Перевод "powders" на русский
Произношение powders (паудоз) :
pˈaʊdəz
паудоз транскрипция – 30 результатов перевода
So people think he's young under the mask So women take him for a dandy and let him whisper dirty things to them
So he can rub against them with all their perfumes, powders and creams
Can you help me pull off his sleeve?
Да затем, видите ли, чтобы его принимали под этой маской за молоденького, чтобы женщины считали его еще мальчишкой и нашептывали ему всякие пакости;
для того, чтобы можно было тереться об них со всеми их духами, пудрами и помадами...
Помогите-ка, сударь, стащить рукав...
Скопировать
For 40 years I have studied alchemy and black magic with the wisest men of all Maghrib.
Forty years have I dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and
Put your trust in me.
Знай, сорок лет я обучался алхимии и волшебству у лучших магов Магриба.
Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
Доверься мне.
Скопировать
Too many eyes.
You give me powders, pills, baths, injections, enemas...
All I need is love.
Слишком много глаз.
Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы...
А мне нужна только любовь.
Скопировать
- That is not worthwhile completely. You. Alfred Inglethorp it will be hung, even if I have of trailing even to the gallows!
Inglethorp was it taking powders to sleep?
Because, Hastings, I found this in the drawer of her washbasin of the room.
Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу.
Как вы узнали, что миссис Инглторп принимала снотворное?
Гастингс, я нашел вот это в ящике умывальника в спальне миссис Инглторп.
Скопировать
It is probable that the last dose is fatal.
Someone gathered the powders to sleep to the tonic?
Yes, Inspector.
Вероятно, последняя доза была смертельной.
Кто-то добавил снотворное в ее тонизирующее.
Да, инспектор.
Скопировать
For years I paid my people extra, so they wouldn't do that kind of business.
Somebody says to them " I have powders."
" If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing."
Своим людям я платил больше... чтобы отвернуть их от наркобизнеса.
Однажды кто-нибудь придет к ним и скажет, "У меня есть порошок.
и если ты вложишь три, четыре тысячи долларов... ты получишь прибыль в 50,000."
Скопировать
I been onto you from the start.
I seen how you tried to sprinkle this place up with them powders and those fancy French colognes.
Well, I say ha!
Я была с тобой с самого начала.
Я видела, как ты пытался опрыскать это место порошками и этими французскими духами.
И я скажу "Ха!"
Скопировать
The young prisoners are now locked in cells where no light gets in.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
While priestess continue to do their sacred dances.
Молодые заключенные теперь заперты в камерах, куда не может проникнуть ни один луч света.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
В то время как жрицы продолжают ритуальные танцы.
Скопировать
You're so clearly on the mend.
Have you taken your powders?
And?
Ты идешь на поправку.
Ты приняла порошки?
И что?
Скопировать
Oh.
Well, while she's powdering whatever it is she powders, i think i'll go fill in.
I haven't seen you here before.
Ох.
Ну, пока она порошкует, чтобы она ни порошковала, я думаю пойду и займусь делом.
Я тебя здесь раньше не видел.
Скопировать
Xander, see if you can find out what they're taking, or at least how they're taking it.
- Powders, pills, syringe?
- I'm "looking around guy".
Ксандер, постарайся разузнать, что они принимают, или, по крайней мере, как они это принимают.
- Порошки, пилюли, шприцы?
- Я настоящий разведчик.
Скопировать
So what you're saying is it's easier to make meth?
Syrups, powders, whipped cream is right here.
You ever work with one of these?
То есть, ты хочешь сказать, что легче сварить метамфетамин?
Сиропы, добавки, взбитые сливки прямо здесь.
Знаете как ими пользоваться?
Скопировать
This will fix you right up.
Delia, with her potions and powders.
One of my greatest disappointments in life is that you never fully realized the extent of your power.
Он тебя подбодрит.
Делия, со своими зельями и порошками.
Знаешь, одно из самых больших разочарований моей жизни в том, что ты никогда полностью не осознавала размер твоей силы.
Скопировать
Okay, everyone, the break is over.
Make sure Jeremy powders you up.
You got a real shine going there.
- Перерыв окончен.
Через десять минут собираемся в зале для переговоров.
- Пусть Роджер вас припудрит. Вы заблестели.
Скопировать
Mrs Stanley?
My powders.
In the side pocket.
Миссис Стэнли?
Моя пудра.
В боковом кармане.
Скопировать
why wouldn't you?
they're both white powders.
of course they're interchangeable.
А почему бы и нет, да?
И то, и другое - белый порошок.
Разницы ведь никакой.
Скопировать
My uncle's shop.
But not as a drapery any more, as a beauty emporium with creams for the complexion and oils and powders
Mr Ballantine has agreed to invest in me.
Магазин моего дяди.
Но больше не как магазин тканей, а как универмаг товаров для красоты с кремами для здоровья и цвета лица, маслами, пудрой и душистыми бальзамами.
Мистер Баллантайн согласился инвестировать.
Скопировать
Yeah, David found a receipt in her purse.
She'd been stocking up on all sorts of nutrients and powders.
Maybe Jessica Lowell spiked her vitamin shake.
Да, Дэвид нашел рецепт в ее сумочке.
Она принимала все виды питательных веществ и порошков.
Может, Джессика Лоувел подсыпала что-то в ее витаминный коктейль.
Скопировать
Not always.
Most of these powders and potions are lies.
Deceptions to make men think they witnessed our Lord's power.
Не всегда.
Большинство этих порошков и зелий — для обмана.
Уловки, заставляющие людей уверовать в могущество нашего Владыки.
Скопировать
Why?
You don't need powders and potions, my queen.
You don't need lies.
Почему?
Моя королева, вам не нужны порошки и зелья.
Вам не нужна ложь.
Скопировать
Next.
Dash's Table Blend, four lemon juices, five adobo powders, and two onion powders.
Whoo-wee, chickadee. What do you need with all these spices these days?
Следующий.
Три смеси из приправ, 4 лимонных сока, 5 филлипинской приправы и 2 луковой.
Зачем тебе все эти специи в такое время?
Скопировать
So... you shouldn't be...
- Fourteen foot powders.
- Check.
Так что... тебе не следует...
-14 футов порошка.
-Есть.
Скопировать
I heard...that this powder is from China.
But it smells very different than any other face powders.
Don't touch the face powder!
Я слышала ... что это пудра из Китая.
И запах отличается от любой другой пудры.
Не трогай эту пудру!
Скопировать
What have you obtained from them in the past?
Powders and liquids for the sick?
We Klingons believe as you do.
Что вы получили от них в прошлом?
Порошок и жидкость для больных.
Мы, клингоны, думаем, как и вы.
Скопировать
I was itching my arm.
I'd changed washing powders.
It flared up.
Руки сильно чесались.
Я сменил стиральный порошок.
Он жегся.
Скопировать
(YELPS)
But he's very handy with powders and gizmos and such.
He can build anything.
(ВЗВИЗГИВАЕТ)
Зато он "на ты" со всякимиNпорошками и гаджетами.
Может создать что угодно.
Скопировать
Yeah, used in flares, used in gun powder, matchsticks.
Right, well, maybe gun powders and flares aren't such a good idea down here.
Thank you.
Да, используют во вспышках, в составе пороха, спичек.
Да, наверное порох и огни не подходят в данной ситуации.
Спасибо.
Скопировать
Always mind your surroundings.
Ninjitsu employs explosive powders.
- As weapons?
Никогда не теряй бдительность.
Ниндзя применяют взрывчатые вещества.
- В схватке?
Скопировать
Please.
I make and sell wicca healing powders on the internet.
You should check out my web site.
Прошу.
Я делаю магические порошки и продаю их в интернете.
Зайдите на мой сайт.
Скопировать
What'd you do, try to use all of 'em?
In the field, you really only need three powders:
black, magnetic, and dragon's blood.
Вы что, используете их все?
На деле нам нужно только три порошка:
чёрный, магнитный и "кровь дракона".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов powders (паудоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паудоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение