Перевод "projections" на русский
Произношение projections (проджэкшенз) :
pɹədʒˈɛkʃənz
проджэкшенз транскрипция – 30 результатов перевода
Whatever this thing is, it's big.
Two cylindrical projections on top, one below.
Purpose undetermined.
Что бы это ни было, оно огромное.
Два цилиндра сверху, один снизу.
Цель непонятна.
Скопировать
Positive identification can be made from tooth irregularities.
These depressions are the fossa, and these projections are the ridges.
Like fingerprints, no 2 teeth are identical in every respect.
Человека можно опознать по его зубам.
Эти вмятины - бугорки, а эти выступы - углубления.
Двух одинаковых рисунков зубов не существует.
Скопировать
But to the touch, you're divine.
These small depressions, the large curves and projections.
As I caress your body, I perceive constant variations.
Но сейчас я ощущаю тебя как божество.
Эти маленькие впадины, большие изгибы и выступы.
Лаская твое тело, я ощущаю каждый раз нечто новое.
Скопировать
No ships cross the horizon apart from our one that of course doesn't exist.
The walls are projections!
To knock them down I'll have to shut down the engines.
Кроме вашего... несуществующего.
Стены... спроецированы.
Чтобы разрушить их, мне нужно остановить моторы.
Скопировать
What if Morel recorded the engines, too?
What if these are just projections?
You will have to forgive me for this scene.
Что, если и они - проекции?
Призраки настоящих моторов?
Вы должны простить мне эту сцену, поначалу скучную, затем страшную.
Скопировать
With the gateway they could put a million Jem'Hadar warriors on any Federation planet instantaneously.
Would you care to see our projections of Federation casualties?
Couldn't the Founders just order them to surrender?
С вратами они смогут перебросить миллионы солдат джем'хадар на любую планету Федерации мгновенно.
Вы хотели бы увидеть предполагаемые показатели жертв среди Федерации?
Разве Основатели не могут просто приказать им сдаться?
Скопировать
Act like a processor, people will think you're a processor.
Here's this morning's projections.
Thanks.
Веди себя как статистик, и подумают, что ты статистик
Вот утренние прогнозы
Спасибо.
Скопировать
All these years, the first time ever you step foot in these offices, it's to ask me to step down.
You promised to meet the projections, Anson.
$1.60 a share is what you said.
За все эти годы, ты впервые появляешься здесь и только за тем, чтобы меня уволить.
Ты обещал, что выполнишь намеченный план, Энсон.
$1,60 за акцию. Это твои слова.
Скопировать
I don't think this visit comes as a surprise.
- The projections were too optimistic.
- Admittedly, yes.
Не думаю, что этот визит стал сюрпризом.
- Планы были слишком оптимистичны.
- Отчасти, да.
Скопировать
If we don't, the Dominion will attack before their white runs out.
Here are the casualty projections.
An attack would mean huge casualties on both sides.
Если мы этого не сделаем, мы вынудим Доминион напасть на нас до того, как у них закончится кетрацел.
Вот предварительные расчеты потерь.
Как видите, подобное нападение приведет к многочисленными жертвам с обеих сторон.
Скопировать
You said these people were impossible to deal with.
These projections would take intelligence months to come up with.
We're mutants.
Всего два дня назад вы утверждали, что с этими людьми невозможно нормально работать.
А теперь они выдают такие прогнозы, на составление которых у аналитиков разведки ушли бы месяцы.
Мы - мутанты.
Скопировать
They were cunning enemies.
Always had us chasing holo-projections and sensor ghosts.
Everything was a game with them.
Они были хитрыми врагами.
Всегда заставляли нас преследовать голо-проекции и сенсорные обманки.
Для них все было игрой.
Скопировать
How are his numbers?
The official ratings don't come out until tomorrow, but we've got some projections.
Stern... has gone... from a 2.9 to a 5.6.
Как его числа?
Официальный рейтинг выходит только завтра, но мы имеем проектирования.
Стерн ... поднялся... от 2.9 до 5.6.
Скопировать
Insufficient.
Our latest tactical projections indicate that the war will be lost by then.
The nearest Borg vessel is 40 light-years away.
Неудовлетворительно.
Наше последнее тактическое прогнозирование указывает, что к тому времени война будет проиграна.
Ближайшее наше судно в 40 световых годах отсюда.
Скопировать
Something wrong?
- We have new long-term projections.
- You're not going to like it.
Что-то не так?
У нас новые долгосрочные прогнозы. Взгляни сам.
Тебе это не понравится.
Скопировать
- We don't know that.
Didn't we go through the projections?
- He was here, Jack. I remember.
Вы этого не знаете.
Ты что, забыл как ты проверял прогнозы вместе с нами? Забыл?
Он здесь был, Джек. Я помню.
Скопировать
- He was here, Jack. I remember.
- Maybe our projections were wrong.
How can you say that?
Он здесь был, Джек. Я помню.
Быть может, наши прогнозы ошибочны.
Как ты можешь такое говорить?
Скопировать
I project at this rate the Wolfram T galaxy will disappear within 32 hours.
Gubby, would you like projections on the disappearance rates of other galaxies?
OK, hit me.
При такой скорости распада галактика Вольфрам-Т исчезнет через 32 часа.
Габи, хочешь расчет по срокам исчезновения других галактик?
Да, давай, добивай меня.
Скопировать
Guess what?
earlier reports released by the Congressional Budget Office regarding the increased budget surplus projections
The CBO's projection increased the surplus from 2 trillion over the next 10 years to 2. 2 trillion.
Знаете, что?
Результаты аудита, опубликованные вчера финансовым комитетом Сената подтвержденные более ранними докладами Бюджетного управления Конгресса (БУК) относительно ожидаемых размеров увеличения госбюджетного профицита.
Согласно ожиданиям БУК, размер профицита увеличится с 2 триллионов за 10 лет до 2.2. триллионов.
Скопировать
Okay, what's next?
We should talk about the new projections....
Previously:
Хорошо, что дальше?
Мы должны поговорить о новых проектах...
В предыдущих сериях:
Скопировать
It's a photonic field generator.
Right now, it can only support simple projections like the decoy we used to lure the Hirogen, but we're
What then?
Это генератор фотонного поля.
В данный момент он поддерживает только простые проекции вроде той западни, которой мы заманили хиродженов, но мы надеялись, что его можно модифицировать, чтобы он поддерживал наши программы.
И что потом?
Скопировать
- We aren't.
We ran projections to see if a Skrreean settlement could survive on the northwest peninsula.
The results were not encouraging.
- А мы - нет.
Мы смоделировали возможность выживания скррианского поселения на северо-западном полуострове.
Результаты оказались не обнадеживающими.
Скопировать
There's good farmland.
- Projections can be wrong.
- But what if they're not?
Хорошая земля.
- Модели могут быть ошибочными.
- А что, если нет?
Скопировать
I monitor my gross income hourly.
Those figures become my indicators, which become my projections.
My projections, based on the last 26 hours, show a decline in profits.
Я ежечасно слежу за поступающей выручкой.
При помощи этих показателей я могу сделать прогнозы.
И мои прогнозы, основанные на последних 26 часах, говорят о снижении прибыли.
Скопировать
Those figures become my indicators, which become my projections.
My projections, based on the last 26 hours, show a decline in profits.
Stop overreacting.
При помощи этих показателей я могу сделать прогнозы.
И мои прогнозы, основанные на последних 26 часах, говорят о снижении прибыли.
Хватит гнать волну.
Скопировать
You promised to try him for a month.
If my projections hold true, in a month I'll be out of business.
- Quark, you're going to do this.
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц.
Если мои прогнозы оправдаются, через месяц я прогорю.
- Кварк, ты это сделаешь.
Скопировать
The verve of exhaustion - the fatigue with pomp.
nation, the fatigue of a language, the exhaustion of a civilization and of history itself, are all projections
Nothingness is undoublty more convenient.
Сила изнеможения - роскошная усталость.
Собственный провал, уставшая крепость, падение нации, усталость языка, конец цивилизации и самой истории - всё это изображения сумрачной души, которая постоянно сожалеет о том, что что-то, тем не менее, должно существовать.
Ничто было бы, без сомнения, более приемлемым.
Скопировать
Nidell is a psychoprojective telepath.
Fenna's just another one of her projections.
I've never seen readings like these.
Ниделл - психопроективный телепат.
Финна - лишь одна из из ее проекций.
Я никогда еще не видела таких показаний.
Скопировать
And growing.
According to our projections, the planet will break apart... until it explodes.
If that planet goes, it'll take us with it.
И оно увеличивается.
Согласно нашим прогнозам планету будет трясти пока она не взорвется.
Если произойдет взрыв, это коснется и нас.
Скопировать
Or Osaka?
I showed you the projections yesterday.
Do you still have questions?
Или Осака?
Я показывала тебе расчеты вчера.
У тебя все еще есть вопросы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов projections (проджэкшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы projections для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
