Перевод "pods" на русский

English
Русский
0 / 30
podsстручок шелуха лущить
Произношение pods (подз) :
pˈɒdz

подз транскрипция – 30 результатов перевода

Is this correct?
I would like to see one of the inject-a-pods.
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Правильно?
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Скопировать
You can trace my car through the energy pulses you supply.
That will lead the inject-a-pods to him.
But his mind is of the utmost value to us.
С ним будет очень тяжело справиться.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Все под контролем, парни?
Скопировать
What've you been doing now?
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
They're part of 'em.
Они часть его.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
Как они...
Скопировать
Actually becomes part of Zontar.
After the growth is planted, the inject-a-pods die.
And the people? They don't die, do they, Keith?
Они не умирают, они, Кейт?
- Нет. - Нет?
Только их ум, их личность и их индивидуальность!
Скопировать
Yes, Curt.
Now the men of the installation had been possessed by the inject-a-pods...
You take care of them, I'm going to the cave.
Да, Курт.
Сейчас люди после имплантации установок находятся в подчинении инъекционных-коконов...
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
Скопировать
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
A trigger relay is now in operation.
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Задействовано пусковое реле.
Скопировать
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
Deactivated.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Дезактивировано?
Скопировать
Tractor beam gone.
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Тяговый луч исчез.
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Скопировать
- What is it?
We're losing potency in our antimatter pods.
I don't think it's serious, but we're looking into it.
- В чем дело?
Теряем мощность в капсулах антивещества.
Вряд ли это серьезно, но мы разбираемся.
Скопировать
- Scott, sir.
Our antimatter pods are completely inert.
I couldn't stop it, but I know why.
- Говорит Скотт, сэр.
Наши капсулы антивещества полностью инертны.
Процесс не остановил, но я знаю, в чем причина.
Скопировать
- Helm does not answer, captain.
- Neither do the pods.
Communications are dead.
- Штурвал не реагирует, капитан.
- Капсулы тоже.
Связь отключилась.
Скопировать
Blast damage in Decks 10 and 11.
Minor buckling in the antimatter pods.
- Casualties are light.
Повреждения от бластеров на палубах 10 и 11.
Мелкие повреждения на капсуле с антивеществом.
- Легкие потери.
Скопировать
And now we find we are unable to return to the ship.
Scotty, is the transporter malfunction tied in with the trouble you're having with the antimatter pods
I don't know, sir.
А теперь мы узнали, что не можем вернуться на корабль.
Скотти, сбой телепортационной системы связан с проблемами в капсулах антивещества?
Не знаю, сэр.
Скопировать
We're going down...
Launch all pods.
Get them in safe orbit!
И мы падаем...
- Катапультируй все капсулы!
Задай им безопасную орбиту.
Скопировать
We could be anyplace... anytime. Yes.
And our crew is orbiting the planet in those stasis pods we lost in battle.
They're protected from the Energon fields but it means Megatron has us outnumbered.
- ... мы можем быть и где угодно, и когда угодно.
- Да. А наша команда осталась на орбите, в стазис-капсулах, потерянных во время боя.
- Они защищены от энергонных полей, но ... - ... это означает, что у Мегатрона численное преимущество.
Скопировать
I'm reading a Kazon shuttle leaving the ship.
There are also escape pods being launched.
Forget them.
Я засек кейзонский шаттл, покидающий корабль.
Также запускаются спасательные капсулы.
Забудьте про них.
Скопировать
Good.
It's enough time to get to the life pods.
Cleanup detail, help evacuate the Damocles and the Orion.
Хорошо.
Достаточно времени, чтобы подобрать спасательные капсулы.
Уточните детали, помогите эвакуации с "Дамокла" и "Ориона".
Скопировать
Thought you might want to hear this.
He was in one of the life pods picked up by the Agamemnon.
- You were aboard the Damocles?
Я подумал, что вы захотите услышать это.
Он был в одной из спасательных капсул, подобранных "Агамемноном".
- Вы были на борту "Дамокла"?
Скопировать
God, the crew.
Get to the life pods, get to the life pods.
The Pollux is destroyed.
Боже, команда.
Скорее в спасательные шлюпки, спасательные шлюпки.
"Поллукс" уничтожен.
Скопировать
Here comes the part I'm not going to like.
We should consider leaving the ship behind, breaking the crew into smaller groups-- escape pods, shuttles
If all goes well, we'll rendezvous on the other side of Krenim space.
Мы подошли к тому, что мне не понравится.
Мы должны рассмотреть возможность разбить команду на небольшие группы и покинуть корабль на спасательных шлюпках и шаттлах - каждый своим собственным курсом.
Если все сложится, мы встретимся по ту сторону пространства кренимов.
Скопировать
I promised myself that I would never give this order, that I would never break up this family, but asking you to stay... would be asking you to die.
You will proceed to the escape pods, and evacuate this vessel.
Set your course for the Alpha Quadrant.
Я обещала себе, что никогда не отдам этот приказ, и я никогда не разрушила бы эту семью, но просить вас оставаться... равносильно просить вас умереть.
На аварийных шлюпках вы покинете наш корабль.
Установите ваш курс на Альфа Квадрант.
Скопировать
We will try, somehow, to rescue Tom and Chakotay.
The escape pods are equipped with subspace beacons.
That's how we'll keep track of you.
Мы попытаемся как-нибудь спасти Тома и Чакотэй.
Аварийные шлюпки оборудованы подпространственными маяками.
По ним мы сможем найти вас.
Скопировать
Get out of there.
Get to the life pods!
Too late to get out.
Выбирайтесь оттуда.
Давайте к шлюпкам!
- Слишком поздно выбираться.
Скопировать
- Now, go on.
With luck, the rest of the White Stars will get here on time and we won't even need the pods.
- What if we do?
- Теперь идите.
При удаче, остальные Белые звезды будут здесь вовремя, и нам не понадобятся капсулы.
- Что если нет?
Скопировать
Ambassador.
The pods are this way.
- What is your name?
Посол.
К капсулам - туда.
- Как вас зовут?
Скопировать
When you go, we're going with you. How?
. - Then we'll switch pods. - What?
You two will switch pods with us.
Сучара.
Всех, кроме лидеров бунта.
Их посадили в одиночки.
Скопировать
You'll be locked into your own pod. - Then we'll switch pods. - What?
You two will switch pods with us.
Yeah, shut up, bushman. I can't let the Nazis go through Lizzie.
Всех, кроме лидеров бунта.
Их посадили в одиночки.
С рассветом в Оз воцарился мир.
Скопировать
...and Commander Gatsby's dead, too.
I didn't see any other escape pods leave before the ship was destroyed, so I may be the only survivor
My pod was torn open on impact and the rain is pouring in.
...и коммандер Гэтсби тоже мертв.
Я не видела, как улетали другие шлюпки до того, как корабль был уничтожен, так что, возможно, я - единственный выживший.
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
Скопировать
My ship was badly damaged.
We had to leave on escape pods.
I never found out what happened to Gregory.
Наш корабль был сильно повреждён.
Нам пришлось отступать к спасательным капсулам.
Я так и не выяснила, что случилось с Грегори.
Скопировать
Hurry!
Let's get to the pods.
Warning, warning.
Скорее!
Бежим к капсулам.
Предупреждение. Предупреждение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pods (подз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить подз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение