Перевод "communicates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение communicates (кемьюникэйтс) :
kəmjˈuːnɪkˌeɪts

кемьюникэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

"talks?"
communicates.
whatever.
"говорит"
Общается.
Не важно.
Скопировать
(prisoner) He says little.
He communicates mainly through music.
- Is he a fighter?
Говорит он мало.
В основном он общается при помощи музыки.
- Он - воин?
Скопировать
For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair
A simple sensor around the neck, communicates your every wish
The ultimate nursing care robot
Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.
Простой датчик вокруг шеи передает любое ваше желание.
Максимально заботливое устройство.
Скопировать
You plan to sell a creature like you?
- He communicates.
- Does he now?
Вы хотите продать существо, подобное себе?
У него теплая кровь, он дышит, кормит молоком, он разговаривает!
И что он сказал?
Скопировать
is this how the Caretaker communicates with you?
He never communicates directly.
We try to interpret his wishes as best we can.
Так Опекун общается с вами?
Он никогда не общается напрямую.
Мы пытаемся истолковать его пожелания, как можем.
Скопировать
McCarthy is an idiot, but, unfortunately, that doesn't make him wrong.
New Freedom communicates to its agents through codes imbedded in newspapers and magazines, and that's
You see, John, what distinguishes you is that you are, quite simply, the best natural code-breaker I have ever seen.
Маккарти идиот, но, к сожалению, он абсолютно прав.
Новая свобода общается со своими агентами... через шифровки в газетах и журналах. Вот почему вы нам нужны.
Видите ли, Джон... дело в том, что вы просто-напросто... разгадываете шифры лучше всех в мире.
Скопировать
Oh, yeah?
Your behavior consistently communicates otherwise.
You want the picture out of the show, fine.
Правда?
Твоё поведение свидетельствует об обратном.
Хочешь, чтобы я убрал эти снимки?
Скопировать
Voyager's brains are three integrated computers set amidships.
It communicates with Earth through a large radio antenna mounted like a sail.
Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space.
Мозги "Вояджера" - это три встроенных компьютера, установленных посередине корабля.
Он связывается с Землёй через большую радиоантенну, установленную как парус.
"Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве.
Скопировать
Well, I've never seen a blimp, except on TV.
Well, God probably communicates with different people in different ways.
Maybe he sent a blimp to me, but for you maybe the Red Sox will win the World Series.
Ну, я никогда не видел Блимпов, разве только по ТВ.
Ну, возможно, Бог связывается с разными людьми разными способами.
Может, он послал Блимп мне, но для тебя может Red Sox выиграют чемпионат.
Скопировать
Osiris can't talk to the world.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Скопировать
She'll get hers.
The headquarters of the armed forces communicates...
In order to ensure the continued strength and vitality... of our forces at the front, all payment of civic pensions... will again be postponed...
Ничего, она своё получит.
Командование нашей доблестной армии сообщает, что наши храбрые неуязвимые войска нанесли сокрушительный удар по расшатанной военной машине союзников.
Чтобы с уверенностью наращивать мощь наступления наших военных на Фронте выплата денежных пособий гражданским лицам будет снова отложена.
Скопировать
I get the feeling that they are both the reflections of just one woman.
Which proves that femininity is unique and communicates through mirrors.
I like your story and I would buy the rings.
У меня такое чувство, что обе они - отражение одной и той же женщиньi.
Это доказьiвает, что женственность едина и сообщается посредством зеркал.
Мне понравилась ваша история и я хотел бьi купить кольца.
Скопировать
Internet?
A computer that communicates by highways in a spider web.
- A big computer?
'Интернет'?
Это компьютерьi, упорядоченньiе каналами связи во всемирную паутину.
- Великим упорядочивателем?
Скопировать
But who is this Rashid?
He has an open fontanel and through it he communicates with the Messiah.
To prepare us for His return.
Но кто этот Рашид?
У него открытый родничок, а через него он общается с Мессией.
Чтобы подготовить нас к Его возвращению.
Скопировать
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
is this how the Caretaker communicates with you?
He never communicates directly.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
Так Опекун общается с вами?
Он никогда не общается напрямую.
Скопировать
Soon, it will have everything.
I asked for you in order that they were joined in order that all the truth communicates you on the death
He is not killed.
Скоро у Вас будет все.
Я пригласил вас всех сюда, чтобы вы узнали правду о смерти Жервеза Шевеникса.
Он не мертв.
Скопировать
It sounded like a conglomerate bought the place to turn it into a chain.
Since when are we an organization that communicates by memo?
Yeah, since now, apparently.
Я не говорю на корпоративном языке, но в записке говорилось, что какой-то большой конгломерат купил ресторан и хочет превратить его в сеть или что-то в этом роде.
С каких пор у нас есть организация, которая общается с помощью служебных записок?
С этих пор, очевидно.
Скопировать
How does that feel?
I think this piece, um, communicates a longing.
I imagine that the woman who owned it... loved a man that she couldn't be with.
Ну и как?
Мне кажется, что от него передаётся сильная страсть.
Я представляю себе женщину, которая носила его. Она любила человека, с которым не могла быть вместе.
Скопировать
You don't look so good.
better understood Samaritan, you would know it employs a private army to do its bidding... that it communicates
You would suspect they would employ at least one of them as a spy in your own organization.
Хреново выглядишь.
Зная Самаритянина лучше, вы бы поняли, что он нанимает частную армию к себе на побегушки... И он контактирует с ними через частную зашифрованную сеть.
Вы бы начали подозревать, что хотя бы один из них работает в вашей организации, как шпион.
Скопировать
Attorney-client privilege, Detective.
Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment.
Blah-blah-blah.
Адвокатская тайна, детектив.
Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка.
Бла-бла-бла.
Скопировать
It walks.
And if I'm right and it talks, or communicates, that means somewhere inside it is intelligence.
We've dissected them.
Он ходит.
И если я прав, и он говорит или общается, значит где то внутри него есть разум.
Мы их вскрывали.
Скопировать
He's smart.
He communicates through Elliott.
Elliott thinks its thoughts.
Он умен.
Он общается через Элиота.
Элиот понимает его мысли.
Скопировать
Yes, it is.
Someone wants the building to communicates with the accident.
One girl wants priea to her.
Да, это она.
Есть связь из небоскрёба для Айнои. Вы меня слышите?
Одна девушка хочет с ней поговорить.
Скопировать
This is our guy.
Stroh communicates with him through our victims.
But why dump the bodies in a public place?
Это наш подозреваемый.
Стро общается с ним через наших жертв.
Но зачем выбрасывать труп в публичном месте?
Скопировать
I believe something different.
I believe green communicates "all is good," and red means "danger."
That's a universal language, no?
Я так не считаю.
Я думаю что зеленые - "всё в порядке", а красные "мы в опасности"
Это универсальный язык, не так ли?
Скопировать
Knocking on wood and vocalizing.
It's how Bigfoot communicates over long distances.
And how the real Bigfoot hunters lure him out.
Стучу по дереву и издаю звуки.
Так снежные люди общаются на больших расстояниях.
И так настоящие охотники выманивают их из укрытия.
Скопировать
I've hacked into Vincent's e-mail account.
He communicates internationally, same as our other cult folks.
I couldn't retrieve any content, but I did find this one sequence embedded in his e-mails.
Я взломала почтовый аккаунт Винсента.
Он общается на международно уровне, так же как и другие наши члены нашей секты.
Я не могу получить доступ к контенту, но я нашла эту последовательность встроенную в его почту.
Скопировать
Well, hello, Jeremy.
He not only communicates in here.
- He's popular.
- Ну, привет, Джереми.
Он не только общается тут.
- Он популярен.
Скопировать
You're absolutely right.
- It communicates amongst itself.
- It goes up to the spinal column.
Ты абсолютно права.
— Сигналы сообщаются только между собой.
— Идут вверх по спинному хребту.
Скопировать
His roommate's name is Matthew, a paralyzed young man hidden by curtains who communicates to the nursing
"I am in pain." Every afternoon, the reflections of sunlight from the traffic below cast colorful patterns across their ceiling.
Его соседа по палате зовут Мэттью.
Он лежит за занавесками парализованный и общается с медперсоналом с помощью кнопок при нажатии которых звучит одна из пяти записанных фраз. Но чаще всего он нажимает одну и ту же. "Мне больно".
После обеда отражение солнца от потока машин раскрашивает потолок его палаты в яркие цвета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов communicates (кемьюникэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы communicates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемьюникэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение