Перевод "post up" на русский
Произношение post up (поуст ап) :
pˈəʊst ˈʌp
поуст ап транскрипция – 30 результатов перевода
He's right.
Why don't you post up on the roof over there, cover our backs?
So the Bloodpack's calling the shots now?
- Нет, он прав.
Почему бы тебе ни расположиться на крыше? И прикрыть нас.
Значит теперь всем заправляет "Кровожадная стая", да?
Скопировать
There's the stop sign. Turn right.
There is a sign post, up ahead.
Son of a bitch. I found it.
Сейчас будет знак.
Впереди указатель.
Черт, нашел!
Скопировать
If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Either side, handbrake turn around the post, up you go again to the top and kill- Clarkson.
Any questions?
Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота.
Использование ручника с обеих сторон поможет вам вернуться на острие атаки и убить Кларксона. Это всё что вам нужно сделать.
Вопросы?
Скопировать
Andy just sent me a picture of a deer nursing a turtle.
This is why they tell teen turtles never to post up on Facebook.
Oh, I didn't realize you two were still texting.
Энди только что прислал картинку, как олень ухаживает за черепахой.
Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке.
О, я и не знала, что вы двое еще переписываетесь.
Скопировать
The fact is, all of this, trail of dead included, is 'cause you wouldn't turn yourself in.
You want to keep arguing with this fool or figure out where the hell we're gonna post up?
Hey, I ain't arguing with him.
На самом деле всё это, включая череду трупов, случилось из-за того, что ты не сдался властям.
Будешь продолжать препираться с этим дураком или лучше решишь - где, черт возьми, мы расположимся?
А я с ним не препирался.
Скопировать
No, sir.
We're gonna need more men for a grid search, set up a perimeter wide as possible on those 3 roads, post
I-23.
Нет, сэр
Нам понадобится больше людей для прочесывания местности, оцепите настолько большой периметр, насколько возможно по этим трем дорогам, выясняйте все, записывайте номерные знаки всех, кто проедет.
I-23.
Скопировать
Let's go.
Just post up here.
Make sure nobody shady comes in.
Идём.
Ребята, побудьте здесь.
Убедитесь, что никто не проскользнёт внутрь.
Скопировать
No, no, I'm not talking about that.
Jonah's got a new post up.
And he's getting hits.
Нет, нет, я говорю не об этом.
Джона опубликовал новый пост.
И он в ударе.
Скопировать
Unless I could stay at your Bel Air hotel.
Could I post up with you?
No.
Разве что вы не позволите мне остановиться у вас в отеле Бэль Эйр.
– Можно перекантоваться у тебя?
– Нет.
Скопировать
- Definitely.
I mean, we can run the floor, post up.
And they got that deep bench.
Как ты думаешь, они дойдут до конца?
Да, определенно.
Я имею ввиду, мы контролируем площадку, постоянно играем в нападении. И у них большая скамья запасных.
Скопировать
Very well.
Post up here while I take care of business.
Is that for me?
Отлично.
Ждите здесь, а я пока займусь делом.
Это для меня?
Скопировать
It's just been a long week, sir.
The VFW Post up in Dubois is having a get-together tonight in honor of Chance.
- You might want to come up for that.
Это просто было долго неделю, сэр.
В VFW пост в Дюбуа оказывает вечеринка вечером В честь Chance.
- Вы можете прийти на это. - Хорошо.
Скопировать
Please.
We are looking for somewhere to post up our black asses for the night.
So bang-bang, skeet-skeet, nigga.
Подойдите.
Надо куда-то на ночь наши черные задницы приткнуть.
Так что, бэнг-бэнг, скит-скит, нигер.
Скопировать
I would like you just to post up out here.
- Just post up? Okay.
Okay. - Yeah.
Лучше продолжай палить за тачкой.
Палить за тачкой?
Хорошо, ладно...
Скопировать
Alex, Jack will drop you in the center here, and then he'll duck out behind the concession stand.
I'll post up half a click south.
We will be with you the whole time.
Алекс, Джек высадит тебя здесь в центре, потом укроется за киоском.
Я буду неподалеку к Югу.
Мы все время будем с тобой.
Скопировать
I don't see how that would be helpful.
I would like you just to post up out here.
- Just post up? Okay.
Нет, ты тут никак не поможешь.
Лучше продолжай палить за тачкой.
Палить за тачкой?
Скопировать
I could run it out quick.
He didn't post up at any emergency room... from what I hear.
Major, I'm gonna be straight with you.
Я бы все уточнил по-быстрому.
Нет, в этом нет смысла... он не появлялся ни в одном приемном отделении, насколько я знаю.
Майор, буду откровенен.
Скопировать
We deposit the pill in the mouth.
You may never be tall enough to play in the WNBA, but you should be able to post up your mom, no problem
What if I don't take the pills?
Мы кладем таблетку в рот.
Возможно, ты никогда не будешь достаточно высока для женской НБА, но ты сможешь подвешивать свою маму на стену без проблем.
Что если я не стану принимать таблетки?
Скопировать
You guys get it.
I'm going to go post up one of these tables around here, let my loyal subjects come and kiss my ring.
Listen, don't laugh when people make fun of me.
Да вы и сами понимаете.
А я расположусь за одним из тех столиков и позволю верным мне личностям подойти и поцеловать моё кольцо.
Не смейся, когда надо мной издеваются.
Скопировать
And who coaches at U.M.K.C.
If anyone can teach you how to post-up, it's her.
I... you seriously hired her to coach us?
И та, что тренирует команду Университета Миссури.
Если кто и может научить тебя обороне, то только она.
Я... ты правда наняла её тренировать нас?
Скопировать
He'll blow it again after I score on you.
Ready to post up?
Looks like those Lotte Macomb lessons are really paying off, huh? Huh.
Свисток будет снова, после того как я выиграю.
Готова защищаться?
Похоже, уроки Лотте Макомб не пропали даром, а?
Скопировать
Copy that; proceed on the designated route.
You ever seen a terrorist cell post up in a brownstone in Dupont Circle?
I can't say that I have.
Понял вас. Продолжаем движение по намеченному маршруту.
Ты когда-нибудь видела, чтобы террористическая ячейка устраивала штаб в доме на Дюпон-Серкл?
Не могу этого сказать.
Скопировать
You got to give it everything if you want this one, man.
It like, when I lost the Championship in 2011, I worked on my game twice as hard, worked on my post-up
Yeah.
Придётся. Если хочешь ее, приложи все усилия.
Когда мы проиграли финал чемпионата в 2011 году, я работал над собой вдвое больше, над движениями под кольцом,
Да.
Скопировать
You're a brute.
Trading post up ahead.
We can dine at a table while sittin' on a chair.
Ты грубиян.
Впереди торговый пост.
Можем пообедать за столом, сидя на стульях.
Скопировать
So what you want us to do?
Reckon I can post up nearby with a long gun.
- Are you chewing tobacco?
Так что ты хочешь чтобы мы сделали?
Думаю, я тут с ружьем посижу.
- Жевательный табак?
Скопировать
Leave me that single.
Post up.
[Grunts] - Okay, cross-leg stand-up.
Отпусти меня.
Давай.
Хорошо, теперь захват.
Скопировать
Go, go, go, go now.
Yo, yo, hey, post up! Post up!
- What's going on?
Пошли, пошли, пошли.
Эй, эй. эй.
— Что происходит?
Скопировать
It's a service local bars and campuses provide to make sure kids get home safely if they've gotten stupid.
Front Street's a good spot to post up and wait for fares.
I was checking my phone when I saw her.
Такую услугу предоставляют бары и кампусы, чтобы ребята благополучно добирались домой, если сглупили.
Фронт-стрит - удобное место расположиться и дождаться платы.
Я увидел её, когда возился с телефоном.
Скопировать
Could be caused by a twist in the bowel or... looks like a blockage of food?
Judging by her size, she hasn't been following her post-up diet.
She should have lost 50 pounds by now.
Может быть перегиб пищевода или... похоже на застрявший кусок пищи?
Судя по ней, диету она не соблюдала.
Она уже должна была килограмм 25 потерять.
Скопировать
No windows, no other doors.
. - We post up here. Soon as they come through the door, we shoot.
Wyatt, that's suicide.
Ни окон, ни других дверей - зашибись.
Засядем здесь и будем отстреливаться.
Вайет, это самоубийство!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов post up (поуст ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы post up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуст ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение