Перевод "main point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение main point (мэйн пойнт) :
mˈeɪn pˈɔɪnt

мэйн пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

But that isn't even all of it. Go on!
Gentlemen, now to the main point:
Excellency Vangon and the police asked us to help them in an exceptional case.
Но это ещё не всё.
Теперь мы переходим к главному.
Его превосходительство Вангон и полиция просили нас о помощи в одном необычном деле.
Скопировать
Even nicer to arrange this coming-out party.
Well, the main point is that thanks to Nick, we are out and together.
Hello, Mr. And Mrs. Charles.
И еще приятнее, что устроили эту выездную вечеринку.
Но главное то, что благодаря Нику мы на свободе и вместе.
Мистер и миссис Чарльз!
Скопировать
Is that necessary?
But that's the main point!
Think about it calmly and let me know.
Это обязательно?
- Это самое главное.
Все обдумай и дай мне поскорее ответ.
Скопировать
You buy four or five... ?
To get back to the main point... ... youachieveakindofintimacy in all your pictures--
Did you say all my pictures?
- Вы покупаете 4 - 5?
Возвращаясь к главному вы и Мисс Ламон так близки во всех ваших фильмах--
Вы сказали во всех фильмах?
Скопировать
Deflowered. But we'll take care of it.
So I'll return to the main point.
You're disturbed by Ivan's pursuit of your daughter in general...
Если этому не положить конец, она будет лишена девственности.
Лишена девственности. - Мы постараемся это уладить.
- Короче говоря, я выделю два пункта:
Скопировать
You've got all the money in the world.
Making money isn't the main point of business.
Money is a by-product.
У тебя есть все деньги мира!
При чём тут деньги? Если бы дело было только в деньгах, я не стал бы даже ездить в офис!
Деньги - это побочный продукт.
Скопировать
I mean, we're, um...
You know, it's not really important, but the main point is just that she was talking a lot about The
Okay.
В общем, мы....
Так, это не важно, дело в том, что она много говорила о Невидимой руке.
Так.
Скопировать
- You ain't got no back door? - No. Why should that make a difference?
- This is the main point of entry.
- What other point would there be?
- У вас есть задняя дверь?
А что? - Это главная точка проникновения.
- А какие ещё есть точки?
Скопировать
I'll come back tomorrow.
Her voice is the main point.
She talks with a broken heart.
Я вернусь завтра.
Её голос — это самое главное.
Она говорит разбитым сердцем.
Скопировать
I'll make sure that it is carried out.
To shorten it in one syllable about the main point of Confucius, it would be "in".
Although it may have many different meanings...
всё ли выполняется.
то это Инь.
Хотя он может иметь несколько значений.
Скопировать
Stop your cruel jokes!
The main point is clear.
Enormous money. This is a private investigation of citizen Koreiko.
Прекратите Ваши жестокие шутки.
К делу, мальчики.Ясно главное- деньги у подзащитного есть.
Мы начинаем следствие по делу гражданина Корейко, поэтому нам нужна легальность.
Скопировать
Quite an unusual way of communicating, wouldn't you say?
Killing might not be the main point.
The murders might be the means to obtain what he really wants.
Необычный способ коммуникации, правда?
Может быть убийство не главное.
Это лишь способ получить то, чего он хочет.
Скопировать
Zion, I am not going to be paying for your tuition.
Which brings me to my main point and that is that I will not be able to pay for anybody's tuition.
I'm so, so sorry.
Надо преподать ему урок. Может, просто его уволить?
Или может наорать него при всех? Не представляю, чтобы ты на кого-то орал.
Я слышала, как ты восклицаешь.
Скопировать
This is considered insignificant?
If you're done with being touched, then let's move on to the main point.
Main point?
Это, по-твоему, просто?
Если ты уже закончила восторгаться, то приступим к делу.
К делу?
Скопировать
If you're done with being touched, then let's move on to the main point.
Main point?
What do you think you're doing now?
Если ты уже закончила восторгаться, то приступим к делу.
К делу?
Ты что это делаешь?
Скопировать
I can look after her.
That's our main point exactly.
I should also bear part of the responsibility.
Я присмотрю за ней.
Это и моя вина тоже.
Мы оба это затеяли.
Скопировать
Well,zion,I am not going to be paying for your tuition.
Which brings me to my main point and that is that I will not be able to pay for anybody's tuition.
I'm so,so sorry.
В особенности оно касается бухгалтерии.
Что это значит? Может и ничего, но возможно у нас проблема... Сынок, что за странный янки-акцент я от тебя слышу?
Ты же в Саванне.
Скопировать
The knights go from the road onto the railway lines.
For me, the main point is that the knights don't hesitate, not for a moment, and they die fighting.
We wish to notify the public that the "Friends of the Rails" have decided that locomotive number 33, a jewel in the national crown, be returned to the people of Uruguay.
Рыцари попали на железнодорожные пути.
Для меня главный смысл, что рыцари не колебались ни мгновения, и умерли сражаясь.
Мы хотим уведомить публику, что "Друзья рельс" решили - локомотив номер Тридцать Три, настоящая жемчужина в национальной короне, должен быть возвращён народу Уругвая.
Скопировать
It's all about mood and timing to get closer physically.
That's our main point today.
Thank you.
Так же поцелуй зависит от времени и настроения. Только тогда выйдет что-нибудь дельное.
Поставим упор на этом.
Спасибо за внимание.
Скопировать
That's not the point.
The main point is that some of those guys never made it back.
You Rinda-man?
Да какая хрен разница.
что некоторых из них больше никогда не...
Это ты кент Ринда?
Скопировать
Yes, sir.
Well, that just underlines the main point of the discussion that we're going to have this morning.
Fact is, this whole company... become too relaxed, too complacent.
Да, сэр.
Это подчеркивает главное в дискуссии которая у нас будет этим утром.
Дело в том, что все... стали слишком расслабленными и самодовольными.
Скопировать
Now we talk about how you're never gonna meet someone.
'Cause it's like you think meeting a guy is the main point of life, so we have to have, like, a summit
Okay, you just flipped this around in a really crazy way.
Сейчас мы говорим о том, что ты никого не встретишь.
А то ты же считаешь, что встретить парня – главная цель в жизни, поэтому что ни день, то саммит с разработкой стратегии.
Так, ты просто выставила всё в чокнутом свете.
Скопировать
Keep the change.
I suppose the main point to get across here is that even with good instincts, the life of a crime fighter
And even then it's difficult to understand exactly what's going on sometimes.
сдачу оставьте себе.
Я полагаю, что суть которую нужно понять это то что даже с с хорошими инстинктами жизнь борца с преступностью имеет небольшой период адаптации.
И даже после этого трудно понимать что именно иногда происходит.
Скопировать
Put a half done fried egg on top of it.
The main point is to eat it with the egg yolk.
This is good.
Положить слегка поджаренное яйцо...
Мясо обмакивать в желток.
что надо!
Скопировать
Good job!
Now, to the main point.
I don't have time, but there's a lot of action sequences, so I need you.
Отлично!
Тогда к делу.
поэтому мне необходима ваша помощь.
Скопировать
Why do you have so many question?
What is the main point? That is, The wind is nice,
The weather is also nice. We go to hiking once again, how is it?
Зачем задаёшь столько вопросов?
Переходи к сути дела. погода чудесная.
Не хочешь прогуляться?
Скопировать
You never really know what you're gonna get when you pull into a new city.
You know, the main point of all of the work that we do is to build that fan base, showcase these new
Thank you, Washington.
Ты никогда не знаешь, чего ожидать когда приезжаешь в новый город
Ты знаешь, что главное в том, что мы делаем это создать базу фанатов показать ребятам новые песни и новый состав группы вдарить по року и веселиться!
Спасибо, Вашингтон! Давайте тусоваться!
Скопировать
The Perfect Man lost to Gu Ae Jeong's boyfriend and got dumped.
That is the main point.
But if the news is like this, in Gu Ae Jeong's heart, wouldn't I become a bad man?
Идеальный холостяк проиграл мужчине-знаменитости.
Вот что интересно.
Но если так трактовать мои слова, Ку Э Чжон выглядит мерзавкой, которая хотела мне изменить.
Скопировать
See the bomber, okay?
The bomber's the main point, so see it.
I see the freaking bomber.
Снимай бомбардировщик, ладно?
Он самое важное, снимай его.
Я снимаю его.
Скопировать
- A list.
So I don't forget a main point.
Now I'm happy to answer any questions.
– Список.
Не хочу забыть ключевую мысль.
Я буду рада ответить на ваши вопросы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов main point (мэйн пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение