Перевод "planet Alpha" на русский
Произношение planet Alpha (планит алфо) :
plˈanɪt ˈalfə
планит алфо транскрипция – 33 результата перевода
Captain's Log, stardate 1672.1.
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Скопировать
We're patsaks from the planet Earth. And who are you?
This is the planet Alpha.
Give your coordinates to Decont, she will shift you. Goodbye.
Мы пацаки с планеты Земля, а вы кто?
Это планета Альфа.
Сообщите ваши координаты Деконт, она переместит вас в точку отправления.
Скопировать
M- 5 readout.
Planet Alpha Carinae II.
Class-M.
Данные М-5.
Планета - Альфа Карина-2.
М-класс.
Скопировать
Captain's Log, stardate 1672.1.
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Скопировать
You were there with us.
Planet 1865 Alpha.
You must remember.
Вы были там с нами.
Планета 1865 Альфа.
Вы должны помнить.
Скопировать
Please state speed and course.
I want a course for the Earth Federation penal planet, Cygnus Alpha.
Galactic centre coordinates are confirmed.
Пожалуйста установите скорость и курс.
Я хочу курс на штрафную планету земной Федерации, Сигнус Альфа.
Центральные галактические координаты подтверждены.
Скопировать
Alert, full alert.
Coordinates of Vardan source planet, vector 3052, Alpha 7, 14 span.
Activate the modulation rejection pattern.
Тревога! Всеобщая тревога!
Есть контакт! Координаты родной планеты варданцев: вектор 3052, Альфа 7, 14 промежуток.
Активируй схему подавления модуляции.
Скопировать
No.
The planet is listed in our star catalogue as D5 Gamma Z Alpha.
Well, that's not much help.
Нет.
Планета записана в нашем звездном каталоге как Д5 гамма Зэд Альфа
Это не очень-то мне помогло.
Скопировать
Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space.
Reaching out into other worlds from our desperately overcrowded planet a series of deep-thrust telescopic
Even now, the family chosen for this incredible journey into space is preparing to take their final pre-liftoff physical tests.
Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос.
Достигнув других миров, отправленные с нашей безнадёжно перенаселённой планеты, зонды нашли планету, подходящую для жизни на ней человека она находится на орибте вокруг звезды Альфа Центавра и является единственной из подходящих планет, которую мы можем достичь используя имеющиеся у нас технологии.
Прямо сейчас семья Робинсонов, избранная для этого невероятного путешествия в космос готовится к прохождению заключительных медицинских тестов.
Скопировать
We're patsaks from the planet Earth. And who are you?
This is the planet Alpha.
Give your coordinates to Decont, she will shift you. Goodbye.
Мы пацаки с планеты Земля, а вы кто?
Это планета Альфа.
Сообщите ваши координаты Деконт, она переместит вас в точку отправления.
Скопировать
M- 5 readout.
Planet Alpha Carinae II.
Class-M.
Данные М-5.
Планета - Альфа Карина-2.
М-класс.
Скопировать
Anubis will certainly have the gate shielded, the nuke will not arrive in one piece.
If we can dial the Alpha site, we may be able to prevent the weapon from connecting a wormhole to either
- It may only buy us the 38 minutes that the gate...
јнубис конечно экранирует врата, €дерна€ бомба не пройдет целой.
≈сли мы сможем набрать базу јльфа, возможно, мы сможем предотвратить действие оружи€ через червоточину на любую планету.
Ёто может дать нам только 38 минут до того, как врата... "ди, иди, просто иди.
Скопировать
Wasn't even a Wraith, so why don't you check those accusations?
I take it you don't recommend the planet as an alpha site, Major?
Wouldn't be my first choice.
Это были даже не Рейфы, так что почему бы вам не подумать о своих обвинениях?
Я так понимаю, вы не рекомендуете эту планету в качестве базы Альфа, майор?
Это не был бы мой первый выбор.
Скопировать
A few modifications,
I could find every Alpha on the planet.
And serve them up to your bosses on a platter.
Несколько модификаций.
и Альфам никуда не скрыться.
И можно приносить их на блюдечке своим хозяевам.
Скопировать
It is the sentence of this tribunal that you be taken from this place to an area of close confinement.
From there you will be transported to the penal colony on the planet Cygnus Alpha, where you will remain
This matter is ended
Как решил суд, вас отправят отсюда в зону заключения со строгим режимом изоляции.
Оттуда вас перевезут в колонию для заключенных на планету Сигнус Альфа, где вы останетесь до конца своей естественной жизни.
На этом дело закрыто.
Скопировать
Where?
A planet call Taurian Alpha.
It was the site of a pharmaceutical research facility, but it's now under galactic quarantine.
Где?
На планете Альфа Тельца.
Там располагался фармацевтический НИИ. Но теперь планета в галактическом каран
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Now I've heard everything.
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Теперь, я все знаю,
Скопировать
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
Скопировать
I'll seat here, close to you
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
"Рядом тебя сижу я"
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
Скопировать
Little children dream..
That on the planet is a paradise
Given to us
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
"Даром им этот же рай"
Скопировать
Recommendation one:
There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega.
It has a lithium-cracking station.
Совет первый:
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Там есть станция по дроблению лития.
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
Take him.
There's not a soul on this planet but us?
Nobody but us chickens, doctor.
Уведите его.
На этой планете нет ни души, кроме нас?
Никого, кроме нас, доктор.
Скопировать
Kaferian apples.
Whenever we visited that planet, I always favoured these.
Can you hear me, James?
Каферианские яблоки.
Когда бы мы ни посещали ту планету, они всегда были моими самыми любимыми.
Ты слышишь меня, Джеймс?
Скопировать
Destination and purpose of journey?
Planet Ophiuchus-3.
Wiving settlers.
Назначение и цель полета?
Планета Офайкус-3.
Женитьбы поселенцев.
Скопировать
Now, for example,
Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers.
Magda there from helium experimental station.
Например,
Рути родом с морской планеты-- с подводного ранчо.
Магда - с эксперементальной гелиевой станции.
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre of an invasion.
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Скопировать
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Exactly.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Именно так.
Скопировать
They were burned to death.
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.
I've analysed that, Callum.
Они тоже заживо сгорели.
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Скопировать
- What do you know that I don't?
He claims we're being attacked by creatures from another planet.
Claims?
- Может быть, он что-то знает, но я - нет.
Хансон утверждает, что на нас вторглись существа с другой планеты.
Серьезно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов planet Alpha (планит алфо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planet Alpha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планит алфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
