Перевод "practise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение practise (практис) :
pɹˈaktɪs

практис транскрипция – 30 результатов перевода

Can you?
Well, after a fashion and after many years of practise.
Shall we continue the tour?
А вы можете?
Ну, после стольких лет тренировки...
Продолжим тур?
Скопировать
You try this again and you're gonna wind up with a new set of teeth.
If you would practise more, you could do better.
Get out of here!
Еще раз так сделаешь и останешься без зубов.
Больше тренируйтесь и у вас получится.
Убирайся!
Скопировать
Get out of here!
"Practise more, you could do better."
Three of hearts.
Убирайся!
"Больше тренируйтесь и у вас получится".
Тройка червей.
Скопировать
We were just practicing biting and clawing.
Aristocrats do not practise biting and clawing, and things like that.
That's just horrible.
Мы просто отрабатывали кусание и хватание.
Аристократы не занимаются кусанием и хватанием. И ничем подобным.
Это ужасно.
Скопировать
Yes, Mama.
It's time to practise your scales and your arpeggios.
I'm ready, maestro.
Да, мама.
Мы будем повторять гаммы и арпеджио.
Я готова, маэстро.
Скопировать
I bet you're a real tiger in your neighbourhood. Yeah.
That's 'cause I practise all the time.
Now, now, Toulouse.
Держу пари, ты - единственный тигр на всю округу.
Точно. Вот почему я все время тренируюсь.
Идем, Тулуз.
Скопировать
You could stimulate him by asking him specific questions and letting him express himself freely.
It's very important for children to practise oral expression.
That's what I do.
Вам следует его поддержать, задавая ему соответствующие вопросы и провоцируя его выражать свое мнение свободнее.
Это очень важно в работе с детьми. Чтобы они научились выражать свою позицию.
Да-да, я так и делаю.
Скопировать
I used to throw the javelin.
Right, we're not here to sell lemonade, we're here to practise.
But first let's welcome Spearchucker. is it all right to call you that?
Я бросал копье.
Так, мы не лимонад продаем, а тренируемся.
Сперва поприветствуем Копьеносца.
Скопировать
The eagle is a big bird "with broad swishing wings."
You must practise that,
"swishing wings".
Орел - это большая птица, и... у нее широкие и красивые крылья."
Тебе надо потренироваться говорить "ш",
"широкие крылья".
Скопировать
"Swishing wings".
Whenever you have an "S-H", you must practise it. Otherwise you'll have difficulties later.
Start again from the beginning!
"Широкие крылья".
Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Начни сначала.
Скопировать
Self-defence, mayhem, shish kebab?
- You practise. - For what?
Hi, Joey.
"Что ты будешь с ним делать?" Самооборона, погром, шашлыки.
- Тренируйся.
- Для чего? Привет, Джо.
Скопировать
I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords.
It seems you'll have a double opportunity to practise your oratory on Starbase 4.
Chekov to Captain Kirk. Chekov to Captain Kirk.
Советую вам хорошенько отдохнуть, особенно вашим голосовым связкам.
Похоже, у вас будет двойная возможность потренироваться в красноречии на 4-й звездной базе.
Чехов вызывает капитана Кирка.
Скопировать
Have a good time in the meanwhile, dear friends.
The Maestro must practise a little, to get into form.
The coachman said that this is where he brought my son-in-law.
Развлекайтесь пока, друзья.
Маэстро необходимо размяться...
Извозчик сказал, что привез зятя сюда.
Скопировать
Be sensible, Julien.
We'll practise again.
Dellos is dead and Lafarge has done with cello playing.
- Мысли здраво, Жульен.
- Война закончится, мы снова начнем репетировать.
- Деллос умер, Лафарг уже не играет на виолончели.
Скопировать
Oiling my traps, darling.
I'm afraid I'm a little out of practise.
Maybe that's what happened to us.
Смазываю свои капканы, дорогой.
Боюсь, я немного утратила навыки.
Возможно в этом причина того, что с нами случилось.
Скопировать
You ready, Bones? No.
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space
You're an old-fashioned boy, McCoy.
Вы готовы, док?
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
Вы старомодный парень, МакКой.
Скопировать
No, please don't
Although we practise martial arts Nevertheless we should have moral
The assignment given by Jin
Нет, пожалуйста.
Хоть мы и занимаемся боевыми искусствами, тем не менее должны развивать и нравственность.
В учении Цзиня сказано:
Скопировать
This is our principle
We practise martial arts for health and defence
Not for bullying others
Таковы наши принципы.
Мы практикуем боевые искусства для укрепления тела и самозащиты.
Не для нападения.
Скопировать
He's not going to give you much time.
You can practise on your own, can't you, Hubert?
-Yeah.
Он не даст тебе много времени.
Ты же сможешь сам потренироваться, Хьюберт?
Да.
Скопировать
No, you cannot.
But I'm sure Agnes and Greg need to practise.
They will bring us back.
Нет, нельзя.
Но Агнес и Грег наверняка полетят в тренировочный полет.
Они привезут нас обратно.
Скопировать
May I ask why?
Because in Greece I can practise medicine.
You could practise here if your so-called "friends" would let you.
Можно спросить, почему?
Потому что в Греции я смогу заниматься медициной.
Ты мог бы практиковать здесь, если бы не друзья.
Скопировать
Because in Greece I can practise medicine.
You could practise here if your so-called "friends" would let you.
Bella, John Grainger is not to blame what his patients believe...
Потому что в Греции я смогу заниматься медициной.
Ты мог бы практиковать здесь, если бы не друзья.
Джон Гренджер не может справиться с мнением пациентов.
Скопировать
Yes, that's the note I can't hit.
I practise it and Eddie ends up burying his head under the pillow.
We'll get you there.
Да, да, именно эту ноту я и не могу осилить.
Я пробовал, и в итоге Эдди каждый раз прятал голову под подушку.
Не волнуйся, папа. Вместе мы с ней справимся.
Скопировать
Buffy's not here.
You can practise on me some more.
I can't wait till tomorrow.
Баффи здесь нет.
Ты можешь еще на мне потренироваться.
Я не могу ждать до завтра.
Скопировать
Guys, if we don't get this down by tomorrow, no one's gonna be led by our cheers.
- Practise.
- OK.
Ребята, если мы не подготовимся до завтра, то не заведем никого во время игры.
- Практикуйтесь.
- Понятно.
Скопировать
Get them here as fast as you can! Have them meet me with a gurney.
Let me practise.
- Let you practise?
Пусть приезжают как можно быстрее и не забудут носилки.
- Я потренируюсь.
- Потренируешься?
Скопировать
- Wait. Let me practise.
- Let you practise?
I´m hangin´ on a fuckin´ ledge, man.
- Я потренируюсь.
- Потренируешься?
Я тут вишу над пропастью.
Скопировать
It's just...
I need to practise, that's all.
OK.
Дело в том, что...
Мне нужно практиковаться, и это все.
ОК
Скопировать
Well, prepare to be crushed.
Maybe we should practise.
They don't stand a chance.
Приготовься к разгрому.
Может нам попрактиковаться. Ага.
У них нет ни шанса.
Скопировать
Hm?
At my sleepovers, we used to practise French kissing.
Now, everybody pair up.
А?
На моих вечеринках с ночевкой, мы раньше практиковали французский поцелуй.
А сейчас, все разбейтесь по парам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов practise (практис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы practise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить практис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение