Перевод "popular mechanic" на русский
Произношение popular mechanic (попйуло миканик) :
pˈɒpjʊlə mɪkˈanɪk
попйуло миканик транскрипция – 31 результат перевода
Postman, there is always postman.
Plumbers, em they see our ads in the back of a Hustler and popular mechanic.
And our ads actually said that we can make them rich quick.
Почтальон, это всегда почтальон.
Сантехники, они видят нашу рекламу на обороте "Hustler", или "Популярной Механики".
И в нашей рекламе сказано, что мы поможем им быстро разбогатеть.
Скопировать
Postman, there is always postman.
Plumbers, em they see our ads in the back of a Hustler and popular mechanic.
And our ads actually said that we can make them rich quick.
Почтальон, это всегда почтальон.
Сантехники, они видят нашу рекламу на обороте "Hustler", или "Популярной Механики".
И в нашей рекламе сказано, что мы поможем им быстро разбогатеть.
Скопировать
I'm sure,your eminence,with your guiding hand it will be so.
At least our alliance with the emperor is popular.
Although I sometimes ask myself, why that should be so?
Уверен, что с вашей помощью, ваше преосвященство, так и будет.
По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо.
Хотя иногда я задумываюсь, почему?
Скопировать
- Hoorah for his majesty! - My lady.
You see how popular the queen is with the people.
She is the daughter of isabela and ferdinand.
Моя госпожа.
Видите, как популярна королева в народе.
Она дочь Изабеллы и Фердинанда.
Скопировать
Let me give you a fact.
Catherine of aragon is not only a great queen and the daughter of great kings, she is also immensely popular
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience.
Позвольте и мне высказаться по делу.
Катерина Арагонская не просто великая королева и дочь великих королей, он исключительно популярна по всей стране.
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит.
Скопировать
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Like, um, Edward Penishands.
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
Типа, Эдвард Руки-пенисы.
Скопировать
For a house on a cul-de-sac, this place sees a lot of traffic.
Just because I'm popular doesn't mean I'm incapable of a lasting commitment.
Look, you can't even commit to your kid.
Для дома стоящего в тупике тут активное движение.
Если я популярна, это не значит что я не способна на серьезные отношения.
Ты не относишься серьезно даже с своему сыну.
Скопировать
Ok, Samantha, we're gonna find this so funny later. We are not that close, now, but we were, up into 7th grade.
When you became more popular and I became less and less.
Much less.
Саманта, когда-нибудь это покажется смешным, но сейчас мы не дружим.
Ты становилась все популярней, а я наоборот.
Совсем наоборот.
Скопировать
Oh, yes, and entertainment.
Popular entertainment for the masses.
If I'm right, we're just down the river by Southwark.
И, конечно же, развлечения.
Зрелища для простого народа.
Если я не ошибаюсь, мы на набережной у Саутуарка.
Скопировать
Your Majesty, wars are expensive.
That's not always popular.
What if Your Majesty could gain more power and prestige by other means?
- Ваше величество, война требует больших расходов.
Вам потребуется поднять налоги, а эта мера не всегда популярна.
Что если ваше величество cможет добиться влияния и престижа другим путем?
Скопировать
Spend your whole life trying to get people to like you, and then you run over one person with your car.
And it's not even one of the popular ones.
Everybody gets on your case.
Всю жизнь тратишь на то, чтобы понравиться людям, а потом сбиваешь человека машиной.
А ведь она даже не пользовалась популярностью.
Все против меня.
Скопировать
- Nice job.
- The kid's popular.
- Yeah. I, um, called some of his buddies. Said I was his old pot dealer.
Дети это любят.
- Ну конечно.
Я позвонил его старым друзьям, сказал, что раньше я толкал ему травку.
Скопировать
If I could resume the story of my parents in five dates, the first would be 1936.
The year of the Popular Front, the first paid vacations, the year my father approached my mother at the
- Don't you feel like dancing? - No!
Если бы я мог рассказать историю моих родителей в пяти датах первым был бы 1936
Год Народного фронта Год когда мой отец сблизился с моей матерью с помощью кино
- Разве Вы не испытываете желание танцевать?
Скопировать
I made you all write the name of the first person you connected to.
Someone was really popular to have their name show up a whopping 4 times.
Katsuragi...
с кем вы были связаны вначале.
чьё имя написано несколько раз. ...принадлежащее кому-то очень популярному.
Кацураги...
Скопировать
Things changed while I was taking days off from school.
That popular Hanada Kanako lost her status because of some disagreements during a class rep meeting.
...what do we call planting different crops in the same space?
Многое изменилось за время моих каникул.
Популярная ранее Канако Ханада потеряла свой статус из-за каких-то разногласий во время встречи представителей классов.
... как мы называем посадку различных растений в одном месте?
Скопировать
I don't know what to say.
I hear "Please forgive me" is popular.
Yes, I am sorry.
Не знаю, что сказать
Я слышал, в ходу "Прости, пожалуйста" .
Да, прости.
Скопировать
Find the fucker who did it.
Now we can welcome a popular guy, he has just released...
There he is!
Найди ублюдка, который это сделал.
А теперь мы поприветствуем...
А вот и он!
Скопировать
Although it was very wrong for some people to dig up the dead body and stabbed it in the street, I can well understand that feelings.
He was never popular.
Requiescat in pace.
Несмотря на это, некоторые люди поступили неправильно, выкопав его тело и заколов ножами на улице. Я хорошо понимаю эти чувства.
Он не был популярен.
Мир его праху.
Скопировать
What about fingerprints on the main entrance to the room?
Joy was a popular woman.
Everyone paid her a visit at some stage.
Что насчет отпечатков пальцев на входной двери комнаты?
Джой была популярной женщиной
Каждый в какой-то момент нанес ей визит
Скопировать
If you don't do it, you don't have it.
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
Если не делашь это, то у тебя этого нет. - Точно.
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Скопировать
It's an agricultural country, right?
Yes, and mangoes are popular too!
So delicious!
Это ведь аграрная страна, так?
Да, и манго тоже популярны!
Это так вкусно!
Скопировать
Like hanging out with a real person, rather than a hipness quotation.
You know, contrary to popular opinion, I may not actually be the devil.
Don't get ahead of yourself, Slim.
Похоже, что я тусуюсь с настоящим человеком, а не его модной цитатой.
Ты знаешь, вопреки царящему мнению, я, возможно, совсем не дьявол.
Не обгоняй сам себя, хитрец.
Скопировать
I don't know why, considering the company.
Sounds like this other band is pretty popular.
It is not a face-off, bunny.
Не знаю зачем, учитывая компанию.
Кажется, что эта другая группа довольно популярна.
Это не конфронтация, зайка.
Скопировать
Only the exact phrase I used was don't.
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Забыл только добавить "не".
Ну, ты поработила моего механика, и, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Скопировать
Maybe I'll slip.
refuse to help me I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic
I take no pleasure in the thought, but she will die weeping if you cross me.
Может, я оплошаю.
Или - ты откажешься я разнесу тебе голову, пойду наверх и некоторое время проведу измываясь над механиком, связанным в машинном отсеке.
Мне не очень этого хочется, но она умрет в слезах, если ты упрешься.
Скопировать
You know, you ain't quite right.
Is a popular theory.
Go on, get in there.
Знаешь, с тобой не все в порядке.
Это популярная теория.
Давай, залезай уже.
Скопировать
It's easier to pull things apart than put them right.
Still the best mechanic floating.
Don't you know kissing girls makes you sleepy?
Ломать - это тебе не строить.
Все равно ты лучший механик в системе.
Вы разве не знаете, что от поцелуев вас клонит в сон?
Скопировать
You seem so young to be a doctor
Yeah You're pretty young to be a ship's mechanic
Know how.
Вы кажитесь слишком молодым для доктора
Да, а вы слишком молоды для корабельного механика
Ноу-хау.
Скопировать
That's right, I said "y'all!"
Here's the float with the stars of the popular daytime soap Days of Our Lives.
Oh, my God!
That's right, I said "y'all"
Here's the float with the stars of the popular daytime soap Days of Our Lives.
Боже мой.
Скопировать
Oh, my God!
Aren't you one of the stars of the popular daytime soap Days of our Lives?
I forgot! I'm supposed to be there!
Боже мой.
Aren't you one of the stars of the popular daytime soap Days of our Lives?
Я забыл, что должен был там быть.
Скопировать
My fellow Earthicans, as I discuss in my book, Earth in the Balance...
And the much more popular Harry Potter and the Balance of Earth...
We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Земляне! Как я уже говорил в своей книге...
"Земля в равновесии" или в более популярной "Гарри Поттер и равновесие Земли"...
Нам надо защищать нашу планету от загрязнения также, как от черных магов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов popular mechanic (попйуло миканик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы popular mechanic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попйуло миканик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение