Перевод "communicates" на русский
Произношение communicates (кемьюникэйтс) :
kəmjˈuːnɪkˌeɪts
кемьюникэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
Osiris can't talk to the world.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Скопировать
I get the feeling that they are both the reflections of just one woman.
Which proves that femininity is unique and communicates through mirrors.
I like your story and I would buy the rings.
У меня такое чувство, что обе они - отражение одной и той же женщиньi.
Это доказьiвает, что женственность едина и сообщается посредством зеркал.
Мне понравилась ваша история и я хотел бьi купить кольца.
Скопировать
Internet?
A computer that communicates by highways in a spider web.
- A big computer?
'Интернет'?
Это компьютерьi, упорядоченньiе каналами связи во всемирную паутину.
- Великим упорядочивателем?
Скопировать
She'll get hers.
The headquarters of the armed forces communicates...
In order to ensure the continued strength and vitality... of our forces at the front, all payment of civic pensions... will again be postponed...
Ничего, она своё получит.
Командование нашей доблестной армии сообщает, что наши храбрые неуязвимые войска нанесли сокрушительный удар по расшатанной военной машине союзников.
Чтобы с уверенностью наращивать мощь наступления наших военных на Фронте выплата денежных пособий гражданским лицам будет снова отложена.
Скопировать
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
is this how the Caretaker communicates with you?
He never communicates directly.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
Так Опекун общается с вами?
Он никогда не общается напрямую.
Скопировать
is this how the Caretaker communicates with you?
He never communicates directly.
We try to interpret his wishes as best we can.
Так Опекун общается с вами?
Он никогда не общается напрямую.
Мы пытаемся истолковать его пожелания, как можем.
Скопировать
Soon, it will have everything.
I asked for you in order that they were joined in order that all the truth communicates you on the death
He is not killed.
Скоро у Вас будет все.
Я пригласил вас всех сюда, чтобы вы узнали правду о смерти Жервеза Шевеникса.
Он не мертв.
Скопировать
He's smart.
He communicates through Elliott.
Elliott thinks its thoughts.
Он умен.
Он общается через Элиота.
Элиот понимает его мысли.
Скопировать
You plan to sell a creature like you?
- He communicates.
- Does he now?
Вы хотите продать существо, подобное себе?
У него теплая кровь, он дышит, кормит молоком, он разговаривает!
И что он сказал?
Скопировать
How does that feel?
I think this piece, um, communicates a longing.
I imagine that the woman who owned it... loved a man that she couldn't be with.
Ну и как?
Мне кажется, что от него передаётся сильная страсть.
Я представляю себе женщину, которая носила его. Она любила человека, с которым не могла быть вместе.
Скопировать
But who is this Rashid?
He has an open fontanel and through it he communicates with the Messiah.
To prepare us for His return.
Но кто этот Рашид?
У него открытый родничок, а через него он общается с Мессией.
Чтобы подготовить нас к Его возвращению.
Скопировать
Well, I've never seen a blimp, except on TV.
Well, God probably communicates with different people in different ways.
Maybe he sent a blimp to me, but for you maybe the Red Sox will win the World Series.
Ну, я никогда не видел Блимпов, разве только по ТВ.
Ну, возможно, Бог связывается с разными людьми разными способами.
Может, он послал Блимп мне, но для тебя может Red Sox выиграют чемпионат.
Скопировать
McCarthy is an idiot, but, unfortunately, that doesn't make him wrong.
New Freedom communicates to its agents through codes imbedded in newspapers and magazines, and that's
You see, John, what distinguishes you is that you are, quite simply, the best natural code-breaker I have ever seen.
Маккарти идиот, но, к сожалению, он абсолютно прав.
Новая свобода общается со своими агентами... через шифровки в газетах и журналах. Вот почему вы нам нужны.
Видите ли, Джон... дело в том, что вы просто-напросто... разгадываете шифры лучше всех в мире.
Скопировать
Oh, yeah?
Your behavior consistently communicates otherwise.
You want the picture out of the show, fine.
Правда?
Твоё поведение свидетельствует об обратном.
Хочешь, чтобы я убрал эти снимки?
Скопировать
I must watch him grow stronger.
I'm certain that he communicates secretly with Parmenion, who is dangerous.
But beware, most of all, of those closest to you.
Я вынуждена наблюдать, как он укрепляется на троне.
Я уверена, что он поддерживает тайную связь с Парменионом, а тот опасен.
Но больше всего бойся тех, кто к тебе ближе.
Скопировать
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
A simple sensor around the neck, communicates your every wish
The ultimate nursing care robot
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Простой датчик вокруг шеи передает любое ваше желание.
Максимально заботливое устройство.
Скопировать
First day I met him, he blew my job up.
That's practically how he communicates.
Okay, that door should hold it for a bit.
В день нашего знакомства он взорвал мою работу.
Он так общается.
Так, дверь его ненадолго задержит.
Скопировать
That's why its classifieds are so remarkable.
These days, no one communicates by classifieds.
Except Anthony Zimmer.
Этот факт и придает ей исключительность.
В наши дни уже никто не общается с помощью подобных объявлений.
Никто. Кроме Антони Зиммера.
Скопировать
"talks?"
communicates.
whatever.
"говорит"
Общается.
Не важно.
Скопировать
Yelling.
It's how she communicates.
You know,kevin,I've made far too much food.
Вопли.
Это - как она связывается.
Вы знаете, Кевин, я сделала слишком много еды.
Скопировать
Thank you, ladies and gentlemen.
Music has always fascinated us in the way that it communicates.
Without words, without pictures.
Спасибо, дамы и господа.
Музыка всегда нас очаровывает потому, что ей не нужны
Ни слова, ни образы.
Скопировать
Don't confuse legibility with communication.
Just because something's legible, doesn't mean it communicates.
And more importantly doesn't mean it communicates the right thing.
Не путайте читаемость с процессом передачи информации.
Только из-за того, что это можно прочесть, не означает то, что это передает информацию.
И что важнее, не означает, что передает то, что задумано.
Скопировать
Just because something's legible, doesn't mean it communicates.
And more importantly doesn't mean it communicates the right thing.
And vice-versa, something that may be difficult to initially read could be sending a completely different message that is valid for where it's being used, and that may require a little more time or the involvement of the reader.
Только из-за того, что это можно прочесть, не означает то, что это передает информацию.
И что важнее, не означает, что передает то, что задумано.
И наооборот, то что может сначала казаться трудным для чтения может передавать совершенно другую информацию верную в том контексте, где она используется но для этого может понадобиться время или участие читателей.
Скопировать
All right, first, I will pay attention For them, to clear up, why it Late comes home.
Then I shall verify it computer, shall learn With whom it communicates , On what ? ? .
Computer is defended by password.
Ну, во-первых, я буду следить за ним, выяснять, почему он поздно приходит домой.
Затем проверю его компьютер, узнаю с кем он общается, на какие сайты заходит.
Компьютер защищён паролем.
Скопировать
"Bancha"?
I have read in Focus that if a bee finds flower ten kilometres away, it communicates to others, and they
- No kidding!
"Банча"?
Я читал в "Фокусе" что, если пчела находит цветок на расстоянии десяти километров, ей удяётся оповестить других. Они все слетаются
- и не ошибаются ни на метр!
Скопировать
Thanks.
Severe stress scrambles the way the brain communicates with the rest of the body.
I have a problem with my brain?
Спасибо.
Сильный стресс нарушает сообщение между мозгом и остальным организмом.
У меня проблема с мозгом?
Скопировать
But today, he has only the use of his facial muscles.
"He communicates, actually using just one muscle on his cheek.
There's a little censor, and whenever he moves his cheek, that sends a pulse through to his computer.
Но сегодня он он может пользоваться только лицевыми мускулами.
"Он общается, по сути, используя один мускул на щеке,
Там расположен сенсорный датчик, и каждый рас, когда Стивен шевелит щекой, он посылает сигнал на компьютер.
Скопировать
- DSCS-3 stands for "Defense Systems Communication Satellite. "
Remember what it communicates with?
They were able to access our defense mainframe via that satellite. That's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our airspace.
DSСS III значит система оборонных спутниковых коммуникаций.
Помните, с чем она сообщается?
Через этот спутник они получили доступ к главному компьютеру и отключили систему нашей противоракетной обороны.
Скопировать
To be a doot, a prophet.
It is through you that the destroyer of the world communicates with us.
Kali...
Чтобы быть дутом, пророком.
Именно благодаря тебе разрушитель мира связывается с нами.
Кали.
Скопировать
I want you guys to pick a partner, because you're going to sing to them what you think is the world's greatest love song.
Yeah, find a song that communicates all the things that love means to you.
Now, partner up.
И на этой неделе я хочу что бы вы выбрали себе партнера, потому что вы будете петь ему самую романтичную на ваш взгляд песню про любовь.
Да, найдите песню, которая покажет что для вас значит любовь.
Теперь, разбивайтесь на пары.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов communicates (кемьюникэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы communicates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемьюникэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
