Перевод "private bank" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private bank (прайват банк) :
pɹˈaɪvət bˈaŋk

прайват банк транскрипция – 30 результатов перевода

So, although it was called the First Bank of the U.S., it was not the first attempt at a privately-owned central bank in this country.
As with the Bank of North America, the government put up most of the cash to get this private bank going
It was a scam, plain and simple.
"аким образом, если второй в истории —Ўј частный центральный банк был назван ѕервый Ѕанк —Ўј, эта была отнюдь не перва€ попытка создать американский центральный банк, принадлежащий частным лицам.
" так же как в случае с Ѕанком јнглии, большую часть денег, необходимых дл€ учреждени€ банка, выложило правительство, затем банкиры просто ссудили друг друга, чтобы выкупить оставшуюс€ часть акций!
ѕлан заговора оказалс€ очень прост.
Скопировать
And it has 3 advantages:
you work there, it's not at street level and it's a private bank.
- You're not thinking of...
И потом у этого банка 3 плюса.
Ты там работаешь, он находится не на первом этаже, и это частный банк.
-Но вы же не...
Скопировать
to make Americans think that America's new central bank operates in the public interest.
The truth is that the Federal Reserve is a private bank, owned by private stockholders, and run purely
"That's exactly correct, the Fed is a privately-owned, for-profit corporation which has no reserves, at least no reserve to back up the Federal Reserve notes which is our common currency.
"тобы заставить американцев думать, что центральный банк америки работает в интересах народа
"стина в том, что это частный банк, управл€ющийс€ —оветом ƒиректоров от имени акционеров - частных лиц во им€ извлечени€ частной прибыли.
ФЁто совершенно верно, 'ед ('–—) - частна€ корпораци€, котора€ не имеет совершенно никаких резервов чтобы подкрепить наши банкноты, которые €вл€ютс€ нашей валютойФ
Скопировать
Well, absolutely. The Fed is neither federal and has doubtful reserves.
It' a private bank that is owned by member banks and it was chartered under the guise of deceit by an
If there's still any doubt whether the Federal Reserve is a part of the U.S. government, check your local telephone book.
Фјбсолютно правильно. '–— - не федеральный резерв, это частный банк.
"ак же как и все банки, которые держат его акции. Ёто было сделано конгрессом в 1913 году.Ф
≈сли у вас все еще остались сомнени€ насчет статуса этой организации, давайте загл€нем в американский телефонный справочник Ђ∆елтые страницыї.
Скопировать
Just be quiet.
This is the floor plan for a private bank, Limburg Co, Zimmerstrasse 26.
There's 50,000 Euro in a small safe for a customer, Mr Weigert.
Просто веди себя тихо.
Это план этажа частного банка, Limburg Co, Zimmerstrasse 26.
В приватном сейфе находятся 50,000 Евро на имя мистера Weigert.
Скопировать
Well, what's that?
In October 2009, you received a contract for $287 million from a Lebanese French private bank to supply
The proceeds of their resale were then returned to a Lebanese holding account, where they were then layered through a number of further shell companies until the laundered funds finally arrived back to their original source.
Это что еще?
В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки.
Выручка от их перепродажи впоследствии была зачислена на текущий счет ливанцев, откуда они через ряд подставных компаний для отмывания средств в конце концов вернулись к их настоящему владельцу.
Скопировать
- You're no good to us like this. - Guv?
That private bank on Trafalgar Square that you pulled Wextru off of.
Well, a member of staff has just triggered a hold-up alarm.
- В таком состоянии от тебя мало толку.
- Босс? Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
Поступил сигнал от одного из служащих банка.
Скопировать
Have you got anything else for me?
Heard about a private bank on Trafalgar Square?
Apparently it's being looked at.
Есть что-нибудь для меня?
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади?
Похоже за ним приглядывают.
Скопировать
What's QTZ?
- It's a private bank in Trafalgar Square.
- Never heard of it.
Что еще за QΤZ?
- Частный банк на Трафальгарской площади.
- Не слышал о таком.
Скопировать
Getting your hands on a tape shouldn't be a problem.
It's a private bank, innit?
Private security.
Достать потом пленку не проблема.
Это же частный банк, правильно?
Частная охрана.
Скопировать
20 years later, in 1933, under Roosevelt, the United States was declared bankrupt.
And in 1933 the Federal Reserve private bank says,
"OK, USA, what are you gonna pledge as collateral on the debt you owe me?"
20 лет спустя, в 1933 г., при Рузвельте, Соединенные Штаты были объявлены банкротом.
И в 1933 Федеральный резервный частный банк говорит:
"Хорошо, США, что вы собираетесь предоставить мне в качестве залога за свой долг?"
Скопировать
I can't have him in here making a scene.
This is a private bank.
We're an appointment-only private bank and safe-deposit company - very exclusive, very private.
Нельзя чтобы он мне здесь устроил сцену.
Это частный банк.
Здесь депозитарий, и мы работаем с клиентами строго по договоренности. Не просто частный. Очень, очень частный и эксклюзивный.
Скопировать
It's important to clearly understand: the Federal Reserve is a private corporation. It is about as "Federal" as "Federal Express." It makes its own policies, and is under virtually no regulation by the US government.
It is a private bank that loans all currency at interest to the government, completely consistent with
Now, going back to 1913, the Federal Reserve Act was not the only unconstitutional bill pushed through Congress.
Организация под названием ET3, которая связана с Проектом Венера, разработала Магнитоплан, способный передвигаться быстрее 6400км/ч в неподвижной, свободной от трения трубе, лежащей на земле или под водой.
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин — за два часа.
Это будущее континентальных и межконтинентальных путешествий. Быстро, чисто, и при этом затрачивается лишь часть энергии, используемой нами сегодня для тех же целей.
Скопировать
This is a private bank.
We're an appointment-only private bank and safe-deposit company - very exclusive, very private.
I mean, you can understand why I can't have him - has prescott been asking you about your work, your schedule?
Это частный банк.
Здесь депозитарий, и мы работаем с клиентами строго по договоренности. Не просто частный. Очень, очень частный и эксклюзивный.
Теперь вы понимаете, я не могу допустить, чтобы здесь... Прескотт расспрашивал о работе, о внутреннем распорядке?
Скопировать
Where are his accounts held?
With a private bank.
He holds his personal account as well as his company's.
Где находятся его счета?
В частном банке.
Он держит там как личный счёт, так и счета компании.
Скопировать
Now the government, when it needed money, had to borrow it from this private bank called the Federal Reserve.
Which is a private bank, owned by individuals, incorporated in Delaware.
What happens is now the government borrows money from them to fund the government.
Теперь правительству при нужде в деньгах пришлось занимать их у этого частного банка - Федерального резерва.
А это частный банк, им владеют частные лица, и зарегистрирован он в Делавэре.
Теперь правительство для своего финансирования занимает деньги у них.
Скопировать
Well, the Bank of England and the Federal Reserve are partners.
And the Bank of England is a private bank.
And so is the Bundesbank in Germany.
Ну, Банк Англии и Федеральный резерв - партнёры.
И Банк Англии - это частный банк.
Так же, как и Бундесбанк в Германии.
Скопировать
the creation, issuance of money - to a private bank.
To that private bank issuing money - they have destroyed this country.
They have destroyed the purchasing power of the money in this country.
создание, выпуск денег - частному банку.
Позволив частному банку выпускать деньги, они уничтожили нашу страну.
Они уничтожили покупательную способность денег в нашей стране.
Скопировать
Neither.
Oh, the private bank in malta.
Excellent choice.
Ни тот, ни другой
О, частный банк в Мальте.
Отличный выбор.
Скопировать
As we all know, the Federal Reserve is as federal as Federal Express.
It's a private bank.
And now we've put this guy in charge of it?
Как все мы знаем, Федеральная резервная система является столь же федеральной, как Федеральный Экспресс.
Это - частный банк.
И теперь мы назначили этого парня ответственным?
Скопировать
So you have your own MRI machine?
Must be nice to work for a guy who owns his own private bank.
No, no, we... we don't own an MRI.
Так у вас есть собственный магнитный томограф?
Хорошо, наверное, иметь работодателя, владеющего собственным банком.
Нет, у нас нет своего томографа.
Скопировать
What makes you think I would agree to that?
This, my friend, is a Private Bank of Geneva Black Card.
Airport club access, concierge services, no spending limit.
Почему вы считаете, что я соглашусь?
Это, мой друг, престижнейшая Черная карта Банка Женевы
Доступ в клуб аэропорта, консьерж сервис, без ежедневного ограничения расходов.
Скопировать
When before that, the government created its own money.
Now the government, when it needed money, had to borrow it from this private bank called the Federal
Which is a private bank, owned by individuals, incorporated in Delaware.
До этого правительство печатало их самостоятельно.
Теперь правительству при нужде в деньгах пришлось занимать их у этого частного банка - Федерального резерва.
А это частный банк, им владеют частные лица, и зарегистрирован он в Делавэре.
Скопировать
I think if you analyze the situation and if you realize that since the Federal Reserve has came into being in 1913, illegally, without a Constitutional Amendment, by bribing a few senators during Christmas vacation, they turned over the most important power that the American government has -
the creation, issuance of money - to a private bank.
To that private bank issuing money - they have destroyed this country.
Я думаю, если вы проанализируете ситуацию и осознаете, что с созданием Федерального резерва в 1913 г., незаконно, без поправки к Конституции, с помощью дачи взяток нескольким сенаторам в рождественские каникулы, они передали самое важное право американского правительства -
создание, выпуск денег - частному банку.
Позволив частному банку выпускать деньги, они уничтожили нашу страну.
Скопировать
More than a hundred new taxes are now being developed under the umbrella of curbing greenhouse gases.
The new taxes will be paid directly to the private bank consortium.
At the producer level, taxes will be paid on farm animals' flatulence.
В настоящий момент вводятся больше сотни новых налогов под прикрытием борьбы с газами, вызывающими парниковый эффект.
Новые налоги будут платиться непосредственно частному банковскому консорциуму.
На уровне производителя, налоги будут платиться на сельскохозяйственных животных.
Скопировать
Ha ha.
Tech int believe Karina rented a box at a private bank in Alexandria.
So we open the box.
Ага.
Технический отдел разведки утверждает, что Карина арендовала ячейку в частном банке в Александрии.
Мы должны открыть ячейку.
Скопировать
I can open any door anywhere with a few tiny lines of computer code.
No such thing as a private bank account now, they're all mine.
No such thing as secrecy, I OWN secrecy.
Я могу открыть любую дверь где угодно, используя лишь несколько крошечных строк компьютерного кода.
Больше нет частных банковских аккаунтов, они теперь все мои.
Конфеденциальности больше не существует, Она ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ.
Скопировать
You think she's the way in?
Elsa Von Hagen just opened a private bank account a few weeks ago under a false name, her first in 20
You think she's looking for a change?
Полагаешь, это верный подход к нему?
Просто Эльза фон Хаген несколько недель назад открыла счёт в частном банке на вымышленное имя, впервые за 20 лет брака.
Думаешь, она ищет перемен?
Скопировать
We'd like to deposit some family heirlooms.
I'm sorry, we're a private bank.
We don't secure valuables worth less than $10 million.
Мы хотели бы внести некоторые семейные семейные реликвии.
Извините, мы - частный банк.
Мы не обеспечиваем ценности стоимостью меньше, чем в 10 миллионов долларов.
Скопировать
Will do.
We know the money came from Kredit Krepost-- a private bank in Paris favored by oligarchs and warlords
It's run by Ivan Kravec.
Непременно.
Мы установили, что деньги пришли из "Кредит Креспост"... частного банка в Париже, пользующегося спросом у олигархов и оружейных баронов.
Им заправляет Иван Кравец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private bank (прайват банк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private bank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват банк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение