Перевод "plush" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение plush (плаш) :
plˈʌʃ

плаш транскрипция – 30 результатов перевода

Indian Charlie.
He-He's killed Plush Sullivan.
Maybe some more folks by this time.
В чем дело? - Индеец Чарли.
Он ... Он убил Плюшевого Салливана.
В это время еще многолюдно.
Скопировать
What did it look like?
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors?
Good heavens, Mrs. Meade, remember yourself.
И как там?
Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал?
Господи, м-с Мид, опомнитесь.
Скопировать
Not in my life. Never.
We'll buy her a plush condo in Ramat-Aviv, near the university.
She'll never live with people who love Arabs and hateJews.
В жизни моей , в жизни...
Мы купим ей роскошную квартиру! В Рамат-Авиве( престижный район), возле Университета!
Как с ними можно жить? Они любят арабов, ненавидят евреев.
Скопировать
You certainly did not rent one of the cheap suites.
Have you ever sat in a plush hole the entire day and waited?
Longer, my boy, longer.
Τы явно не был занят чтением какого-нибудь романа.
Τы когда-либо проводил весь субботний день в лихорадочном ожидании?
Больше, чем один день, сынок.
Скопировать
Ploosh?
- Plush, plush.
- Ah, ploosh.
Плюш?
- Да. Плюш.
- Плюш...
Скопировать
You know what I did?
I took a plush Hollywood apartment.
I suppose a certain amount of dishonesty... is bound to beget a certain amount of dishonesty.
Знаешь, что я тогда сделал?
Я снял роскошную квартиру в Голливуде и окружил себя тем, чем окружают себя холостяки... а тебе ежемесячно отсылал яркие отчеты о выдающихся академических успехах.
Ну, я полагаю одно вранье... порождает следующее.
Скопировать
I should've controlled myself.
That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush.
I'm strangely taken by this rash girl
С целью, подобной моей, об эмоциях надо забыть.
Этот медведь, ещё хранящий поцелуи моего сына, - по сути, не более чем кусок плюша.
Я чувствую странную нежность к этой девушке.
Скопировать
You're not dealing with two-bit jerks, you know.
This is a plush operation.
Come on, move it.
Ты имеешь дело не с мелкими подонками.
Это хорошо спланированная операция.
Шевелись.
Скопировать
I'd better go myself.
Carpet should be plush, dark golden color.
Good afternoon.
Я сама пойду.
Ковёр должен быть плюшевый, такого тёмно-золотого цвета.
Добрый день.
Скопировать
There was a room filled with toys.
Lots of things: there were dolls, plush Mickey Mouse's, and... what was there again ?
There was... what's the name ?
В одной из комнат было полно игрушек.
куклы, Микки-Маусы... и... что же там еще было?
Не помню, как это называется...
Скопировать
Every great century that produces art is, so far, an artificial century... and the work that seems the most natural and simple of its time... is always the result of the most self-conscious effort.
rich districts... or amid the sumptuous ornamentation of palace hotels... an army of servants and a plush
What is true about music is true about life: that beauty reveals everything... because it expresses nothing.
Каждое великое столетие, рождающее искусство - это искусственный век... и в это время работа кажется очень естественной и простой. Но это почти всегда результат самых осознанных стараний.
Я и сама не ожидала, что в центре элегантной толпы... в сердце богатых районов, среди шикарных орнаментов лучших отелей, армии обслуги и плюшевых ковров под ногами...
Что правда о музыке - это правда о жизни: красота всё обнажает, потому что ничего не выражает.
Скопировать
He's back, but he totally ignores me.
I didn't tell you, but we brought you along to hook Giuliani, his printing works, paper factory, plush
He wouldn't talk to dad.
Он приехал еще вчера, но видеть меня не хочет.
Я тебе кое-что не сказала. Тебя пригласили только из-за этого Гильяни. Из-за его типографий, бумажных фабрик изысканных изданий, телеканалов, богатства.
Он не хотел иметь дела с папой.
Скопировать
You may be here for quite a while yet.
You park on the plush and I'll come and look after you.
- There you are.
Вы можете подремать, пока мы будем её допрашивать.
Да, хорошо, вот только помогу даме сесть. Прошу вас, присаживайтесь.
Вот так. Идиот!
Скопировать
We got to turn it up on this asshole, all right?
He needs his plush toy. Where's Jeannie?
Um, hey, Marty, can I ask you, are the mutes going to be shadowing us on all our consults?
Надо обработать этого кретина.
Дать мягкую игрушку.
Где Джинни? - Марти, вопрос. Эти молчуны будут следить за каждым нашим разговором?
Скопировать
I was the one that said, "Hey, let's start a band together," and then I was the guy that said, once we had the band, "Hey, let's start writing some songs together," so when you think
about it, you wouldn't be sitting here in this plush limo today without me.
You sound like my ex-wife.
Я был один и сказал: "Хей, давайте создадим банду вместе", а потом был парень, который сказал, когда у нас была группа? "Хей, давайте писать песни вместе", поэтому, когда ты вспоминаешь
об этом, то вспоминай, что мог бы не сидеть здесь в этом лимузине без меня.
Ты говоришь как моя бывшая жена.
Скопировать
psycho.
Plush utility room?
Yeah,right.I know a hall closet when I see one.
...психопаткой.
Роскошная кладовка?
Да, конечно. Я могу отличить кладовку от простого шкафа в коридоре.
Скопировать
Mm, here.
Use my extra-plush eye pillow...
Keeps the light out, minimizes crow's-feet.
Вот.
Возьми мою экстра-плюшевую маску для сна.
Не пропускает свет и уменьшает морщины.
Скопировать
Look at this place, Schmidt.
You got so many plush surfaces.
Well, there are 15 different bang spots in here, each one specifically designated to its own sexual position.
Посмотри на это место, Шмидт.
У тебя так много плюшевых поверхностей.
Ну, здесь 15 различных пяен, каждое из которых обозначает свою сексуальную позу.
Скопировать
I can turn it off.
Holy moly, I thought our room was plush.
You could...
Я могу выключить.
Боже мой, я думал, что наша комната шикарная.
Ты могла бы...
Скопировать
And a new set of towels for your bathroom.
Very plush.
He mad I bought the house?
И новый комплект полотенец для твоей ванной комнаты.
Очень шикарно.
Он бесится, что я купил дом?
Скопировать
In beige, obviously.
Now, it's quite plush, it feels like suede or even velvet, but when it gets wet, here's the strange thing
You'd think it would be ruined, but it just flies away.
В бежевом, конечно же.
Он достаточно мягкий, на ощупь как замша или бархат, но при попытке его намочить, вот странная вещь - вода просто стекает.
Посмотрите на это! Можно подумать что она впиталась, но нет, вода просто стряхивается.
Скопировать
I just feel like I should really redo it.
But then that's gonna be 10 grand, plush I have to shut down for three weeks.
Why don't you let me ask your dad for a little help?
Думаю, что я должна сделать заново.
Но тогда это будет стоить 10 штук, плюс мне придётся закрыться на три недели.
Почему ты не хочешь, чтобы я попросил у твоего отца немного помощи?
Скопировать
So drink up.
America's plush as the pope's bed.
Don't be naive.
Так что, пейте.
Здесь мы как у Христа за пазухой.
Не будь наивным.
Скопировать
It's going to be breathtaking.
That's right, gentlemen, step right up in close... to witness the plush, rich texture of womanhood seldom
Plenty of room, boys. Step on in.
ќт этого захватывает дух.
- ѕодходите ближе, господа! —ейчас вы увидите таких женщин, каких еще никогда не видели!
ћеста хватит всем, заходите!
Скопировать
- Four dogs? Whoa.
How about sort of a beige, greenish, sort of semi-Berber semi-plush?
Now, you got a dog pooping around on that you're gonna be fine.
- Четыре собаки?
Как насчет бежево-зеленоватого, полуберберского полуплисового?
Если собачка покакает на ковер никаких проблем.
Скопировать
It is quite so, continue running, Bu-Bu!
Plush ball super developed.
- Which is the situation?
Да, правильно! Вот и удирай, Бу-Бу!
Хомяк-переросток.
Как у вас дела?
Скопировать
Panda.
A huge plush panda. - your little girl is his favourite game.
The blood though, - not too blood, but wine poured out it shattered üvegbõl.
Панда.
Большой плюшевый панда, - любимая игрушка твоей дочери.
А кровь, - это не кровь, это разбившаяся бутылка вина.
Скопировать
Yet you break my law after I gave you your life.
Your days of plush living are over, slave.
Father, leave him be.
Ты обязан мне жизнью и все-таки нарушил запрет.
Ты сам поставил точку на прежней жизни, раб.
Отец, оставь его.
Скопировать
At ease!
The question is, what are we expected to do with this plush amphibian?
Give it to her, Captain.
Отбой!
Только что мы должны сделать с этим плюшевым земноводным?
Подарите ей, капитан.
Скопировать
And, it depends, what are you looking for?
Something more plush, not the Berber.
Okay.
Коврах. А что вы ищете?
Что-нибудь ворсистое, не берберский.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plush (плаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение