with all planetary reserves we cannot survive without the sun.
I'm well aware of that.
Переходим на планетарные запасы энергии.
Мистер президент, даже со всеми планетарными запасами мы не сможем выжить без солнца.
Мне об этом прекрасно известно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planetary annihilation (планитери энайолэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planetary annihilation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планитери энайолэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение