Перевод "planetary nebula" на русский

English
Русский
0 / 30
planetaryпланетный
Произношение planetary nebula (планитери нэбйуло) :
plˈanɪtəɹi nˈɛbjʊlə

планитери нэбйуло транскрипция – 31 результат перевода

That'll send some shells of gas outward illuminated by the hot central star.
And that will cause what's called the "planetary nebula" phenomenon.
Beautiful shells of glowing gas surrounding the dying core of our sun.
Извергнутся газовые шары, озаренные горячей центральной звездой,
и это вызовет так называемый феномен планетарной туманности:
красивые шары пылающего газа окружают умирающее ядро нашего Солнца.
Скопировать
That'll send some shells of gas outward illuminated by the hot central star.
And that will cause what's called the "planetary nebula" phenomenon.
Beautiful shells of glowing gas surrounding the dying core of our sun.
Извергнутся газовые шары, озаренные горячей центральной звездой,
и это вызовет так называемый феномен планетарной туманности:
красивые шары пылающего газа окружают умирающее ядро нашего Солнца.
Скопировать
Point n°1: "Greeks provide housing that the school will have to make up for should restrictions drive students from rush."
Point two: "The Chrilon Nebula is the source of all planetary grief."
Hey!
Тезис номер раз: " Грик обеспечивает жильем новых студентов, которых предоставит школа что позволяет уберечь их от необдуманных поступков.
Тезис два: "Крилион Небала источник всех планетарных бедствий"
ЭЙ!
Скопировать
Ticktock.
Sir, all planetary defenses have been disabled.
Perhaps the Decapodians acquired our secret codes somehow.
Тик-так!
Сэр, вся планетарная оборонная система отключена!
Возможно, декаподианцы узнали наши секретные коды. Каким-то образом.
Скопировать
If the commander will take a closer look... at the tail numbering.
Nebula 72 42 Constellation.
Oh, my God.
Если командор посмотрит повнимательнее... на номер на хвосте.
Туманность 7242 Созвездия.
Господи.
Скопировать
- They are waiting till the ship is complete.
- It'll be our first line of planetary defence.
- You set this whole thing up?
- Они ждут, пока корабль не будет готов.
- Это будет наша первая линия планетарной защиты.
Вы все это подстроили?
Скопировать
And he's out there.
I don't get after him right away, he'll get out of my range and some kind of shit is gonna hit the planetary
Our nightmare hitchhiker.
Его зовут Гери Джонс. Он вырвался.
Если мы не настигнем его, это будет катастрофа. Нас ждёт ужас, которого планета не знала.
Значит, оборотень.
Скопировать
And what was Grieves' team trying to steal?
The Latonans possess a planetary defence they call the Sentinel, which has kept them safe from the Goa'uld
I can see why the NID would wanna get their hands on it.
И что пыталась украсть команда Гривса?
Латонцы обладают устройством планетарной защиты, называемым ими "Стражем" которое защищает их от нападений Гоаулдов многие поколения.
Я могу понять, почему NID так желала заполучить это устройство в свои руки.
Скопировать
I will become an adult, even alone.
Since the last century, we've known that Sirius has its own planetary system, but we are the first in
The fourth planet of the Sirius System, Agharta.
Я повзрослею, даже в одиночку.
С прошлого столетия нам известно, что у Сириуса есть своя планетарная система. АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА Но мы - первые люди, АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА
АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА увидевшие другую планетарную систему своими собственными глазами. Четвертая планета от Сириуса, Агарта.
Скопировать
Stand by to fire, full power.
Councilman, planetary disrupter banks locked onto target.
Standing by.
Готовьте залп полной мощности.
Советник, разрушительные батареи наведены на цель.
Ждем приказа.
Скопировать
Cool! Okay.
I'm cruising through the Draconis Nebula, and-
Sister!
Ладно.
Я пролетала через туманность Дракониса и...
Сестра!
Скопировать
They don't negotiate. We have witnessed Goa'uld attacks on several worlds.
They begin with a long- range assault launched from orbit, designed to take out planetary defences and
I am Svarog.
Они не ведут переговоров, мы уже видели нападение Гоаулдов на несколько миров.
Все начинается с широкомасштабного нападения с орбиты для уничтожения защиты планеты и внушения страха населению.
Я Сварог.
Скопировать
Sister!
That nebula is full of black holes!
You know travel there is forbidden.
Сестра!
Эта туманность набита чёрными дырами!
Ты же знаешь, что летать туда запрещено!
Скопировать
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Скопировать
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness.
energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the verge of destroying the entire planetary
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на грань уничтожения всю планетарную систему.
Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
Скопировать
Each planet was attached to its transparent, movable sphere.
And outside the planetary spheres were the fixed stars arranged in a sky of their own.
Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving.
Каждая из планет, как бусина, нанизана на свою вращающуюся орбиту.
А за пределами планетарных орбит к небу, в строгом порядке, крепились звёзды.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
Скопировать
The Enterprise has been diverted to the Moab Sector to track a stellar core fragment of a disintegrated neutron star.
Our science teams have been asked to monitor the planetary disruptions it may cause.
We've got a problem.
"Энтерпрайз" был направлен в сектор Моэб для наблюдением за фрагментом ядра разрушившейся нейтронной звезды.
Наших ученых попросили проконтролировать планетарные разрушения, которые этот фрагмент может причинить.
У нас проблема.
Скопировать
I wish Zyree had told us more.
Maybe it's some planetary alliance or trading consortium.
Whatever it is, it's important and I want a piece of it.
Жаль, что Зири не сказала нам больше.
Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум.
Независимо от того, что это, это важно и я хочу в этом участвовать.
Скопировать
Hmm.
I'll modify the planetary scanners.
Just make sure we have enough data lines open for the stellar physics.
Угу.
Я улучшу планетарные сканеры.
Только позаботься, чтобы достаточно каналов было открыто для звездных физиков.
Скопировать
The only place we can find beauty... is if its persecutors have overlooked it.
It's a planetary process... and I can't stand it.
- Is anything wrong?
В одном лишь месте мы можем найти красоту... и то, если они его пропустили.
Это планетарный процесс. Не выношу этого.
- Что-то не так?
Скопировать
- We can't risk it. The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet.
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale.
Don't you think whoever built this thing thought of that?
Цепная реакция может распространиться на весь турбиний на планете и она расплавится.
Это катастрофа планетарного масштаба.
Думаете, тот, кто построил эту штуку, знал об этом?
Скопировать
Your tongue moves faster than a water snake's, kid.
Everyone from here to the Glass Nebula knows that robots have done all the mining for the last thousand
- What's a robot?
Твой язык работает быстрее, чем у водяного змея, малыш.
Каждый отсюда до Стеклянной туманности знает, что последнюю тысячу лет этим занимаются роботы.
- Что такое робот?
Скопировать
No!
My planetary history lessons!
- What?
Нет!
Мои уроки планетарной истории!
- Что?
Скопировать
Tell us about this.
Book of Kha-Khan," 1,200 years ago, a human possessing a golden hilt was reported to have crushed a planetary
It's him!
Расскажи нам об этом.
Согласно "Книге Ка-Кана", 12 веков назад человек с золотым эфесом уничтожил планетарную диктатуру, охватившую 52 солнечные системы.
Это он!
Скопировать
The attack force is ready, Zygon.
Bordogon's planetary radar sources are being jammed.
Battalion commanders are awaiting your orders.
Ударные войска готовы, Зайгон.
Радарные системы Бордогона блокированы.
Командиры батальонов ожидают ваших приказов.
Скопировать
Switch to planetary power reserves.
Even with all planetary reserves we cannot survive without the sun.
I'm well aware of that.
Переходим на планетарные запасы энергии.
Мистер президент, даже со всеми планетарными запасами мы не сможем выжить без солнца.
Мне об этом прекрасно известно.
Скопировать
An ongoing insurrectionary situation would not be acceptable to my management.
This fiscal period we're aiming for a 7%% increase in the gross planetary product.
An achievable target, Your Colossus, only if there is no dissention.
Длительное волнение недопустимо для управления.
В этот отчетный период мы надеемся достичь 7% прироста валового планетарного дохода.
Эта чудесная цель достижима только если нет дестабилизирующей ситуации.
Скопировать
I don't understand.
I mean the planetary survey teams.
That's where your tribe got its name from.
Я не понимаю.
Я имею в виду "Группу межпланетных исследований".
От этого и пошло название вашего племени. Севатим
Скопировать
From now on, you're in charge.
K9, we want to avoid the nebula, hmm?
It's all yours, K9, you're on.
С этой минуты ты будешь за старшего.
К9, мы ведь хотим обогнуть туманность, хмм?
Теперь все зависит от тебя, К9.
Скопировать
The Creator has not responded.
All planetary defense systems have just gone inoperative!
Sir, Starfleet computes the devices are proceeding toward equidistant positions, orbiting the planet.
Создатель не ответил.
Все планетарные системы защиты только что вышли из строя.
Сэр, Звездный Флот вычислил устройства продолжающие находится на равноудаленных позициях по отношению к орбите планеты.
Скопировать
Bring her.
Zen, is the Liberator equipped for planetary assault?
- Affirmative.
Приведите ее.
Зен, "Освободитель" оборудован для планетарного десанта?
- Подтверждаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planetary nebula (планитери нэбйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planetary nebula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планитери нэбйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение