Перевод "механика" на английский
Произношение механика
механика – 30 результатов перевода
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации
Ты издеваешься.
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and I called them all.
- You're kidding.
Скопировать
Забыл только добавить "не".
Ну, ты поработила моего механика, и, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Only the exact phrase I used was don't.
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Скопировать
Может, я оплошаю.
Или - ты откажешься я разнесу тебе голову, пойду наверх и некоторое время проведу измываясь над механиком
Мне не очень этого хочется, но она умрет в слезах, если ты упрешься.
Maybe I'll slip.
Or you refuse to help me I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
I take no pleasure in the thought, but she will die weeping if you cross me.
Скопировать
Ломать - это тебе не строить.
Все равно ты лучший механик в системе.
Вы разве не знаете, что от поцелуев вас клонит в сон?
It's easier to pull things apart than put them right.
Still the best mechanic floating.
Don't you know kissing girls makes you sleepy?
Скопировать
Вы кажитесь слишком молодым для доктора
Да, а вы слишком молоды для корабельного механика
Ноу-хау.
You seem so young to be a doctor
Yeah You're pretty young to be a ship's mechanic
Know how.
Скопировать
-Что вы делаете?
Вызываю своего механика.
Не то чтобы я не ценю вашу попытку постмодернистского рыцарства, но я же сказала, что в порядке.
- What are you doing?
Calling my mechanic.
Not that I don't appreciate your attempt at postmodern chivalry, but I said I was fine.
Скопировать
- Будет.
Расписание рейсов, механики заботятся о технике, агент выстраивает бизнес.
Джонни, ты меня любишь?
- I'll say it will.
Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business.
- Johnny, do you love me?
Скопировать
Если остановимся, они будут слушать шумы, и если что-нибудь услышат...
Паркер, главного механика ко мне на доклад в штурманскую рубку, срочно.
Да, да, сэр.
If we stop, they'll spot us with their listening devices, if there's anything to listen...
Parker, have the Chief Engineer report to me in the Chart Room on the double.
Aye, aye, sir.
Скопировать
- Я это знаю, мистер.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.
- Исключить любой звук.
I know that, mister.
I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery.
Cut out every sound.
Скопировать
Идиот, как ты смеешь оскорблять фюрера!
Для этого нужен артист, а я - простой механик.
Но я ещё не ослеп, чтобы пасть на колени и боготворить маньяка,.. ...который превратил мою страну в концлагерь и сделал мой народ рабом!
You dare to insult the Führer?
That would take an artist. I am but a mechanic.
But are my eyes blind that I must fall to my knees to worship a maniac who has made of my country a concentration camp?
Скопировать
Амиши - фундаменталисты, но они не пытаются угонять кареты!
И если вы когда-нибудь у амишей увидите человека, у которого рука в жопе лошади, - это механик, помните
Так кого мы ищем?
The Amish are fundamentalists, but they don't try and hijack a carriage at needlepoint.
And, if you're ever in Amish country and you see a man with his hand buried in a horse's ass, that's a mechanic.
Who are we looking for?
Скопировать
Но из дешевых запчастей получается "Светлячок".
Хоть сто лет летай, а механику даже чесаться не надо.
Он неприкольный.
But you put it together, you got a Firefly.
Thing will run forever, they got a mechanic even half-awake.
It's got no flash.
Скопировать
Лифтовая шахта, через которую загружают тележки.
А вот здесь - лаз механика.
- Там, наверное, адски тесно.
There's an elevator shaft where they bring in the service carts.
And there's a mechanic's access right here.
- Man, that's gonna be tight as hell.
Скопировать
Кто-то говорил что-то про какую-то чудесную палатку
Дальше проходят только инспекторы , гонщики, механики, распорядители и члены семьи!
- Мы - семья.
Someone said something very encouraging about a divine tent.
Officials, drivers, mechanics, stewards and family only pass this point.
We're family.
Скопировать
Вот дерьмо-то.
Я тебе кто, механик что ли?
Спасибо за помощь.
I'll be dipped in dog shit.
Do I look like an auto mechanic to you?
I appreciate it.
Скопировать
Боже...
Жуткий механик-маньяк.
что механик-маньяк!
I swear...
Such an uncute machine maniac.
I don't care if I'm not cute! And I don't care if I'm a machine maniac either!
Скопировать
Потому что каждая секунда, пока ты со мной, - это шанс перехватить инициативу, взять верх надо мной
помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня
'Cause every second you're with me is a chance to turn the tables get the better of me
Maybe you'll find your moment Maybe I'll slip Or you refuse to help me, I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me
Скопировать
Говорят, что герцог де Корси попросил своего фонтанных дел мастера подняться с ним на самый верх построенного им хитроумного каскада и спросил, смог бы он сотворить подобное чудо для кого-нибудь другого.
Механик, рассыпаясь в благодарностях и любезностях, признал, что если найдется достаточно богатый заказчик
Тогда герцог де Корси тихонько толкнул его в спину, и бедняга нашел свою смерть под водой.
For those that walk... that walk. It is said that the Duc de Courey invited his water mechanic... to the top of an elaborate cascade he had built... and asked him if he could build such a marvel for anyone else.
The man, after offering various thanks and pleasantries... admitted that with sufficient patronage he probably could.
The Duc de Courey pushed him gently in the small of the back... and the wretched man plummeted to a watery death.
Скопировать
Невероятная мощь.
Это - не машина, в нашем понимании механики.
- Тогда, что это? - Вопрос.
Incredible power.
It can't be a machine as we understand mechanics.
Then what is it?
Скопировать
Вот откуда Маркхэм узнал, что мы на штрафной стоянке.
Ты классный механик.
Разве ты не можешь это все вытащить?
That's why Markham knew we were at that impound lot.
You the master mechanic.
Can't you just yank that shit out?
Скопировать
Думаю да.
Если вы притворитесь механиками К машинам пускают только участников.
О, Адам поедем.
You'll have to pretend to be mechanics.
Only officials are allowed in the pit. Oh, Adam, let's go!
I love cars!
Скопировать
- Адам Саймз!
Смотрите я - запасной механик Какая очаровательная дикость...
А теперь - правила.
Adam Symes!
Look, I'm the spare mechanic! How blissfully savage.
Now, rules.
Скопировать
Я не знаю.
Механики там все сейчас осматривают.
Мы забыли позвонить Раппортам и они заявились
I don't know.
The plumber's in there now looking at everything.
We forgot to call the Rappaports and they showed up.
Скопировать
Приятно сознавать, что на поверхности есть люди которым можно доверять.
А мне приятно, что под водой живёт механик, способный починить гипер ускоритель.
Пока, Рейвен и Старфайер.
It's good to know there's people up here I can trust.
And it's good to know there's folks down there who can fix a hyperjet.
Bye, Raven... Starfire.
Скопировать
И самые лучшие!
Механик Каспер - настоящий мастер.
Ещё быстрее.
And we're the best.
And Casper the mechanic does great.
We're going fast.
Скопировать
Это не первый, который нашла полиция.
Познакомься с Леонардом Уолласом, местным механиком, которого застрелили пару недель назад.
Кто-то оставил такой же камень возле его тела.
Remember the rock that was tossed next to Jake's body... with the word "freak" written on it? It wasn't the first the police found.
Meet Leonard Wallace, local mechanic gunned down two weeks ago.
Someone put a similar rock next to his body.
Скопировать
Давайте разберемся, майор.
На своей родной планете вы офицер, ученый, путешественник и несомненно, прекрасный механик.
И готовлю посредственное суфле.
So let me get this straight, Major.
You're an officer in your home world's military. You're a scientist, an explorer, and apparently you're a pretty fair mechanic.
And I make a mean soufflé.
Скопировать
-Думаю, это стартер.
-Вы ведь не механик?
-Я?
- Think it's the starter.
- You're not a mechanic, are you?
- Me?
Скопировать
все то уловки идут(действуют) скорее хорошо таймеры спусковые механизмы пульты
но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением
я был там усаженный(обоснованный) котировался тела(корпуса) моих родителей(родственников) я ожидал точно, что кто-то меня просит почему я им убил
All that dodges go (operate) more likely well Timers Trigger mechanisms
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice
I was there óñàæåííûé (proved) was quoted bodies (case) of my parents (relatives) I expected precisely, that someone asks me Why I him have killed
Скопировать
А вы откуда знакомы?
Молодой человек - талантливый механик.
Ему всего 15 лет.
So how do you know each other?
This young man is quite the mechanic.
He's only 15 years old.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Механика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Механика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение