Перевод "preeminent" на русский
Произношение preeminent (приэминонт) :
pɹiːˈɛmɪnənt
приэминонт транскрипция – 30 результатов перевода
All right, Dodger man!
You remain our preeminent benefactor.
Yeah.
Вот здорово, Плут! - ...обед.
- Ты наш благотворитель.
- Точно.
Скопировать
Those are irrelevant occurrences.
Ignore everything but the pre-eminent issue at hand. The wrongful transfer of stolen goods.
Either way, we win.
Все это следствия, не относящиеся к делу.
Сосредоточим внимание на наиболее важном моменте - незаконной передаче краденого товара.
И в том, и в другом случае мы побеждаем.
Скопировать
"Also attending will be William P. Moran of Detroit, Michigan."
Moran of Detroit, Michigan become pre-eminent in the field?
Oh, he's very big there.
"Будет присутствовать Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган".
С каких пор Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган, стал выдающимся экспертом?
Его там все знают.
Скопировать
Listen.
"Among those pre-eminent in the field expected to attend
"are Hal Lipsett and Harry Caul from San Francisco.
Послушай.
"Ожидаются выдающиеся эксперты в этой сфере
Хэл Липсетт и Гарри Кол из Сан-Франциско.
Скопировать
That would be wonderful.
But just meeting the preeminent radio psychologist of this era has been a most thrilling experience.
Well...
Было бы просто замечательно.
Но встреча с самым выдающимся радиопсихиатром нашего времени уже стала захватывающим опытом.
Ну что тут сказать...
Скопировать
- How do you do?
- Two of our pre-eminent psychiatrists.
- We're huge fans.
- Как поживаете?
- Два наших выдающихся психиатра.
- Мы ваши огромные поклонники.
Скопировать
Two thousand years ago, no such question would have been asked.
prevailing view had then been formulated by Claudius Ptolemy an Alexandrian astronomer and also the preeminent
Ptolemy believed that the Earth was the center of the universe that the sun and the moon and the planets like Mars went around the Earth.
Две тысячи лет назад такой вопрос не мог быть даже поставлен.
Преобладавшая точка зрения была сформулирована Клавдием Птолемеем, александрийским астрономом и одновременно выдающимся астрологом своего времени.
Птолемей полагал, что Земля является центром вселенной, что и Солнце, и Луна, и другие планеты, такие как Марс, вращаются вокруг Земли.
Скопировать
Life goes on.
A man becomes preeminent, he's expected to have enthusiasms.
Enthusiasms...
∆изнь продолжаетс€.
ќт выдающегос€ человека ожидают, что он про€вит энтузиазм.
Ёнтузиазм...
Скопировать
Why can't a department store?
Russell, would you agree that, uh, the Newman's Santa, he's always been the preeminent Santa Claus in
He still can be.
Почему не может магазин?
Мистер Рассел, вы согласитесь с тем, что Ньюмановский Санта, всегда был выдающимся Санта Клаусом в Новой Англии?
И до сих пор может им быть.
Скопировать
But until that time you will have your freedom.
If anything, they'll encourage you to travel so that more people can see you as a symbol of the preeminent
I'm telling you the truth.
Но до этого момента у вас будет ваша свобода.
По крайней мере, они не станут возражать, если вы захотите путешествовать чтобы больше людей увидело вас как символ непреложной истины нашего времени что вы не можете победить систему.
Я говорю вам правду.
Скопировать
I was thinking about what you said.
The preeminent truth of our age is that you cannot fight the system.
But if, as you say, the truth is fluid that the truth is subjective then maybe you can fight the system.
Я думал о том, что вы мне сказали.
Непреложная истина нашего времени в том, что вы не можете победить систему.
Но если, как вы говорите, истина призрачна истина субъективна значит, может быть, можно бороться с системой.
Скопировать
Okay, Ellis is not a rich businessman.
He's a preeminent genius of our time.
And I'm not just talking about electric cars, okay?
- Так, Эллис - не богатый бизнесмен.
Он выдающийся гений нашей эпохи.
Электрокары - не единственная его заслуга.
Скопировать
Sort of crude representation, but basically the creation of the stone was the goal of alchemy which was an early form of science which studied transformation in all its forms.
And my father was actually the world's preeminent historian in alchemy.
So, your father, there was a lot of speculation that he was mentally unstable.
Это схематичное изображение, но в целом создание философского камня было целью алхимии, которая являлась ранней формой науки, изучавшей трансформацию во всех ее формах.
А мой отец лучше всех в мире знал историю алхимии.
Многие предполагали, что твой отец был психически нездоров.
Скопировать
Uh.
Helen is the preeminent Virginia Woolf scholar.
It was quite a coup to get her from Cambridge.
У-у.
Хелен — превосходный знаток творчества Вирджинии Вульф.
Было непросто переманить её из Кембриджа.
Скопировать
Valentin who?
Moscow's preeminent dress designer.
Sidorov gives them to all the girls.
- Какого Валентина?
- Знаменитого московского кутюрье.
Сидоров дарит их всем девушкам.
Скопировать
Shut up!
Philomen Keating, preeminent malefactor, currently specializing in custom-made currency.
The counterfeiter.
Молчать!
Мистер Филомен Китинг, выдающийся преступник, в данное время занимающийся самодельной валютой.
Фальшивомонетчик.
Скопировать
Shelby, when we first met, you were a closet organizer, right?
Florida's preeminent closet organizer.
Right, so imagine an immaculately organized closet torn asunder by a tornado.
Шелби, когда мы впервые втретились, ты была организатором гардероба, верно?
Выдающимся организатором гардеробов Флориды.
Верно, так представь, самый безукоризненно организованный гардероб его разорвало торнадо
Скопировать
Did you often go to bed before your wife?
You don't become pre-eminent in your field without putting in the hours.
So she worked hard?
Вы часто ложитесь раньше жены?
В своем деле можно превзойти других, только работая часами.
То есть, она много работала?
Скопировать
I'm going to spend some time with my daughter, but I will be reachable by cell phone.
Preeminent scientist, best-selling author, and now, devoted mother.
I sometimes think you appear in my life for the sole purpose of making me feel inadequate.
Я собираюсь провести немного времени со своей дочерью, но я буду на связи.
Выдающийся ученый, автор бестселлеров, и теперь еще и любящая мать.
Иногда мне кажется, что вы появляетесь в моей жизни с единственной целью, чтобы заставить меня чувствовать себя не к месту.
Скопировать
I don't get you.
Isn't this what you wanted, the preeminent race reborn?
On my terms, not yours.
Я не поинмаю тебя.
Разве ты не этого хотел, возрождение высшей расы?
На моих условиях, а не твоих.
Скопировать
- Yes, sir.
"It is ordained that the Victoria Cross shall only be awarded for most conspicuous bravery, or some pre-eminent
Isn't that what it says on the Royal Warrant?
Да, сэр.
Определено, что "Крест Виктории" может быть присужден только за беспримерную храбрость, или выдающийся акт доблести, или самопожертвование, или крайнюю преданность долгу перед лицом противника.
Разве не так сказано в королевском указе?
Скопировать
Who's Royston Daniel?
Royston Daniel is one of the country's preeminent hypnotherapists.
Mary Beth is dead?
Кто такой Ройстон Дэниел?
Доктор Ройстон Дэниел один из выдающихся гипнотерапевтов в нашей стране.
Мэри Бет мертва?
Скопировать
Are you saying everything I did before was shit?
Significantly, we had caught the attention of the pre-eminent art critic of the day, a man of taste,
Just cover yourself up.
Ты хочешь сказать, всё, что я делал прежде, было дерьмо?
Решающим стало то, что мы привлекли внимание выдающегося искусствоведа того времени - Джона Рёскина, человека со вкусом, влиянием и авторитетом.
Прикройтесь.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please join me in welcoming The world's foremost deception expert
And one of america's preeminent scientists, author of lies we tell, dr. cal lightman.
[applause]
Дамы и господа, давайте поприветствуем выдающегося эксперта по обнаружению лжи.
И одного из выдающихся ученых Америки Автора "Ложь, которую мы говорим" доктора Кэла Лайтмана
=
Скопировать
That's why you're here, to fill in the gaps for us.
The preeminent race on the planet.
Born for greatness, bred to rule.
Поэтому ты здесь, восполнить наши пробелы.
Исключительная раса на планете.
Рождена для величия, воспитана править.
Скопировать
!
The preeminent independent film festival held each January in Park City, Utah?
Yes, the very same, yes.
!
Знаменитый независимый кинофестиваль, проводимый каждый январь в Парк Сити Юты?
Да, он самый.
Скопировать
Push!
- l just want everyone here to know that I am the pre-eminent Proust scholar in the United States.
I'm putting it in gear!
Толкаем.
Я хочу, чтобы все знали, что я ведущий специалист по Прусту среди ученых Америки.
Я включаю коробку передач.
Скопировать
- Let's go, Frank.
- Did I mention that I am the pre-eminent Proust scholar in the US?
- Here we go.
- Фрэнк, давай.
- Я уже говорил, что я ведущий специалист по Прусту в США?
- Поехали.
Скопировать
In October 1774, Priestley accompanied his benefactor Lord Shelburne on a Grand Tour of Europe.
They headed to Paris, where they were invited to dine with some of the country's most pre-eminent scientists
It must have been quite an occasion for a down-to-earth Yorkshireman like Priestley.
¬ окт€бре 1774 года ѕристли сопровождал своего благодетел€, лорда Ўелберна, в √ранд тур по ≈вропе.
ќни отправились в ѕариж, куда их пригласили поужинать с некоторыми из наиболее выдающихс€ ученых страны.
ƒл€ практичного йоркширца ѕристли это, возможно, было подарком судьбы.
Скопировать
IT LOOKS LIKE ELTON JOHN'S OSCAR BASH.
THANKS TO NONE OTHER THAN PITTSBURGH'S PRE-EMINENT PARTY PLANNER AND OUR HOSTESS FOR THE EVENING,
EMMETT HONEYCUTT.
Похоже на вечеринку Элтона Джона по случаю "Оскара".
Благодаря никому иному, как выдающемуся питтсбургскому организатору вечеринок – и нашей хозяйке вечера –
Эммету Ханикатту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preeminent (приэминонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preeminent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить приэминонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение