Перевод "primordial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение primordial (примодеол) :
pɹɪmˈɔːdɪəl

примодеол транскрипция – 30 результатов перевода

That's right.
The same plants and flowers that saw you crawI from the primordial soup will reclaim this planet and
You must be new in town.
Не сомневайтесь.
Цветы и растения, которые видели, как ваши предки ползли на сушу заявят о правах на планету, и никто не защитит вас!
Вы недавно в городе.
Скопировать
P4G-881!
It's primordial. Lots of oxygen and sunlight.
Like this world was a quarter of a billion years ago.
P4G-881!
Это первобытная, богатая кислородом и солнечным светом планета.
Как этот мир четверть миллиарда лет назад.
Скопировать
Perhaps your visual subroutines are malfunctioning.
Someday... this cytoplasmic matrix may fall into the primordial sea of a distant world, where it could
Eons from now, a creature not unlike you could emerge, look up at the stars and ask, "Who am I?
Возможно, ваши зрительные подпрограммы неисправны.
Когда-нибудь... эта цитоплазматическая матрица может упасть в доисторический океан далёких миров, где она может спровоцировать процесс эволюции.
Пройдут тысячелетия и появится существо, похожее на вас, посмотрит на звёзды и спросит: "Кто я?
Скопировать
What do you mean?
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.
Что вы имеете в виду?
Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.
Скопировать
None of us are real.
Behold the primordial soup.
That's what created us.
Мы все не настоящие.
Это первоначальная субстанция.
Та, которая создала нас.
Скопировать
Which means if we find it in time, we can kill it.
He needs a hostile environment that's damp returning to primordial volcanic basalt for regeneration.
- Huh?
Что означает, если мы сможем во время его найти, то сможем и убить.
Он будет искать враждебную окружающую среду, где-то, где влажно. Возможно, вернется к первобытному вулканическому базальту, чтобы регенерировать.
- А?
Скопировать
I think the power's in them.
There's something primordial brutalaboutthesepeople. Welostit, that's why they're stronger.
The whites know it and they're afraid of them.
А мне кажется, сила в них.
Есть что-то первобытное, что-то животное, то, что мы давно потеряли, поэтому они сильнее.
Белые чувствуют это и боятся их.
Скопировать
It was like a crazy sibling thing between me, Charles and Robert... in this room upstairs... and the world didn't know what the fuck was going on.
It was like three primordial monkeys working it out in the trees.
Me and Maxon slept in the same bed until we were 16 or something.
Это было сумасшедшее братство между мной Чарльзом и Робертом... в этой комнате наверху... и никто в мире не знал, какого черта здесь происходит.
Мы были как три доисторические мартышки копошащиеся в джунглях.
Я и Максон спали в одной кровати, пока нам не исполнилось 16 или вроде того.
Скопировать
- The cream of Scotland Yard.
- Primordial soup, the most precious substance in the universe, from which all life springs.
Merely sugars, proteins and amino acids... but it will soon start to evolve again, so I'm going to stop the change here.
- Сливки Скотланд Ярда.
- Первичный бульон, самое ценное вещество во Вселенной, которое дало жизнь всему живому.
Просто углеводы, белки и аминокислоты... но он скоро начнет эволюционировать снова, так я собираюсь остановить изменение прямо здесь.
Скопировать
No longer know myself. Feel drunk, dizzy, just as if I'd been ravaged by Turks, plundered by pirates, carried off by a sheik.
I'm full of primordial sensations. Swept off my feet. Really.
You can't begin to understand. It has been amazing for me.
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Tы разбудил во мне какие-то первобытные чувства, я буквально опрокинута.
Мне было не просто хорошо этой ночью, мне было сказочно прекрасно.
Скопировать
Only 10,000 years ago the human brain looked exactly as it does today and we were just as smart.
But there were no cities only a few scattered encampments in the vast primordial forests.
Today, it's just the opposite.
10 000 лет назад мозг человека был точно таким же, как и сейчас, и мы были такими же умными.
Однако городов ещё не было, только редкие поселения, раскиданные по первобытному лесу.
Сегодня же всё наоборот.
Скопировать
A simple chemical circumstance led to a great moment in the history of our planet.
There were many molecules in the primordial soup.
Some were attracted to water on one side and repelled by it on the other.
Простое химическое явление привело к великому моменту в истории нашей планеты.
в первобытном супе было множество молекул.
Некоторые были привязаны к воде и одновременно пытались освободится от нее.
Скопировать
The Indians say it evokes old memories event ancient ones and the Hinchis call it The First Flower.
The first in the sense of primordial?
Yes.
Индейцы говорят, что это пробуждает старые воспоминания, даже древние воспоминания. Хинчи называют их "Первый цветок".
Первый, в смысле, "изначальный"?
Да.
Скопировать
If I had ten divisions of those men... then our troubles here would be over very quickly.
You have to have men... who are moral... and at the same time... who are able to... utilize their... primordial
Because it's judgment that defeats us.
Если бы у меня было десять дивизий таких людей... тогда мы бы уже победили в этой стране.
Нужны люди... с моральными устоями... но которые в то же время... могли бы... использовать свои без сочувствия... без суда...
Потому что именно справедливость делает нас слабее.
Скопировать
- Can you give me an atmospheric? - Yes.
It's almost primordial.
There's inert nitrogen... high concentration of carbon dioxide crystals, methane.
- Данные по атмосфере есть?
Она чуть ли не первичная.
Инертный азот... высокая концентрация кристаллов двуокиси углерода, метан.
Скопировать
And further, when you were a fish.
Plant, bacterium, primordial soup.
Aether in the endless universe.
А потом - то время, когда ты был рыбой.
Растением, бактерией, органическим супом.
Эфиром в бесконечной вселенной.
Скопировать
Insects help to transport the pollen from the male cone to the female, and there it produces a tube down which swims the sperm.
cone, a drop of water appears, and in that the sperm swims, re-enacting the journeys made through the primordial
Only after several days does it fuse with the egg.
Насекомые помогают транспортировать пыльцу от мужской стробилы до женской, там она попадает вниз,в трубу.
В её наконечнике, в пределах женской стробилы, находится вода , в ней и плавает сперма , воспроизводя путешествия через древние моря сперматозоидами их водорослевых предков.
Только после нескольких дней сперма соединяется с яйцами.
Скопировать
- Which section? - Programming and memory.
The Central Memory is thus named because of the primordial role that it plays in the logic-organization
But no one has lived in the past and no one will live in the future.
Программирование и память.
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
Но никто не жил в прошлом,.. и никто не будетжить в будущем.
Скопировать
There is no stopping evolution.
From the primordial ooze to man.
From man to robot.
Нельзя остановить эволюцию.
От примитивных форм жизни к человеку.
От человека к роботу.
Скопировать
End of the first episode.
THE PRIMORDIAL RUS
Goroboi sent us. We are 50 men.
Сколько вас? Что думаете свершать?
Малх, спрашивай.
Накаляй копье.
Скопировать
Our sun and planets were formed... from swirling clouds of star stuff... over five billion years ago.
It took billions more years... for the first life to be created... in the primordial stew of earth's
Life slowly evolved.
Ќаше солнце и планеты сформировались... из крут€щегос€ облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад.
ѕрошли миллиарды лет... до по€влени€ первых форм жизни.
∆изнь медленно эволюционировала.
Скопировать
Does a racing pulse help some kid's score on an SAT ?
And yet we carry with us these primordial fear responses... that do the opposite of what they were intended
- So why is that ?
Помогает ли учащенный пульс на экзаменах?
Однако эти реакции на страх, противоречащие своему предназначениЮ, остаЮтся в нас.
- Почему?
Скопировать
You're scheduled to visit P4G-881.
A primordial world with no civilisation, so no need for an archaeologist.
I'm willing to delay that mission for 24 hours in order to confirm your theory.
По графику вы должны отправиться на P4G-881.
Первобытный мир без цивилизации, поэтому археолог там не нужен.
Я готов отложить эту миссию на 24 часа, чтобы подтвердить вашу теорию.
Скопировать
Subject: queen.
Primordial Goa'uld - see enlarged pectorals and dorsal structure.
- This Goa'uld ancestor appears to be...
Объект: королева.
Первобытный Гоаулд - о чем говорят увеличенная грудная клетка и спинной позвоночник.
- Похоже, предком этого Гоаулда является...
Скопировать
Just men.
He brings out a primordial misogyny in them.
Turns them into killers.
Только мужчин.
Он пробуждает в них древнее женоненавистничество.
Превращает их в убийц.
Скопировать
What if he carries a weapon, pearhaps a spear?
Someone from primordial times.
That's my demand.
А если у него будет оружие, например, копьё?
Нет, он не должен выглядеть как примитивный пращур, как некто из тёмной древности.
Это поле занято мной.
Скопировать
My point is, Junior was supposed to inspire peace and compassion, but instead of order, he's brought chaos.
He's been starting wars among innocent species, tampering with primordial gene pools, punching holes
Where's his mother been during all this?
Суть в том, что младший должен был принести мир и сострадание, но вместо этого, он принес хаос.
Он начинал войны среди невинных рас, вмешивался в изначальные генофонды, делал дырки в структуре пространства-времени.
Где была его мать всё это время?
Скопировать
Is your soul ablaze?
It recalls the words of Buddha in the primordial Sutta Nipata scriptures
For a long time, nothing burnt me I spoke to no one, answered to no one Being a daughter, a mother a wife and a human being kept me busy, made me forget
"Горит ли твоя душа?"
Таковы слова Будды в первых писаниях Сутта Нипата.
Долгое время меня ничего не будоражило, я ни с кем не говорила, никому не отвечала. Будучи дочерью, матерью, женой и человеком - я была занята. Это заставило меня забыть цвет горящего неба, запах теплой земли.
Скопировать
As if there was a desire in him to leave the confinements of his humanness and bond with the bears,
Treadwell reached out, seeking a primordial encounter.
But in doing so, he crossed an invisible borderline.
Как будто он внутренне жаждал и завязать связь с медведями,
Тредвелл добился своего в стремлении к первобытному общению.
Но в своем стремлении он пересек невидимый рубеж.
Скопировать
He made a clear distinction between the bears and the people's world which moved further and further into the distance.
Wild, primordial nature was where he felt truly at home.
We explored the glacier in the back country of his Grizzly Sanctuary.
Он четко отделил мир медведей и людей, и последний становился все дальше и дальше.
Дикая, первобытная природа - это был его настоящий дом.
Он исследовал ледник в глуби Святилища Гризли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primordial (примодеол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primordial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить примодеол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение