Перевод "public transportation" на русский
Произношение public transportation (паблик транспотэйшен) :
pˈʌblɪk tɹanspɔːtˈeɪʃən
паблик транспотэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
They're dirt poor.
What's public transportation in Cuba? The bicycle.
Come on, Castro has become an old loner.
Там такая бедность!
Вместо городского транспорта - велосипеды.
Не говорите глупости. Кастро - одинокий старик, он всех друзей растерял.
Скопировать
We're coordinating with the State Police to set up checkpoints.
We need to cover all public transportation.
I've put in a call to the airlines.
Тем временем, мы связались с полицией штата, чтобы установить блокпосты.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Я позвонил в аэропорт.
Скопировать
'The neighbours told us Sandy Reynolds has a mother and sisters in Montreal.'
'We need to cover all public transportation.
'Let's find her, let's find the boy.
Соседи сказали нам, что у Сэнди Рейндольс в Монреале живут мать и две сестры.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Найдем ее, найдем мальчика.
Скопировать
As I was saying, our report, which will be made public next week, will show that we have a great deal of violence and vandalism in our subways.
Now, we've made an unfailing commitment to all of our public transportation systems.
We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city.
Как я и сказал,.. ...наш отчет, который будет открыт для публики на следующей неделе,.. ...покажет, что мы имеем дело с насилием и вандализмом.
Сейчас мы усилили охрану в нашей системе.
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города.
Скопировать
I lived in New York a long time.
I like public transportation.
If you like buses, why make me go out of my way?
Я жил в Нью-Йорке.
Предпочитаю общественный транспорт.
Ты любишь автобусы? Тогда зачем заставляешь меня тебя возить?
Скопировать
Say your prayers, plow boy!
Plow, for making it possible for people to get where they're going... without resorting to public transportation
Here you go, Mr. Plow.
[ Skipped item nr. 162 ]
Мистер Плуг за то, что вы сделали возможным для людей отправиться куда они хотят, не унижаясь до общественного транспорта или поездок в одном автомобиле мы вручаем вам ключ от города.
А вот и мистер Плуг!
Скопировать
I'm getting a woody on a bus!"
What are we gonna do, ban public transportation?
Before playboy, before penthouse, before pornographic movies or Madonna videos ever existed, people still had sexual thoughts, OK?
Стояк в автобусе!"
И что нам теперь, запретить общественный транспорт?
До того, как появились Playboy, Penthouse, порнофильмы и клипы Мадонны, у людей всё равно были мысли о сексе
Скопировать
- You never take cabs?
No, I either walk or take public transportation.
- Why? - A lot of reasons.
- Не ездишь на такси?
Нет, я хожу пешком или езжу на общественном транспорте. - Почему?
- По многим причинам.
Скопировать
- Why? - A lot of reasons.
So you're one of those public transportation snobs.
- You look down on people who take taxis.
- По многим причинам.
Значит, ты из этих транспортных снобов.
- Презираешь людей, которые ездят на такси.
Скопировать
Turned up in a coffee shop in Fountain Grove.
He didn't give up on public transportation, did he?
He was at the Union Station stakeout in D.C. 20 years ago when Scuba--
Объявился в кофейне в Фонтан Гров.
Воспользовался общественным транспортом?
20 лет назад мы следили за ним, когда Скуба--
Скопировать
- That's the least he could do. - Good.
I love public transportation.
Come on in.
- Это то немногое, что он мог сделать
- Общественный транспорт.
Проходи.
Скопировать
Once she was put forward as a union activist and since then nobody has managed to put her back.
Refreshed by mandatory morning exercises in the public transportation system we finally come to the office
Morning. Vovka has torn his shoes again.
Когда-то ее выдвинули на общественную работу и с тех пор никак не могут задвинуть обратно.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу.
Вовка опять ботинки порвал.
Скопировать
Quite naturally.
In this regard we are worried about certain tendencies concerning new public transportation systems.
Which would have certain consequences on the demand for steel in the eighties and nineties.
Совершенно верно.
В этом отношении нас волнуют некоторые тенденции касательно новых общественных транспортных систем,
для которых потребуется сталь в 80 и 90-е годы.
Скопировать
Then electrical technology developed and a great elevated railway line was constructed called the Third Avenue El, which dominated the street until 1954, when it was utterly demolished.
Anyway, the El was then replaced by buses and taxicabs which still are the main forms of public transportation
Now as gasoline becomes a rare commodity the combustion engine will be replaced by something else.
Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада 3-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
Железную дорогу сменили автобусы и такси, которые до сих пор остаются главным видом общественного транспорта на 3-й Авеню.
Поскольку ресурсы нефти иссякают, двигатели внутреннего сгорания тоже на что-нибудь заменят.
Скопировать
All right, I agree.
I'm not one for public transportation.
I'd rather have the intimacy of your car.
Ладно, согласен.
Я не любитель общественного транспорта.
Предпочту прокатиться в вашей машине.
Скопировать
- No, he didn't come today either.
There was no public transportation with this strike.
He didn't come two days last week either.
Нет.
Сегодня не приходил. Видимо из-за забастовки. Транспорт не работал.
На той неделе он также два дня не появлялся.
Скопировать
We have organised a pickup on the other side.
I prefer public transportation.
I guess that's okay, but I don't have to tell you--
Мы организовали встречу с той стороны.
Предпочитаю общественным транспортом.
Надеюсь всё ок, но я не сказал вам--
Скопировать
He was about to keel over, so I helped him sit down.
Then I had to listen to him bitch about public transportation forever then he just, like, passed out.
Now I can't get his fucking hand to let go.
Он покачнулся чуть не упал, вот я его и усадила.
Пришлось выслушивиь его ворчание по поводу транспорта, но потом он вроде как вырубился.
А теперь не отпускает мою руку.
Скопировать
That didn't take long at all.
And they say there's no public transportation in L.A.
Help!
Спасибо, что подбросили. Это совсем не заняло много времени.
А говорят, что в Лос-Анджелесе плохо с общественным транспортом.
Помогите!
Скопировать
My car's in the shop.
You could take public transportation.
Oh, I wonder who this could be.
Моя машина в мастерской.
Можете прокатиться на общественном транспорте.
Интересно, кто бы это мог быть.
Скопировать
You guys got subways and shit.
I'm scared of public transportation.
I was on a bus that was held hostage... 45 minutes.
У вас есть метро и всё такое.
Я боюсь публичного транспорта.
Я был на автобусе, который держали в заложниках... 45 минут.
Скопировать
People less fortunate than us have been enduring very hard times.
So we built a new, cheap, public transportation system to unite the city.
And at the center Wayne Tower.
Люди, которым повезло меньше, переживают тяжелые времена.
Вот мы и построили новую дешевую систему общественного транспорта чтобы объединить город.
А в центре Башню Уэйна.
Скопировать
It's not just that the country is spread out, we've evolved our cities for the use of cars.
The cities will have to be rebuilt from scratch practically to have more efficient and usable public
This is quite different from the cities in Europe which were already basically in place before the car was invented.
Это не только в том, что страна разбросана, мы развивали наши города для использования автомобилей.
Города должны быть перестроены с самой основы. В сущности чтобы иметь более эффективный и удобный общественный транспорт.
Это всецело отличается от городов Европы, где это в основном было развито до изобретения автомобиля.
Скопировать
It wasn't a magical transformation.
She just needed a little patience and no access to public transportation.
It's funny.
Это было не волшебное преобразование.
Ей просто нужно было немного терпения и никакого доступа к общественному транспорту.
Это забавно.
Скопировать
How nice.
Say hello to the characters On public transportation for me.
So you're off to yale?
- Как мило.
- Передавай привет ущербным личностям в общественном транспорте от меня.
Поедешь в Йель?
Скопировать
Guess what?
I heard on the radio they've suspended all public transportation, so I'm your only way out of here.
Well, that was kind of you to come back for us, Gordon.
Угадайте, что?
Я услышал по радио, что они отменили весь общественный транспорт, так что я ваш единственный выход отсюда.
Было любезно, с твоей стороны, вернуться за нами, Гордон.
Скопировать
I moved to San Francisco largely because it's the most accessible place in the world.
And part of what's so amazing to me about it... is that the- the physical access- the fact that the public
Almost most places I'll go, there's curb cuts.
В большей степени именно поэтому я переехала в Сан-Франциско, потому что это самое доступное место в мире.
И что мне кажется наиболее удивительным - это физическая доступность, тот факт, что общественный транспорт является общедоступным, во многих местах есть пандусы.
Во многих местах, где я бываю, есть специальные пандусы.
Скопировать
I couldn't t say.
is there any public transportation in here?
None.
Не могу сказать.
А общественный транспорт туда ходит?
Никакого общественного транспорта здесь нет.
Скопировать
I'll go first.
I never have taken public transportation.
I never ran up a 1,500 dollar credit card bill in two weeks.
Я первая.
Я никогда не пользовалась общественным транспортом.
Я никогда не управлялась с кредиткой в 1 500 долларов за две недели.
Скопировать
You're going to love it!
Welcome to public transportation.
We are all going to die!
Быстрее! Вам здесь понравится!
Добро пожаловать в подземный общественный транспорт!
Мы все здесь погибнем!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public transportation (паблик транспотэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public transportation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик транспотэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
