Перевод "police force" на русский
Произношение police force (полис фос) :
pəlˈiːs fˈɔːs
полис фос транскрипция – 30 результатов перевода
The delegation of French officers.
Commander, it is our pleasure to bless you on behalf of the Parisian police force.
You speak French?
Делегация Французской полиции.
Господин, это - честь, приветствовать Вас от имени полиции Парижа.
Вы говорите по-французски?
Скопировать
I know a little.
Good, so bless them in my name and that of the police force.
Etc, etc, etc...
Так, немного.
Хорошо, тогда поблагодари их от моего имени и от имени всей полиции.
И т.д. и т.п....
Скопировать
A wonderful achievement of genius!
Today I'll propose a self- liquidation of entire police force.
Since you are in Boznania, we are not longer needed
Великолепное достижение гения!
Еще сегодня я предложу, чтобы полицию ликвидировали.
Раз вы в Бознании, мы просто не нужны!
Скопировать
Objection sustained.
We'd like to ask the witness why his police force drew up a so-called security plan;
I say "so-called," for we've just learned it was drawn up two months before the announcement of the demonstration.
- Протест принят.
Мы хотели бы спросить свидетеля, для чего подчиненные ему полицейские составили так называемый план безопасности?
Я говорю "так называемый", потому что мы только что узнали, что он был разработан еще два месяца назад.
Скопировать
Along with this, Sergeant Azulai, I've been asked to announce that your contract will not be renewed this time.
You'll retire with all the rights and with full benefits of a sergeant in the Israeli police force.
They're not extending it?
Вместе с этим, сержант Азулай, хочу заявить, что твой контракт не обновляется на этот раз.
Ты уйдешь в отставку со всеми правами и с полной пенсией, как сержант полиции Израиля.
Они не продляют?
Скопировать
-Surely a mistake.
In addition, you receive as a gift a watch from the police force.
It's on the occasion of your retirement. I hope it's engraved.
-Несомненно, ошибка.
В дополнение, ты получаешь в подарок часы от полиции.
Я хочу убедиться, что есть гравировка.
Скопировать
I told you, and besides that I'm not a recruit.
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
Why Arafat?
Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец.
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
Почему Арафат?
Скопировать
Medal of Honor for bravery in battle.
Entered San Diego police force, 1964.
Twice promoted, detective fiirst class 1966.
Медаль за отвагу и храбрость в бою.
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Дважды поощрён, детектив первого класса в 1966-м.
Скопировать
But why do you want to be a police officer?
The police force is my whole life, Mr. Lefkowitz.
Avraham, do you want to hear some good advice from me?
Почему тебе захотелось стать именно полицейским?
Полиция - моя жизнь, г-н Лефковичь.
Авраам, хочешь, я дам тебе хороший совет?
Скопировать
But you're my friend, and I need to tell you the truth.
You were my last chance in the Israeli police force.
Believe me, I'm sorry, but I'm not a terrorist.
Но ты - мой друг, и я обязан сказать тебе истину.
Ты был моим последним шансом в полиции.
Поверь мне, я сожалею, но я - не террорист.
Скопировать
He can't do anything here, too many people.
The whole police force is looking for him, and he sits at the bar.
His courage impresses me.
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Его разыскивает полиция, а он спокойнехонько идет в бар.
А эта его отвага мне нравится.
Скопировать
Then you may.
Humphreys asking you if you had been in the police force during the last war?
Yes.
Вы можете сесть. Спасибо.
Мистер Кристи, вчера мистер Хамфри спросил вас о вашей работе в полиции во время войны?
Да.
Скопировать
It's not my responsibility.
Well, always knew I'd get rich on the police force.
Just make sure nobody takes it away from you.
Это не входит в мои обязанности.
Всегда знал, что когда-нибудь разбогатею служа в полиции.
Смотри, чтобы их у тебя не отняли.
Скопировать
Can you imagine?
He had the whole police force there.
By the way, where is it that you live, Carol?
Представляешь?
Целый наряд полиции.
Кстати, ты где живешь Кэрол?
Скопировать
Move!
permissive laws which protect the guilty man more than the innocent, the restraining measures of our police
in a city, or in a society, where protest movements, drugs and a desire for wealth are actually regarded as legitimate goals.
Вон! Вон!
Если вы не возражаете, я бы хотел сказать следующее: Несмотря на недавно принятые невероятно мягкие законы, которые больше защищают виновных, чем невиновных, меры сдерживания, применяемые нашей полицией, приносят успех в деле удержания на приемлемом минимуме вспышек преступности в городе или в обществе, где движения протеста, наркотики
и стремление к богатству воспринимаются как совершенно законные цели в жизни.
Скопировать
I might just lock you in there with them.
I've issued Miss Shaw's description to every police force in the country.
Why? Do you expect her to be wandering the streets?
Я могу просто запереть тебя вместе с ними.
Я отослал описания мисс Шоу в каждый полицейский участок страны. Зачем?
Вы думаете, она просто блуждает по улицам?
Скопировать
Mm-hm.
Like having a decent police force.
When the time comes, somebody spots this town for a pushover.
Правильно ?
И иметь настоящую полицию...
Но однажды кто-нибудь нападет на город...
Скопировать
So ifyou don't mind I'd like to present a few of my imitations.
tour of Roccasecca, Frascati, Marino and Zagarolo, I was greatly honoured to perform for the royal police
All right, shall we begin?
Итак, если вы не возражаете, я бы хотел представить вам несколько своих номеров с подражанием.
После моих удачных выступлений в Марино, Роккасекка, Фраскати, Загароло я был удостоен чести выступать перед королевской полицией.
Да, да. Может, начнем?
Скопировать
What are the priorities, Jerry?
priorities are... a long, hot summer ahead... and riots are expected... and the mayor cannot alienate the police
Now, in the fall...
Какие приоритеты?
Приоритеты... Ну, в том, что впереди новое жаркое лето. Ожидаются беспорядки...
А осенью...
Скопировать
It's not hard to understand how this could happen, the way things are.
As incredible as it seems, there may be a sub-organization within the police force.
Sort of a death squad like they had in Brazil some years back.
Не удивительно, что такое произошло при нынешнем положении вещей.
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация.
Некий отряд смерти, который возник в Бразилии несколько лет назад.
Скопировать
It's just...
All we ever talk about is the police force,
- and I enjoy that, but I just think--
Просто...
Всё, о чём мы говорим, это полиция...
-...и мне нравится, но мне просто кажется...
Скопировать
If Sheridan tries to force a military showdown Clark will cut the final ties that hold the Psi Corps in check.
He'll turn it into a military and police force answerable only to him.
- Thought police.
Если Шеридан попытается решить эту проблему военной силой Кларк пойдет на все и сыграет Пси-Корпусом в открытую.
Он превратит его в военную и полицейскую силу, подконтрольную только ему.
- Полиция мыслей.
Скопировать
And every time his picture´s on the front page it´s a black eye for the image of Los Angeles.
Because how can organized crime exist in the city with the best police force in the world?
Something has to be done.
Каждый раз, когда его фотография попадает на первую полосу - это чёрное пятно на репутации Лос-Анджелеса.
Потому что, как может организованная преступность существовать в городе с лучшей полицией в мире?
Что-то надо сделать.
Скопировать
Next year the LAPD will move into its new facility.
Exley the image of fat cops stealing apples will be left behind and Los Angeles will finally have the police
You just couldn´t resist.
В следующем году управление полиции Л.А. переедет в новое здание.
С такими руководителями, как лейтенант Эдмонд Эксли образ толстых копов, ворующих яблоки, навсегда останется в прошлом. И Лос-Анджелес, наконец, получит такую полицию, которую заслуживает.
Что, не смог устоять?
Скопировать
Then why are they behind the Church of the Companions?
And let's not forget about the Taelons' quasi police force, known as Volunteers.
I believe we have some shots of these stormtroopers in action.
Тогда почему они поддерживают Церковь Сподвижников?
И не стоит забывать о тейлонской квази-полиции, волонтерах.
Посмотрите на этих штурмовиков в действии!
Скопировать
He did try and go through the official channels but the authorities weren't cooperative and Starfleet doesn't have jurisdiction.
So he decided to turn into a one-man police force.
New Sydney.
Он пытался разобраться через официальные каналы, но местные власти не пошли ему навстречу, а у Звездного Флота там нет полномочий.
И поэтому он решил поиграть в детектива.
Новый Сидней...
Скопировать
Juan Obregon is gonna be taken into custody.
you must understand that it's going to be a very difficult task... because of the corruption in the police
Hopefully, the exchange of training methods and information... between our two countries will help.
Хуана Обрегона арестуют до конца года.
Увы, задача осложняется коррумпированностью нашей полиции.
Надеюсь, обмен информацией и методами подготовки между нашими странами улучшит ситуацию.
Скопировать
Boy, let me tell you, that was some wedding.
It was presided over by Father Ken Gumbert and half of the Rhode Island State Police Force was in attendance
- Congratulations, Charlie.
Ох, свадьба у них была - что надо.
Браком их сочетал Преподобный Кен Гамберт. И при этом присутствовала половина сотрудников полиции Род Айленда.
Поздравляю, Чарли.
Скопировать
Officer Nasty, uh...
She's, uh, leaving the police force, and, uh, I'm thinking of hiring her as the housekeeper.
You see, once you marry Donny, you'll still be Dad's physical therapist of course, but we'll need someone around here to do the chores, won't we?
Офицер Негодная.
Она уходит из полиции и я думаю нанять её домработницей.
Когда ты выйдешь замуж за Донни, то всё ещё будешь физиотерапевтом папы но нам понадобится человек, чтобы выполнять работу по дому.
Скопировать
Oh, these hick towns will give any bozo a badge.
A goober like that wouldn't last ten minutes in a real police force without getting a promotion.
Your license. (chuckles)
В этих деревеньках значок дают любому балбесу.
В настоящей полиции такой дебил не продержался бы и десяти минут без повышения.
Ваши права.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов police force (полис фос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы police force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
