Перевод "preeminent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preeminent (приэминонт) :
pɹiːˈɛmɪnənt

приэминонт транскрипция – 30 результатов перевода

Those are irrelevant occurrences.
Ignore everything but the pre-eminent issue at hand. The wrongful transfer of stolen goods.
Either way, we win.
Все это следствия, не относящиеся к делу.
Сосредоточим внимание на наиболее важном моменте - незаконной передаче краденого товара.
И в том, и в другом случае мы побеждаем.
Скопировать
But until that time you will have your freedom.
If anything, they'll encourage you to travel so that more people can see you as a symbol of the preeminent
I'm telling you the truth.
Но до этого момента у вас будет ваша свобода.
По крайней мере, они не станут возражать, если вы захотите путешествовать чтобы больше людей увидело вас как символ непреложной истины нашего времени что вы не можете победить систему.
Я говорю вам правду.
Скопировать
I was thinking about what you said.
The preeminent truth of our age is that you cannot fight the system.
But if, as you say, the truth is fluid that the truth is subjective then maybe you can fight the system.
Я думал о том, что вы мне сказали.
Непреложная истина нашего времени в том, что вы не можете победить систему.
Но если, как вы говорите, истина призрачна истина субъективна значит, может быть, можно бороться с системой.
Скопировать
- How do you do?
- Two of our pre-eminent psychiatrists.
- We're huge fans.
- Как поживаете?
- Два наших выдающихся психиатра.
- Мы ваши огромные поклонники.
Скопировать
All right, Dodger man!
You remain our preeminent benefactor.
Yeah.
Вот здорово, Плут! - ...обед.
- Ты наш благотворитель.
- Точно.
Скопировать
Listen.
"Among those pre-eminent in the field expected to attend
"are Hal Lipsett and Harry Caul from San Francisco.
Послушай.
"Ожидаются выдающиеся эксперты в этой сфере
Хэл Липсетт и Гарри Кол из Сан-Франциско.
Скопировать
"Also attending will be William P. Moran of Detroit, Michigan."
Moran of Detroit, Michigan become pre-eminent in the field?
Oh, he's very big there.
"Будет присутствовать Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган".
С каких пор Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган, стал выдающимся экспертом?
Его там все знают.
Скопировать
Two thousand years ago, no such question would have been asked.
prevailing view had then been formulated by Claudius Ptolemy an Alexandrian astronomer and also the preeminent
Ptolemy believed that the Earth was the center of the universe that the sun and the moon and the planets like Mars went around the Earth.
Две тысячи лет назад такой вопрос не мог быть даже поставлен.
Преобладавшая точка зрения была сформулирована Клавдием Птолемеем, александрийским астрономом и одновременно выдающимся астрологом своего времени.
Птолемей полагал, что Земля является центром вселенной, что и Солнце, и Луна, и другие планеты, такие как Марс, вращаются вокруг Земли.
Скопировать
Life goes on.
A man becomes preeminent, he's expected to have enthusiasms.
Enthusiasms...
∆изнь продолжаетс€.
ќт выдающегос€ человека ожидают, что он про€вит энтузиазм.
Ёнтузиазм...
Скопировать
Why can't a department store?
Russell, would you agree that, uh, the Newman's Santa, he's always been the preeminent Santa Claus in
He still can be.
Почему не может магазин?
Мистер Рассел, вы согласитесь с тем, что Ньюмановский Санта, всегда был выдающимся Санта Клаусом в Новой Англии?
И до сих пор может им быть.
Скопировать
That would be wonderful.
But just meeting the preeminent radio psychologist of this era has been a most thrilling experience.
Well...
Было бы просто замечательно.
Но встреча с самым выдающимся радиопсихиатром нашего времени уже стала захватывающим опытом.
Ну что тут сказать...
Скопировать
IT LOOKS LIKE ELTON JOHN'S OSCAR BASH.
THANKS TO NONE OTHER THAN PITTSBURGH'S PRE-EMINENT PARTY PLANNER AND OUR HOSTESS FOR THE EVENING,
EMMETT HONEYCUTT.
Похоже на вечеринку Элтона Джона по случаю "Оскара".
Благодаря никому иному, как выдающемуся питтсбургскому организатору вечеринок – и нашей хозяйке вечера –
Эммету Ханикатту.
Скопировать
!
The preeminent independent film festival held each January in Park City, Utah?
Yes, the very same, yes.
!
Знаменитый независимый кинофестиваль, проводимый каждый январь в Парк Сити Юты?
Да, он самый.
Скопировать
- Let's go, Frank.
- Did I mention that I am the pre-eminent Proust scholar in the US?
- Here we go.
- Фрэнк, давай.
- Я уже говорил, что я ведущий специалист по Прусту в США?
- Поехали.
Скопировать
Push!
- l just want everyone here to know that I am the pre-eminent Proust scholar in the United States.
I'm putting it in gear!
Толкаем.
Я хочу, чтобы все знали, что я ведущий специалист по Прусту среди ученых Америки.
Я включаю коробку передач.
Скопировать
In October 1774, Priestley accompanied his benefactor Lord Shelburne on a Grand Tour of Europe.
They headed to Paris, where they were invited to dine with some of the country's most pre-eminent scientists
It must have been quite an occasion for a down-to-earth Yorkshireman like Priestley.
¬ окт€бре 1774 года ѕристли сопровождал своего благодетел€, лорда Ўелберна, в √ранд тур по ≈вропе.
ќни отправились в ѕариж, куда их пригласили поужинать с некоторыми из наиболее выдающихс€ ученых страны.
ƒл€ практичного йоркширца ѕристли это, возможно, было подарком судьбы.
Скопировать
They stop credit card fraud.
Puzzle making and breaking is the preeminent security issue of our day, and I run a consulting firm that
Who do you work for?
Они останавливают мошенничество с кредитками.
Придумывание и взлом головоломок это самая важная задача безопастности в наши дни, и я управляю консалтинговой фирмой, которая специализируется на таких проблемах.
На кого вы работаете?
Скопировать
- Yes, sir.
"It is ordained that the Victoria Cross shall only be awarded for most conspicuous bravery, or some pre-eminent
Isn't that what it says on the Royal Warrant?
Да, сэр.
Определено, что "Крест Виктории" может быть присужден только за беспримерную храбрость, или выдающийся акт доблести, или самопожертвование, или крайнюю преданность долгу перед лицом противника.
Разве не так сказано в королевском указе?
Скопировать
Who's Royston Daniel?
Royston Daniel is one of the country's preeminent hypnotherapists.
Mary Beth is dead?
Кто такой Ройстон Дэниел?
Доктор Ройстон Дэниел один из выдающихся гипнотерапевтов в нашей стране.
Мэри Бет мертва?
Скопировать
That's why you're here, to fill in the gaps for us.
The preeminent race on the planet.
Born for greatness, bred to rule.
Поэтому ты здесь, восполнить наши пробелы.
Исключительная раса на планете.
Рождена для величия, воспитана править.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please join me in welcoming The world's foremost deception expert
And one of america's preeminent scientists, author of lies we tell, dr. cal lightman.
[applause]
Дамы и господа, давайте поприветствуем выдающегося эксперта по обнаружению лжи.
И одного из выдающихся ученых Америки Автора "Ложь, которую мы говорим" доктора Кэла Лайтмана
=
Скопировать
Are you saying everything I did before was shit?
Significantly, we had caught the attention of the pre-eminent art critic of the day, a man of taste,
Just cover yourself up.
Ты хочешь сказать, всё, что я делал прежде, было дерьмо?
Решающим стало то, что мы привлекли внимание выдающегося искусствоведа того времени - Джона Рёскина, человека со вкусом, влиянием и авторитетом.
Прикройтесь.
Скопировать
I don't get you.
Isn't this what you wanted, the preeminent race reborn?
On my terms, not yours.
Я не поинмаю тебя.
Разве ты не этого хотел, возрождение высшей расы?
На моих условиях, а не твоих.
Скопировать
But does such thinking even help us navigate our way through literature?
William Goldman, regarded by many as the pre-eminent Hollywood screenwriter of his time, double Oscar
The story itself, I suppose, depends on something human.
Но помогает ли такой взгляд ориентироваться в мире литературы?
Уильям Голдманн, которого многие считают отцом- -основателем голивудского сценария, и дважды лауреат Оскара, должен кое-что знать. Ибо его самая известная ремарка о голливудской фабрике историй гласит "Никто ничего не знает"
История, сама по себе, думаю, апеллирует к чему-то человеческому.
Скопировать
We have 7,000 plants here.
We are one of the pre-eminent botanical research centres in the world.
I spend my life chasing funding, worrying over visitor numbers.
У нас более 7.000 различных растений.
Мы один из самых выдающихся ботанических научно-исследовательских центров в мире.
Я всю свою жизнь трачу на выбивание фондов, каждый раз переживая за количество посетителей.
Скопировать
What do you think?
Oh, definitely an original... by one of the preeminent Dutch painters of his time.
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken.
Что скажешь?
Определённо оригинал... одного из выдающихся Голландских художников его времени.
Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь.
Скопировать
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state,
the possibility of inviting missionaries onboard mother ships to teach the visitors about humanity's preeminent
Welcome, Anna.
Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола,
Янушем Воличеком, чтобы обсудить возможность приглашения миссионеров на борт кораблей для просвещения визитеров о выдающихся религиозных учениях человечества
Добро пожаловать, Анна.
Скопировать
Did you often go to bed before your wife?
You don't become pre-eminent in your field without putting in the hours.
So she worked hard?
Вы часто ложитесь раньше жены?
В своем деле можно превзойти других, только работая часами.
То есть, она много работала?
Скопировать
And if you enjoy it, which I know you will, I would be so honored if you would write a jacket quote.
You know, as a preeminent business leader.
Or... it's probably enough if you're just okay with my seeing how the boys are doing.
И если она Вам понравится, а я знаю, что понравится, для меня было бы большой честью если бы Вы написали пару фраз для обложки.
Знаете, как выдающийся бизнесмен.
Или... наверное даже будет достаточно, если Вы просто согласитесь чтобы я навестил своих мальчиков.
Скопировать
You could be a lawyer.
If being a preeminent microbiologist ever gets dull.
Hmm. This is strange.
Вы могли бы работать адвокатом.
Если наскучит быть выдающимся микробиологом.
Это странно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preeminent (приэминонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preeminent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить приэминонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение