Перевод "portside" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение portside (потсайд) :
pˈɔːtsaɪd

потсайд транскрипция – 30 результатов перевода

All clear here, sir.
Portside, what do you see?
All clear, sir.
Все чисто, сэр.
- Что видно по левому борту?
- Все чисто, сэр.
Скопировать
Lay on those oars!
Give way portside, backwater starboard.
Where is your captain?
Налечь на весла!
Налечь по левому борту, правый суши.
Где ваш капитан?
Скопировать
The Emperor warns Admiral Kwo-Lang that he is in charge of punishment, notclemency.
Imperial vessels to portside !
Warships inside a league.
Император предупреждает, что результатом должно быть наказание,.. ...а не помилование.
Тревога!
Корабли императора!
Скопировать
A good government knows how to convert the hostile into allies.
Imperial skiff to portside !
I am the official emissary, sent by the imperial government to represent the Supreme Emperor, Sovereign of All the Orient.
Знак мудрого правление - умение превратить врага в союзника.
Императорская лодка по левому борту!
Я официальный посол императорского правительства и высшего императора, властителя Востока.
Скопировать
Let's get this right.
Three meters clearance portside. One and a half meters starboard.
We got a chokepoint coming up.
Надо прицелиться.
Расстояние до стенок - 3 метра по бокам, полтора метра по носовому габариту.
Впереди - резкое сужение прохода.
Скопировать
Now wait, pal...
Would you please change from starboard to portside for a moment?
I'll do a little turn now and then... then you can have another look at the marvelous harbor panorama!
Ну, погоди, дружок!
Вы не могли бы перейти на бакборт?
Сейчас я развернусь, чтобы вы могли еще раз насладиться чудесной панорамой порта.
Скопировать
I didn't come here to do nothing but look for her.
Hey, naked girl on port side.
Hey lonely, you want company?
Мне больше нечего делать как только бегать за ней.
Эй, голая девушка по левому борту.
Тебе там не одиноко? Может составить компанию?
Скопировать
There's no component problem.
The port boom is undamaged and so are all the portside components.
If we remove the starboard wing and attach it to the port boom and perform a similar operation on the tail plane you'll see that we'll have the basis of an entirely new and aerodynamically sound structure.
С материалами проблем нет.
Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки.
Если прикрепить правую часть крыла к фюзеляжу... ..и то жесамоесделать сдругим крылом,... ..получимдостаточное основаниедля самолета... ..по законамаэродинамики.
Скопировать
Man overboard!
Port side!
Very well, Dallas.
Человек за бортом! По левому борту!
Отправьте ныряльщика!
Хорошо, "Даллас".
Скопировать
Captain, he stumbled forward into the missile bay.
There's a silo hatch warning port side, number 20.
-He can't launch a missile.
Капитан, он отправился в торпедный отсек.
Сигнал предупреждения пусковой шахты по левому борту, номер 20.
- Он не запустит ракету?
Скопировать
The cruiser has taken us too far away from the convoy.
Try to keep our port side to the Klingons.
Aye, sir.
Крейсер увел нас слишком далеко от конвоя.
Держите корабль левым бортом к клингонам.
Да, сэр.
Скопировать
We have you in our sights.
You should see us on your portside now.
Francois, put the money in the bank in Zurich by midnight, or nothing will happen.
Мы видим вас.
Вы тоже должны видеть нас справа.
Слушайте, принц, деньги в банк в Цюрихе к полуночи. Иначе ничего не будет.
Скопировать
There are some gentlemen in the Middle East who think they'll make a great deal of money.
See the men safely off the ship and I'll see you in the port-side launch.
What the hell's all this got to do with killin' McClane?
На Ближнем Востоке ряд джентльменов думает заработать на этом деньги.
Проследи чтобы их отправили с корабля, встреча Позже на катере.
А причём МакЛейн? Зачем его убивать?
Скопировать
- Can we stay in the air an hour? - Hard to tell.
There's a tear in the ceiling from the top of the hole to the port side.
- A rupture in the outer skin? - I don't know.
Мы продержимся еще час?
Трудно сказать. Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
Есть разрыв внешнего покрытия?
Скопировать
Starlight Control to Dog Tail.
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Roger, Starlight.
Контрольный центр, Ведущему самолёту Дог.
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Понял, центр.
Скопировать
You're doing really good.
I just need you to step to the portside.
Remember talking about the portside?
Ты действительно хорошо справляешься.
Теперь сядь возле левого борта.
Помнишь, мы говорили об этом?
Скопировать
- Keep off, there's a diver down!
- Paul, keep him to the portside.
- Look out!
- Не надо, внизу- ныряльщик!
- Пол, повернись левым бортом.
- Осторожно!
Скопировать
You're cleared for docking.
Approach portside torpedo bay.
Enterprise, this is Admiral Kirk's party on final approach.
Вам разрешено произвести стыковку.
Заход на стыковку со стороны торпедного отсека.
"Энтерпрайз", это группа адмирала Кирка, мы на подходе.
Скопировать
Spock.
Sporadic energy readings, port side aft.
Could be an impulse turn.
Спок.
Показания спорадической энергии, со стороны порта в хвостовой части.
Возможно импульсный двигатель.
Скопировать
The decks filled with water.
The port side lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around.
The people around us quickly stepped aside to open a path and let us through.
Залило все палубы.
Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало.
Вокруг было столько людей, и они расступились, давая нам пройти.
Скопировать
You have eight hours to put it together.
The Yankee Company's portside warehouse.
Naturally, you'll come alone.
У тебя 8 часов, чтобы собрать эту кучу.
Жду тебя сегодня в 23:00 в портовом складе "Янки Компани".
Разумеется, приходи один.
Скопировать
We need to dry dock to fix it.
Port side diesel's the good news.
Whoever the Krauts had on it didn't know a piston head from his sister's titty.
Для починки нужен сухой док.
С левым немного лучше.
Фриц, который пытался его чинить, и поршень-то видел впервые.
Скопировать
I just need you to step to the portside.
Remember talking about the portside?
Oh, yeah.
Теперь сядь возле левого борта.
Помнишь, мы говорили об этом?
О, да.
Скопировать
You know what?
Since I'm here, I'm gonna have a beer on the portside.
See what I did there?
Знаешь что?
С тех пор, как я здесь, я хочу выпить пиво у левого борта.
Видишь, что я здесь делаю?
Скопировать
- The six starboard pods.
- Why none from the port side?
- Unknown.
- 'Шесть спасательных капсул правого борта. '
- Почему ни одной с левого борта?
- 'Неизвестно. '
Скопировать
God be with you!
Port side, stick.
Starboard side, stick.
Да поможет вам Бог!
Левый борт, приготовиться.
Правый борт, приготовиться.
Скопировать
Klingon ships are closing.
Armor on the port side is losing integrity.
Transporter Bay, what's our status?
Клингонские корабли приближаются.
Броня левого борта теряет целостность.
Транспортерная, каков ваш статус?
Скопировать
Something's wrong with the terrain following here.
Shouldn't that starboard ridge be on our port side?
Here she comes.
Что-то не так... с местностью в иллюминаторе.
Не должен ли гребень, находящийся справа по борту, быть слева от нас?
Вот и она.
Скопировать
Which way now?
At the end of this passageway, there should be an underpass on the port side that'll take us to the upper
- The starboard. - Port.
Теперь куда?
В конце коридора - проход на левый борт. Выведет нас на верхние палубы.
- Надо на правый борт.
Скопировать
Down five degrees. Aye.
Port side clearance 120 feet.
Narrowing 75.
Вниз - 5 градусов.
Боковая дистанция 120 футов.
Сужается до 75.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов portside (потсайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы portside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение