Перевод "precision" на русский

English
Русский
0 / 30
precisionчёткость точность прецизионный
Произношение precision (присижон) :
pɹɪsˈɪʒən

присижон транскрипция – 30 результатов перевода

- What kind of a rifle is that?
- It's a precision rifle.
Nice.
-Что это за ружьё?
-С прицелом.
Неплохо!
Скопировать
The attorney, De Marzi, was brilliant, impassioned and sarcastic. Moving and moved.
He played the entire scale of emotions with confident precision.
He didn't go so far as to mention the Crusades, but he did cite Othello and our countryman Turiddu.
Адвокат де Марци был прекрасен, полон страсти и сарказма.
Опытной рукой он прошёлся по всем клавишам человеческой души.
Он не стал говорить о Крестовых походах, но упомянул об Отелло.
Скопировать
Not now.
"Madam... the Cycle Day Indicator enables you to determine, with scientific precision, the days when
"With scientific precision."
Не сейчас.
"Мадам, индикатор цикла позволит вам определить с научной точностью дни, когда вы сможете забеременеть".
"С научной точностью".
Скопировать
"Madam... the Cycle Day Indicator enables you to determine, with scientific precision, the days when you're fertile."
"With scientific precision."
"Hold the white ring between the fingers of your left hand.
"Мадам, индикатор цикла позволит вам определить с научной точностью дни, когда вы сможете забеременеть".
"С научной точностью".
"Держите белое кольцо между пальцами левой руки.
Скопировать
Roger.
This will be a precision radar approach to runway two-niner.
Stand by. We'll pick you up on the other scope.
Понял.
Сейчас мы перейдем на радар полосы 2-9.
Ждите Мы поймаем вас на другом экране.
Скопировать
My company deals with Olivetti.
Precision parts, to the hundredth of a millimeter.
I like it, but I have to hunch over all the time.
Моя фирма сотрудничает с "Оливетти".
Точность рассчётов достигает до одной сотой миллиметра.
Мне нравится моя работа, но она отнимает много сил.
Скопировать
But can you quote him? - I think so.
According to him, Descartes has made a precision instrument out of the human condition.
Do you remember something else from Fontenelle? - No, only that sentence.
Можете ли вы процитировать?
По его словам Декарт сделал, точное определение человеческой мысли.
Есть ли у вас другие мысли Лафонтен?
Скопировать
Exactly, if our decision was right.
This is not a matter of rough estimations... we make use of several instruments of scientific precision
Analysis of the economic situation.
Точно, если наше решение было правильным.
Это не предмет грубых прикидок. Мы используем несколько инструментов, дающих научную точность.
Анализируем экономическую ситуацию.
Скопировать
Why hide 30, 000 - y e a r - o I the secret city of Ptaah... capital of the MU empire?
Why deny the exact precision of the...
Earth's meridian as related... to the pyramidal cubit?
Почему отрицает абсолютное совпадение с земным меридианом граней пирамид?
Кто скрыл находку Абдула Халифа? - Кто это? - Приятель Хабиба.
- Как его зовут? - Роско. - Это его имя или фамилия?
Скопировать
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking!
Skilled hands engaged in precision lathe-work... on rotary hydrogenic valves.
Work proceeds da y and night.
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
ƒело идЄт полным ходом днЄм и ночью.
Скопировать
It was Garak and the rest of those Alliance fools.
Their excessive brutality-- I could never make them understand violence is a precision instrument.
It's a scalpel, not a club.
Это был Гарак и прочие дураки из Альянса.
Всё их чрезмерная жестокость, я так и не смогла объяснить им, что жестокость – точный инструмент.
Это скальпель, а не дубина.
Скопировать
We have a serious situation on our hands
The operation was carried out with clinical precision using United States Air Force helicopters
They seized the meteorite fragments along with the three scientists and untill now their whereabouts are unknown
Ситуация очень тревожная.
Операция проведена с применением нескольких вертолетов ВВС США.
Исчезли фрагменты метеорита и ученые. Мы до сих пор не знаем, где они.
Скопировать
Just beautiful! - Mm.
- The precision. The order. - Oh.
Princess Bala!
ѕросто великолепно !
"очность. ѕор€док.
ѕринцесса Ѕала !
Скопировать
How can they determine that?
Science can't even determine when the chemicals arrived with the precision that you're asking of the
And finally, three.
Откуда они узнают об этом?
Даже наука не может определить, когда пришло загрязнение, с той точностью, о которой вы говорите.
И, наконец, третий вопрос.
Скопировать
Amazing!
You don't realise the scientific precision that's involved.
That was with his first wife, Jennifer, on the set of "Jack to a King".
Потрясающе!
Ты и не осознаешь, что за всем этим стоит научный подход.
Это с его первой женой, Дженнифер, на съемках "Из Джека в Короли".
Скопировать
There's a problem with fibrosis, if we operate again... we may just cause further damage.
We'd need millimetric precision... and as of today it's impossible.
Let's look at this.
- Тогда образуется фиброз. Ещё одной операцией мы причиним больше вреда.
Нам нужна точность до миллиметров, которой на сегодняшний день нет.
Послушайте, я же не идиот.
Скопировать
Moneybucket.
Precision galley sponge.
Smell sign.
- ƒенежный мешок.
- јккуратнооть губки галеры.
"нак запаха.
Скопировать
- Thank you, sir.
We have achieved our position through poise, precision and audacity.
To this we must now add resolve.
- Спасибо, сэр.
Мы достигли нашего положения благодаря смелости, точности и уравновешенности.
Вы забыли про решительность.
Скопировать
No, dude.
That's precision craftsmanship.
- It isn't off by three millimeters.
Нет.
Там высокая точность.
Какие три миллиметра?
Скопировать
They may be even relatively successful, but they will never be complete.
Choose your words with more precision.
My apologies.
Они могут быть даже относительно успешны, но они никогда не будут полными.
Подбирайте слова с большей точностью.
Мои извинения.
Скопировать
Many among the crew are convinced that you have lost your objectivity.
They think your quest for...precision is unrealistic.
Sir... we will never restore 100 percent of what we had.
Многие члены команды убеждены, что вы утратили объективность.
Они думают, ваши поиски... точности утопичны.
Сэр... мы никогда не восстановим 100% того, что мы имели.
Скопировать
- I've already ruled that out.
The disseverance of the head and the fingers was done with skill, precision.
You know why.
- Я уже отбросил эту идею.
Отделение головы и пальцев было сделано мастерски, точно.
Вы знаете почему.
Скопировать
All right, watch me execute the three P's of championship play.
Power precision and panache.
You broke a little girl's leg?
Хорошо, смотри, вот три важные вещи в этой игре:
Сила точность и неожиданность.
Ты сломал ногу девочке?
Скопировать
- Of course I do.
But humans are often irked by such precision.
Especially the more emotional humans.
- Конечно знаю.
Но людей часто раздражает такая точность.
Особенно более эмоциональных люди.
Скопировать
Luck was on our side, but next time there might not be a walker to kick over so...
But I think Dad will be properly impressed when I demonstrate my precision footwork.
Whoa!
Нам еще повезло но ведь не каждого остановишь, выбив костыль.
Думаю, папа будет должным образом впечатлён моей отточенной работе ногами.
Ого!
Скопировать
They've got us on the physical side, too.
Lot of reflex evaluation and precision training.
- I just...
Их интересует и физический аспект.
Оценка рефлексов, тренировка на точность.
- Я просто...
Скопировать
That would be too sloppy.
You like surgical precision.
You came here to destroy the cure, so somewhere in your brain is the information I want.
Это было бы халтурой.
Ты же любишь хирургическую точность.
Ты пришел сюда уничтожить лекарство, так что где-то в твоем мозгу нужная мне информация.
Скопировать
No!
More precision!
Again, please.
Нет!
Больше точности!
Снова, пожалуйста.
Скопировать
I'd have to cut him open, but I'd say five hours.
The size and precision of the wounds indicate that he wanted his victim conscious but in the greatest
Check every prison, every loony bin and sect.
Придется еще делать вскрытие. Но, возможно, часов пять.
Характер повреждений... показывает, что убийца хотел причинить... своей жертве как можно больше боли.
Проверим все тюрьмы, сумасшедшие дома, секты.
Скопировать
Your sort gives that sort a bad name.
I want accuracy and precision.
Make ready!
Из-за таких как ты, о них идет дурная слава.
Мне нужны меткость и точность.
Готовься!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов precision (присижон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы precision для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить присижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение