Перевод "police force" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение police force (полис фос) :
pəlˈiːs fˈɔːs

полис фос транскрипция – 30 результатов перевода

You know, we pay taxes.
The San Francisco police force is happy to enforce either.
Have a good day.
Мы платим налоги.
Силы полиции Сан Франциско будут рады это сделать.
Всего хорошего.
Скопировать
Your records are the cleanest You can choose your own future
OK I wish you guys every success in the police force
Bottoms up, officers
Ваши документы чисты, и вы можете сами выбирать свое будущее.
Итак, желаю вам, ребята, успешной службы в полиции.
Выпьем, офицеры.
Скопировать
-Medical, until Monday at least.
I wonder what you gotta do to get thrown off this police force.
Keep on with some of your shit, you just might find out.
-Он на лечении, по крайней мере до понедельника.
Интересно, что нужно сделать, чтобы тебя выкинули из полиции?
Продолжай творить то, что творишь, и ты скоро узнаешь.
Скопировать
On top of that, Ms. Qiu a journalist with World International, will accompany us.
Let's give her a good image of our police force.
The key words on this mission
Тем более, что модель Пиу, э, Киу, репортер из журнала "Уорлд Информациональ" имеет честь написать репортаж о нашей работе.
Поэтому мы должны произвести на нее благоприятное впечатление.
Итак, девиз нашей операции такой:
Скопировать
Why don't you go hang yourself instead?
Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident I can lead the police
Hurry up
Держись? Держитесь сами!
В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр.
Иди.
Скопировать
And it is the only free voice left in this city.
defence of your freedom, securing indisputable physical evidence of wholesale corruption in the sector police
God!
И это последний голос свободы в этом городе.
Члены группы S1W снова защищают ваши права на свободу, достав неоспоримые доказательства обширной коррупции в полиции.
Боже!
Скопировать
Go on, who do you think I am?
Ah, it's a fine police force!
You let the thief escape and you arrest the victim
Да за кого вы меня принимаете?
Вот это полиция!
Вор скрылся, пострадавшие арестованы.
Скопировать
You said that you had a premonition that Meng was dead right after you ran into that queer looking customer in the hall.
We could use a few men with a gift like that on the police force, eh lieutenant?
Why didn't you do something about it?
Вы сказали, что у вас было предчуствие что Менг мертв сразу после того, как встретили этого странного посетителя в холле. -Да, сэр.
Нам бы пригодились люди с вашими способностями в полиции, да, лейтенант?
-Это было всего лишь слабое подозрение.
Скопировать
What kind of attitude is that?
SP Wong was dedicated to the police force and you investigated him?
What kind of attitude is that?
Какое это имеет отношение?
Мы, старшие по званию, не обязаны спрашивать вашего разрешения!
- Ваши люди допустили ошибку.
Скопировать
Look who's talking
I wish you every success in the police force
No sweat.
Дай пройти, иначе я его убью.
Желаю вам успешной службы в полиции.
Не волнуйся.
Скопировать
Obey! You can't do that.!
- You're a disgrace to the police force.
- I'll be giving you an enema!
Вы не имеете права.
- Вы позорите полицию.
- Сейчас я сделаю тебе клизму!
Скопировать
HIS NAME WAS JASON KEMP.
AND THE REASON YOU DON'T REMEMBER IT IS BECAUSE NO ONE ON YOUR POLICE FORCE WAS EVER ABLE TO FIND OUT
BUT I DID,
Его имя было Джейсон Кемп.
А причина, почему вы не помните имя, в том, что никто из ваших полицейских так и не смог узнать его.
Но я смогла.
Скопировать
- Go on. The police couldn't pick up a pig in an alley.
Maybe you ladies think it's funny to assault the police force.
But the next time you want my Tom for anything, I'll remember this.
- ƒа ладно, полици€ не стала бы просто так забирать человека на улице.
ћожет, вы и думаете, леди, что это забавно нападать на полицию.
Ќо в следующий раз, когда вам понадобитс€ помощь "ома, € вам это припомню.
Скопировать
When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain.
Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
огда эта пул€ была извлечена из головы покойного, маленька€ частица осталась в мозге.
Ќаша полици€ не пон€ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл€ баллистического опыта.
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл€ баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
Скопировать
- Madame...
At least no one can reproach me for not being faithful to the police force.
- Does he suspect?
- Мадам... - Рише.
По крайней мере, меня не упрекнешь, что я изменяю полиции!
Он меня подозревает?
Скопировать
- My dear Emile, we always have enough strength to bear the misfortunes of others.
- You know, even Uncle Hugo never pulled over a job with the whole police force in the house.
- Come in.
- Мой дорогой Эмиль... У нас всегда хватит терпения вынести чужие муки.
Даже дядюшка Гюго не смог бы сделать дело, когда в доме - вся полиция Франции.
Войдите.
Скопировать
He's been getting into jail to see Smiley, I don't know how.
He used to be on the police force.
He told Smiley all about us.
Он приходил в тюрьму и встречался со Смайли. Я не знаю, как.
Когда-то он был полицейским.
Он рассказал Смайли о нас.
Скопировать
You realize he was risking his neck for you?
You realize half the police force in New York is climbing' around on this hotel... holding their breath
You realize how much this city has paid for this phony Dutch act of yours?
Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя?
Ты понимаешь, что половина полиции Нью-Йорка ползает вокруг отеля... затаив дыхание, пытаясь понять, что ты собираешься делать?
Ты понимаешь, сколько для города стоит это твое позерство?
Скопировать
And that's not exceptional, that's usual.
But suppose we had no police force, good or bad.
Suppose we had just silence.
И так во всем мире.
Представьте, что будет, если не будет полиции, ничего не будет... останется
тишина.
Скопировать
- Well, it's an easy town on shows.
Three tickets and you've got the police force.
- That's a pretty nice gun you've got too.
- В этом городе любят шоу.
Три билета и вам высылают полицейское подразделение.
- А у вас тоже красивая пушка. - Простите.
Скопировать
- Permanently.
- I've been bounced from the police force.
- You don't say?
- Теперь да.
- Меня выгнали из полиции.
- Да что Вы?
Скопировать
Too much brains.
He's smarter than the whole police force?
No, but I am.
- Нет, он слишком умён.
Умнее всей полиции?
Он - нет, а я -да.
Скопировать
No, Madame, it just staggers the imagination.
It would take more than the entire Paris police force.
It would take the fire department, the sanitation department and possibly the Boy Scouts.
Нет-нет, мадам, это в голове не укладывается.
Вся парижская полиция не справится.
Придётся задействовать пожарную охрану,.. ...санитарную службу, может быть, даже бойскаутов.
Скопировать
Who showed them to you?
I learned those on the police force.
So you're a copper.
Кто тебе их показал?
В полиции.
Так ты полицейский?
Скопировать
Gonna do it alone?
All you got to do is solve the murder and also prove that the idol of the police force is a fraud,
Amigo, you've got your work really cut out for you.
– Хотите в одиночку?
Раскрыть убийство, доказать, что светило штата – жулик.
Я восхищаюсь Вами, амиго. Удачи!
Скопировать
The circumference of the well is 34 inches.
So, unfortunately... not one member of our police force... is slender enough to rescue the boy.
By God, men, you're a bunch of marshmallows.
Окружность колодца - 70 сантиметров.
К сожалению, все полицейские слишком толстые, чтобы спасти мальчика.
Господи! Вы же сборище толстяков!
Скопировать
Is he in league with you?
There are bad elements in the HK police force.
Help me or I'll spit everything out!
Твое поведение очень подозрительно!
Ты участвовал в этом заговоре? Ты приехал на Тайвань получить свою долю?
Помоги мне, иначе я расскажу им все, что знаю!
Скопировать
Help me or I'll spit everything out!
The same is the case with the Taiwan police force.
What? What did you say? Dare you insult our Taiwan police?
Помоги мне, иначе я расскажу им все, что знаю!
Кой у кого здесь рыльце в пушку, я уверен. Что ты сказал?
Теперь ты обвиняешь наших полицейских в том, что они участвовали в заговоре?
Скопировать
- A friend of mine is a secretary at the local paper, and the editor mentions your name often.
"A spark in the otherwise dull embers of the police force," he says. - Ah.
He is a man of perception.
Моя знакомая работает секретарем в местной газете и ее редактор часто упоминает Ваше имя.
"Яркая искра в тлеющей золе полицейских сил", - говорит он.
Он человек поэтических ощущений?
Скопировать
I was there.
Maybe you should've joined the police force, become a real detective.
I don't do humans.
Я там был.
Может тебе стоит пойти в полицию, стать настоящим детективом.
Я людьми не занимаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов police force (полис фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы police force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полис фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение