Перевод "pretty ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pretty ones (прити yонз) :
pɹˈɪti wˌɒnz

прити yонз транскрипция – 30 результатов перевода

There will be music.
And I don't want porters to be men but women, and pretty ones too!
Well, look, my dear Antoine, I wonder... I wonder if we're not shooting for something too big.
Там будет музыка.
Я хочу, чтобы персонал состоял из женщин, и только красивых!
Антуан, друг мой, я подумал... не слишком ли это громко.
Скопировать
- You needn't be afraid, Duchess. I don't believe a word of this gossip and besides, I never cry.
But it's the ruin of pretty ones.
- It was a pleasant evening, wasn't it?
Не беспокойтесь: я не верю ни единому слову этих сплетен - к тому же я никогда не плачу.
Вы правы, дорогая: плачут лишь простушки, для красивых женщин это губительно.
- Какой приятный был вечер, не правда ли, милая?
Скопировать
He has no children.
All my pretty ones?
Did you say "all"?
А он Бездетен.
Всех моих малюток милых?
Всех, говоришь ты?
Скопировать
Pity, you ancient stones, those tender babes... whom envy hath immured within your walls.
Rough cradle for such little pretty ones.
Rude ragged nurse... old sullen playfellow for tender princes... use my babies well. So... foolish sorrow bids your stones farewell.
Ты, камень старый, пожалей малюток, которых скрыл в твоих стенах завистник!
Ты, люлька жёсткая для малых деток!
Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь!
Скопировать
Pretty...
What a lot of pretty ones I've already arranged...
And this one is only one step away from us.
Симпатичная...
Со сколькими красивыми девицами я уже договорилась...
А эта всего лишь в нескольких шагах от нас.
Скопировать
He has no children.
All my pretty ones!
Did you say all?
Но Макбет бездетен.
Всех бедненьких моих!
До одного?
Скопировать
'Night.
Who pays attention to the pretty ones?
Tits are interesting.
Спокойной ночи!
Кому нужна красота?
Вот сиськи - это интересно!
Скопировать
You gotta keep your guard up.
If you don't, them pretty ones get their worms in you, and then it's over.
You're done. Particularly if you're an artist.
Ты конченый человек. Особенно, если ты артист.
Я видел слишком много парней, пускающих слезу в пиво.
А я?
Скопировать
I'm not in the mood for laughing.
You know so many pretty ones.
I feel like quitting.
Я не в настроении веселиться.
Расскажите дальше, вьi так хорошо знаете текст.
Мне хочется все бросить.
Скопировать
For my family's sake!
Why are the pretty ones always so dumb?
Gang shooting on Third and Main.
Ради семьи!
Заставь дурака богу молиться.
Бандитская перестрелка.
Скопировать
Em, I tell you, the music business really picked up, just like you said.
We got some dancers lined up for tonight, pretty ones. They are wild.
How are you?
Я был честен с тобой. Я ведь предупредил, чтобы ты не влюблялась.
Ничего личного.
Просто потому, что я артист.
Скопировать
If you're a Wormwood, it's time you started acting like one!
That was one of my favorites, played for all you pretty ones.
Playing music to make you smile... Playing music to make you smile...
Твоя фамилия Вормвуд! Так и веди себя соответственно!
Моя любимая песенка для вас, милых моих.
Музыка для улыбки..
Скопировать
- What kind of flowers?
- You know, pretty ones, not dead.
We have some beautiful long-stem roses.
- Какие цветы?
- Живые конечно.
У нас есть прекрасные длинные розы.
Скопировать
? WHO WILL I WAKE UP WITH TOMRROW?
THERE'S LOTS OF PRETTY, PRETTY ONES ?
YOU LOOK KIND OF THIRSTY. HUH.
d WHO WILL I WAKE UP WITH TOMRROW?
d d THERE'S LOTS OF PRETTY, PRETTY ONES d d THAT WANT TO GET YOU HIGH... d
Похоже, ты пить хочешь.
Скопировать
- Yes.
Pretty ones are never smart.
This is Jin Mao Tower.
- Ага.
Красавчики всегда глупые.
Это небоскреб Цзинь Мао.
Скопировать
You had no idea?
The pretty ones are never smart.
I don't believe-
Ты понятия не имел?
Красавчики всегда глупые.
Не верю...
Скопировать
Like they think no one would want her.
But you know this crazy man isn't taking the pretty ones.
When you told the sheriff your concerns, did he report Tara missing to other jurisdictions?
Как будто, они думают, что никто не может обратить на нее внимание.
Но ты знаешь, что этот человек не похищает симпатичных.
Когда вы сообщили шерифу о своих опасениях, он сообщил о том, что Тара пропала, другим юрисдикциям?
Скопировать
- Yeah. You know, they kill little boys in San Quentin?
Especially pretty ones like you.
You hear me?
А знаете, в Сан-Квентине мальчиков убивают.
Особенно таких симпатичных, как вы. Слышите?
Убивают их!
Скопировать
You know what?
Pretty ones.
Or, you know, just the one doll for our son.
Я куплю ему сотню кукол.
Красивых.
Достаточно одной куклы. Для нашего сына.
Скопировать
Well, she's at the motel with her security detail, so I wouldn't go peeking in the windows if I was you.
Why do the pretty ones always go for the bad boys?
I ask myself that every day.
Она под охраной, в мотеле, так что я не рекомендовал бы заглядывать в окна ее номера.
Почему красотки всегда выбирают плохишей?
Я спрашиваю себя об этом каждый день.
Скопировать
- I'm sorry?
I make all my female employees sign sexual harassment waivers, especially the pretty ones.
I don't think that document would hold up in court.
Прости?
Я всех своих работниц прошу подписать отказ от претензий по сексуальным домогательствам, особенно симпатичных.
Я не думаю, что этот документ пройдёт в суде.
Скопировать
I told you she was gonna snap.
It's always the pretty ones.
It was an accident.
- Я говорил тебе, она это так не оставит.
- Те, кто красивей, всегда так поступают.
- Это произошло случайно.
Скопировать
For Whitsun, I'm getting Mom's.
The pretty ones, you know?
A few days after Klara's fainting fit, which frightened us all and left her feverish and weakened, I went to see the steward, on the eve of Whitsun, to horrow the carriage again
В Троицкую неделю я надену мамины.
Красивые. Ты видел?
Через несколько дней после того, как Клара упала в обморок, что нас всех напугало, и как у неё прошла лихорадка и слабость, я пришёл навестить управляющего накануне Троицы, чтобы вновь одолжить повозку.
Скопировать
All your friends get this text?
No,just the pretty ones.
Your father was beaten to death,badly.
Все твои подружки получали сообщение?
Нет, только симпатичные.
Ваш папаша был избит до смерти, жутко.
Скопировать
Phone numbers for hood girls.
Just the pretty ones?
A couple of hood rats point their fingers at some beverly hills kid.
Телефоны хорошеньких девочек.
Только хорошеньких?
Парочка крыс указала на паренька из Беверли Хиллс.
Скопировать
Chook, chook!
Eat, pretty ones.
But I told you. I was born here and I'll die here.
Цып-цып-цып-цып...
Идите сюда, идите.
Я говорила, здесь родилась, здесь и умру...
Скопировать
That means I'm gonna have to quit smoking.
Ah, the pretty ones always come crawling back.
[Meredith] There's another way to survive this competition.
Значит, мне придется бросить курить.
А, симпатяги всегда возвращаются.
[Мередит] Есть еще один способ выжить в этом соревновании.
Скопировать
You meet so many people!
Women as well, even pretty ones.
I mean, you are quite handsome.
У тебя же так много знакомых!
И женщин, и красивых.
И ведь ты тоже очень привлекательный...
Скопировать
Look.
Pretty ones.
They're a treasure.
Смотри.
Первый тип - это красивые.
Они как сокровища.
Скопировать
No, I suppose not.
You got some pretty ones right here.
Oh, I'm off the market, Mr. RochE.
Нет, полагаю, нет
Кое-кто хорошенький для вас есть прямо здесь.
О, я вне игры, мистер Рош
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pretty ones (прити yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pretty ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прити yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение