Перевод "pressing the buttons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pressing the buttons (прэсин зе батенз) :
pɹˈɛsɪŋ ðə bˈʌtənz

прэсин зе батенз транскрипция – 32 результата перевода

Hey!
Stop pressing the buttons!
Jaew!
Эй!
Прекрати нажимать кнопки!
Пен!
Скопировать
Darn it. Sorry. My hand just jumped.
- I love pressing the buttons.
- I'm sorry. You always get to press it, Lisa.
‒ Прости, я уже надавил.
‒ Обожаю нажимать кнопки. ‒ Извини.
‒ Ты постоянно их нажимаешь, Лиза.
Скопировать
Hey!
Stop pressing the buttons!
Jaew!
Эй!
Прекрати нажимать кнопки!
Пен!
Скопировать
Did you do that thing where you get frustrated
And you start pressing all the buttons?
No.
Ты делала ту штуку, когда ты расстраиваешься
И начинаешь наживать все кнопки подряд?
Нет.
Скопировать
You don't know how to drive it.
You're pressing all the buttons.
It's not a video game.
Ты просто не знаешь, как им управлять.
Понатыкал на все кнопки.
Это же тебе не видео игра.
Скопировать
I wish my collar had a knurled rim, it would stop my head coming off.
When you really get going at this kind of speed, you expect to feel detached from the action, like you're
It feels fan-bleeding-tastic!
Чувствуется, что он чертовски чумовой!
На днях, когда я ехал за рулем Mitsubishi Evo 10, я думал, не может быть, чтобы GT-R стоил в два раза больше. Я также думал, не может быть, чтобы он был в два раза лучше.
Но он лучше. И намного!
Скопировать
Darn it. Sorry. My hand just jumped.
- I love pressing the buttons.
- I'm sorry. You always get to press it, Lisa.
‒ Прости, я уже надавил.
‒ Обожаю нажимать кнопки. ‒ Извини.
‒ Ты постоянно их нажимаешь, Лиза.
Скопировать
Aaron, he has a point, okay?
And you need to stop pressing people's buttons... but you need to shut the hell up
- and stop being such a jerk.
Аарон, он прав, ладно?
И тебе надо прекратить провоцировать людей... а тебе надо заткнуться
- и перестать быть таким придурком.
Скопировать
Especially your mother.
So, it's not just about knowing the science and pressing some buttons.
No, exactly.
Особенно с матерью.
Так не достаточно быть научно образованным и уметь нажимать на кнопки.
Вообще-то нет.
Скопировать
- Well, I'm glad about that.
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question
Well, certainly.
-Я очень рад.
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?
Разумеется.
Скопировать
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
Скопировать
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out
Mr. Ambassador, I understand you had retired before this conference was called.
Кориданскую систему требовали разные расы, которые теперь были на борту делегатами. Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
Господин посол, я так понимаю, вы ушли в отставку до того, как созвали конференцию.
Скопировать
Isn't that fun, little boy?
As long as you keep pressing the button, he'll work back and forth. That's pretty cute.
How'd you like to take one home to the youngsters?
Нажми кнопку.
И пока вы зажимаете кнопку, он будет продолжать играть на гармошке.
Довольно мило.
Скопировать
Probably one of the workers without knowing the danger
There's only 2 buttons on the machine
Will he turn himself in?
Возможно, один из рабочих, который просто не знал.
Только у них был доступ к щиту.
- Думаешь, виновный явится с повинной?
Скопировать
Nice.
I like the ones with lots of buttons and belts.
I like casual clothing.
Красивый.
Мне нравится, когда много пуговиц и застёжек.
Мне нравится свободная одежда.
Скопировать
You see that dark round fragment?
This was... in the crown's tissue and pressing on the healthy tissues,
see it well?
Вы видите темный круглый фрагмент.
Это то, что давило на здоровую ткань макушки,
хорошо видно?
Скопировать
I'd like to show you that wonderful hat.
Do up the buttons!
I can't.
А теперь я покажу вам эту восхитительную шляпку.
Застегнитесь!
Не могу.
Скопировать
I'm alive and well.
You push the buttons on that thing.
We push the buttons.
И я процветаю.
Сам нажимай на кнопки в этом деле.
Мы нажимаем на кнопки.
Скопировать
You push the buttons on that thing.
We push the buttons.
He's the horror show.
Сам нажимай на кнопки в этом деле.
Мы нажимаем на кнопки.
Он воплощение ужаса.
Скопировать
The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood.
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody Stones like an avalanche
Listen... the next day this Muslim who carried pipes with me... assured me that human brains are so delicate... that you can eat them raw, without cooking.
Те зашатались и рухнули, заливая камни кровью и мозгами.
А когда оттащили трупы, напирающая толпа... как лавина, с криком прошла по окровавленным камням.
Слушай... На следующий день человек, который носил со мной трубы, уверял меня что человеческий мозг такой нежный, что его можно есть сырым, без приготовления.
Скопировать
- Go to hell, Dennis.
- It's the business of business to push the buttons.
And I'm alive and well.
- Иди ты к черту, Деннис.
- Для функционирования бизнеса нужно нажимать на кнопки.
И потому я процветаю.
Скопировать
And I'm alive and well.
You push the buttons on that thing.
Right.
И потому я процветаю.
Сам нажимай на кнопки в этом деле.
Отлично.
Скопировать
- Yes, sir.
I have some shirts with the buttons missing.
Ask Satsumi to sew them on, please.
- Да, сэр.
У меня на рубашках оторвались пуговицы.
Попроси Сатсуми их пришить.
Скопировать
The sound is gone.
It was like the heartbeat of all those people and thousands upon thousands more pressing against the
But you said we were moving through space.
Звук исчез.
Это было как сердцебиение всех тех людей и тысяч и тысяч других, жмущихся на корабль.
Но вы сказали, что мы в космосе.
Скопировать
Why no doctors?
We haven't had any pressing need for the medical arts.
You see, while still on Sahndara, we instituted a mass eugenics programme.
Почему нет врачей?
У нас нет острой необходимости в медицине.
Еще в те времена, на Сандаре, мы начали внедрять массовую программу евгеники.
Скопировать
What?
- The buttons are gone.
What buttons?
Что, что такое?
- Пуговицы пропали.
Какие пуговицы?
Скопировать
What buttons?
- The buttons of my boots.
What does this mean?
Какие пуговицы?
- Пуговицы от ботинок!
Что это значит?
Скопировать
Oho, wash them in a machine!
- The machine pulls all the buttons off.
I'm just fine here.
- Дa нy, мaшинa cтиpaeт!
- Maшинa вce пyгoвицы pвeт.
Mнe и тyт xopoшo.
Скопировать
Tell me, why are you drawn to this madman?
If the need's so pressing, drop a hint to anyone you fancy
There are more needs than one.
Скажи мне, что тебя тянет к тому безумцу?
Если ты так хочешь, ты можешь намекнуть
Конечно хочу.
Скопировать
Yes, well... you delivered two boxes.
Now, on all the ones we had before, our slogan is "We are the people"... and "are" is underlined.
That reads "We are the people."
Да, ну вы привезли две коробки. В них примерно 5000 значков.
На значках, которые у нас были до этого, был слоган "Мы - народ" и слово "народ" было подчеркнуто.
Что читается как "МЫ- народ".
Скопировать
Look, we'll make it real simple.
We don't pay for the buttons.
We throw the buttons away, all right?
Тогда мы все упростим.
Мы не будем платить за значки.
Мы их просто выкинем, хорошо?
Скопировать
We don't pay for the buttons.
We throw the buttons away, all right?
Come here a minute.
Мы не будем платить за значки.
Мы их просто выкинем, хорошо?
Подойди на минутку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pressing the buttons (прэсин зе батенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pressing the buttons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэсин зе батенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение