Перевод "fill in for" на русский
Произношение fill in for (фил ин фо) :
fˈɪl ɪn fɔː
фил ин фо транскрипция – 30 результатов перевода
- Who are you?
- I only fill in for my friend Hubert.
But i'm doing my best.
- Что вы делаете?
- Я просто замещаю моего соседа Хуберта.
Но я делаю всё возможное.
Скопировать
- How come?
- You need to fill in for me as a guide.
- But i can't do that.
- Зачем?
- Ты должен заменить меня в качестве гида.
- Но я же не смогу.
Скопировать
- Hey, where's June?
I'm fillin' in for her a couple of days... until I can get a train out of here.
Yeah?
- Эй, а где Джун? - Она отпросилась.
Я заменяю ее на пару дней пока я не куплю билеты на поезд и не уеду отсюда.
Да?
Скопировать
Right. Come on.
Fill in for this useless arm of mine.
The notes first.
Да-да.
Давай. Восполни бесполезность моих рук.
Сперва ноты.
Скопировать
Well, you're not doing too bad yourself.
Anyway, Jimmy couldn't be here today so he asked me to fill in for him.
And I'm sure that you'll be impressed at what can be accomplished after only a few short days of training.
Ну, для себя плохого не сделаешь.
Джимми не смог придти сегодня и он попросил меня подменить его.
Уверен, вас впечатлит то что можно сделать после нескольких дней тренировок.
Скопировать
This quiche should hold you till dinner.
Crane, you really don't need to fill in for me.
It's just a sprained wrist.
Подкрепись кишем, пока готовится ужин.
О, доктор Крейн, ни к чему делать мою работу.
Это просто небольшое растяжение.
Скопировать
I'm short a man tonight.
I dare ya to fill in for him.
- All right, I'll do it.
У меня не хватает одного как раз.
И я вызываю тебя на замену.
- Хорошо, я сделаю это.
Скопировать
As I said, there isn't really anything coming up at the moment.
Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice.
How would you feel about that?
Как я и говорила, в данный момент у нас действительно нет места в расписании.
Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике.
Как вам это нравится?
Скопировать
So Clarence Hill's going to be transferred to a new plant in Ohio.
And I'd like you to fill in for him till the next election.
The job pays $17,400 a year.
Так что Кларенс Хилл будет переведён на новый завод в Огайо.
И я хотел бы, чтобы ты заменил его до следующих выборов.
За работу платят 17.400$ в год.
Скопировать
Sure, all that was left was the holy spirit, amen
And besides, I have a mask, with that I'll replace him in the ring and I don't see who can fill in for
You think so?
Несомненно, ещё осталось добавить "...и святого духа, аминь."
И кроме того, у меня есть маска... С которой я заменю его на ринге... И я не вижу никого, кто сможет завалить Чанока.
Ты так думаешь?
Скопировать
She had to protect the kids from things they said.
She had to play nurse to your ailing mother and fill in for her running the inn.
What's so funny?
Она должна была защитить детей от сплетен.
Она должна была быть сиделкой для твоей матери и заменить её в управлении гостиницы.
Что смешного?
Скопировать
No, I don't.
But if there's no girls around, I'II fill in for them.
fill in?
Нет, я не такая.
Только если нет никого из девушек, я их подменяю.
Подменяешь?
Скопировать
God knows I do flip-all around here!
You could certainly fill in for a while.
I'm not sure.
А то я бог знает чем тут занимаюсь.
Неплохая идея. Вы вполне можете заменить его ненадолго.
Даже не знаю.
Скопировать
I have a thought.
Why don't you two fill in for me?
- I'd love to.
У меня есть идея.
Может, побудете за меня?
- Я с удовольствием.
Скопировать
Oh, Mrs. Brisco, I'm so sorry.
Listen, I just wanted you to know that we'll fill in for Bobby tonight.
Thanks a million, you guys.
Ой, миссис Бриско, я дико извиняюсь.
Послушайте, я только хотела, чтобы вы знали, что мы подменим Бобби этой ночью.
Миллион раз вам спасибо, ребята.
Скопировать
-l will be back.
-'Cause he can't fill in for you.
No, he can't.
- Я вернусь.
- Потому что он не может заменить тебя.
Нет, не может.
Скопировать
Very moving, though.
- Could you fill in for him ? - Me ?
- 'Yes.
Хотя очень волнующе.
-Как бы то ни было я звоню чтобы узнать не хочешь ли занять его место?
-Да.
Скопировать
Oh, no. No, no.
Listen, is there someone who can fill in for me?
- Sorry.
Нет-нет-нет.
А меня никто не может заменить?
- Прости.
Скопировать
Is this Commissioner Pociecha? He's ill.
I fill in for him.
Officer Paulewicz.
- Это комиссар Почеха?
- Он болен.
Я его замещаю, аспирант Паулевич.
Скопировать
You crazy? In the midst of action? And your leave?
I must fill in for Chief.
Drop me here. Come on.
С ума сошел, надо было взять отпуск.
Когда шеф болен, я его замещаю.
Высади меня.
Скопировать
Ted: I'LL HAVE THE TUNA SALAD, SALMONELLA ON THE SIDE.
DEB, COULD YOU FILL IN FOR ME?
OH, SURE, HONEY. DON'T YOU WORRY.
Мне салат с тунцом, с добавочной порцией сальмонеллы.
Деб, сможешь меня подменить?
Конечно, милая, не волнуйся.
Скопировать
Adrian, you're up.
- We need someone to fill in for Mr. Kemp.
Why do you think we asked you to come?
Эдриан, поднимайтесь. - Я?
- Нам нужен кто-то вместо мистера Кемпа.
Вы думали, почему мы вас позвали?
Скопировать
Yeah, I'm still here, grandma.
I was wondering if you could possibly fill in for me.
I would be so grateful. - Me?
Да, я все еще тут, бабушка.
Я просто хотела узнать, не могла ьы ты просто помочь мне с этим.
Я была бы безмерно благодарна.
Скопировать
Isn't that sweet?
I'm gonna send David home for the day... and you're gonna fill in for him.
What?
Мило, правда?
Я отправлю Дэвида домой отдохнуть,.. ...а ты встанешь на его место.
- Что? !
Скопировать
But you aren't going.
- Fill in for him.
- No! Please.
Ты прав. Ты не едешь.
- Волачек, ты за него бежишь.
- Пожалуйста, не надо!
Скопировать
You stood in for Mr. Teeny. How'd you like to stand in for Krusty?
Oh, well, it's one thing to fill in for a monkey. But a comedy legend? I wouldn't dream of it.
I respect that.
Ты заменила Мистера Тини, как бы ты отнеслась к предложению заменить Красти?
Ну, одно дело заменить мартышку, но легендарного комика, я о таком даже и не мечтала.
Это достойно уважения.
Скопировать
- Fancy a dance?
- You'll fill in for me?
Great guy.
Хочешь потанцевать?
А ты это заберешь?
Здорово!
Скопировать
What is this?
Yes, we were looking for a replacement to fill in for head butler with Himegami gone, but what exactly
Someone who can catch up to a car speeding at 120km/h on a bicycle and can withstand being run over by said car.
Что?
Новый дворецкий? Хаяте Аясаки?
в общем... но он не погиб.
Скопировать
Oh, no, you're doing us a favor, filling in at the last minute.
This is the second time we've had to fill in for the White Stripes.
- Really?
Нет, это вы оказали нам огромную услугу в последнюю минуту.
Невероятно, но это уже второй раз, когда нам приходится заменять "Уайт Страйпс"
Серьезно? - Да.
Скопировать
He's 40 minutes late for a meeting.
Why don't you fill in for him?
No, no, it's a nice thought, but he'd have to know Sherman's research.
Мог бы ты его заменить?
Отличная идея.
Но я должен был бы знать, над чем он работает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fill in for (фил ин фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fill in for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил ин фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
