Перевод "racing bicycle" на русский

English
Русский
0 / 30
racingгоночный скаковой
Произношение racing bicycle (рэйсин байсикол) :
ɹˈeɪsɪŋ bˈaɪsɪkəl

рэйсин байсикол транскрипция – 31 результат перевода

I'll give you $500.
This is a custom racing bicycle, sir.
Designed for competitive road cycling.
Дам пять сотен.
Это сделанный под заказ гоночный велосипед.
Создавался для участия в шоссейных велогонках.
Скопировать
I'll give you $500.
This is a custom racing bicycle, sir.
Designed for competitive road cycling.
Дам пять сотен.
Это сделанный под заказ гоночный велосипед.
Создавался для участия в шоссейных велогонках.
Скопировать
Oh, but you have to adore monte Carlo.
Nelson Piquet likened racing around the course to riding a bicycle in his living room.
Oh, countess Alexia, so lovely to meet you.
О, но Вы должны обожать Монте Карло.
Нельсон Пике сравнивает гонки вокруг него с ездой на велосипеде по своей гостиной.
Ах, графиня Алексия, так рада встретиться с Вами.
Скопировать
- Excuse me?
- What are you racing around for?
- Uh,uh,no reason.
- Прошу прощения?
- Почему вы так торопитесь?
- Без причины.
Скопировать
A new butler? Yes, we were looking for a replacement to fill in for head butler with Himegami gone, but what exactly is this Ayasaki Hayate boy like? Let's see...
Someone who can catch up to a car speeding at 120km/h on a bicycle and can withstand being run over by
Maria, which ***dam is that?
Новый дворецкий? Хаяте Аясаки?
в общем... но он не погиб.
что это за ***дам?
Скопировать
I was lonely.
So you set bicycle seats on fire?
That's called "arson".
Мне было одиноко.
И поэтому вы сожгли сиденье велосипеда?
Это называется "поджег".
Скопировать
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
That's number seven.
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
Это номер семь.
Скопировать
I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
- It's just like riding a bicycle.
- That's fucked up.
Сэм, я для мамочки коктейль из виски еще в первом классе смешивала.
- Это как велосипед - никогда не разучишься.
- Ну и дерьмо.
Скопировать
It's okay. You're all right.
It's racing like mad.
I've never seen anything like it.
Всё хорошо, ложись.
Его сердце бешено стучит.
Никогда такого не видела.
Скопировать
Or diving deep down a group of my friends
Or a bicycle bell, a stone, or the soil
Or a blind man's cane that causes you to recoil
Иль не решится в них нырнуть Босой мальчишка, мне знакомый,
А может старческая трость, Тебя кругами разукрасит,
И лишь тогда понять могу, Какая ты на самом деле,
Скопировать
"It was over as quickly as it had come.
"Harry stood shaking in the darkness, "clutching the gate into the garden, "his heart racing."
What did you get tonight?
Все завершилось так же быстро, как началось.
Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось.
Что сегодня едим?
Скопировать
This is ridiculous.
I won't have a member of my family racing in a bathtub.
Well, Daddy, you didn't want Peter in your boat... so team Griffin is gonna give you a run for your money.
Курам на смех!
Я против, чтобы мои родственники рассекали по морю в ванне!
А ещё ты не хотел пускать Питера на свою яхту. Поэтому команда Гриффинов решила составить тебе конкуренцию.
Скопировать
Are you keeping us here to torture me?
Is that a bicycle pump?
That's what I'm saying.
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Это велосипедный насос?
Я об этом и говорю.
Скопировать
Really?
He set over 20 bicycle seats on fire.
Could be a fetish.
Правда?
Он поджег более 20 велосипедных сидений.
Это может быть мания.
Скопировать
15 since Diwali.
Who stole Constable Varmy's bicycle outside Santa Cruz station last Thursday?
You know who that was?
15 после Дивали.
Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?
Ты знаешь, кто это был?
Скопировать
Scratch!
That's a racing stripe.
- Bumper's sagging.
Царапина!
Это гоночная полоса.
Бампер болтается.
Скопировать
'53 MG TD.
Racing green, wire wheels. Beautiful.
I'm impressed. That is a great car.
МGТD 53 года
Открытая, спортивная, зеленая, она прекрасна.
Я поражена, замечательная машина.
Скопировать
The following spring she died in an accident
In a bicycle crash
Mario went into his father's care.
Следующей весной она погибла в аварии
Она разбилась во время поездки на велосипеде
Марио попал под опеку своего отца.
Скопировать
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
"l'm a bit pissed off," he's going.
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
Insurance company "The Pigeon" gives away a whole week's free insurance for the best sprinter.
Yes, that's right, for free, for his bicycle.
My box!
—трахова€ компани€ "√олубь" дарит бесплатную недельную страховку лучшему спринтеру.
ƒа, именно так, бесплатно, на его велосипед.
ћо€ коробка!
Скопировать
Oh , no, don't do it.
I just got a ticket for running a red light on my bicycle.
I got pulled over by a cop on a bicycle.
О, нет, не надо.
Мне недавно выписали штраф за то, что я проехал на велосипеде на красный свет.
Полицейский прижал меня к обочине, пока я ехал на велосипеде.
Скопировать
He's like, "Ring-ring ! Ring-ring !" [ Laughter ]
Move away from the bicycle!"
See, I'm not 1 00%%% confident about this stuff, and that's what kills me.
Он такой: *звук сирены* "Отойдите от велосипеда.
Отойдите от велосипеда!"
Видите, я не уверен на 100% насчёт этого материала, и это убивает меня.
Скопировать
- Thank you, Niles.
It's just like riding a bicycle.
- Here we go.
- Спасибо, Найлс.
Это как кататься на велосипеде.
- Держи.
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
"Telegraph"!
Racing special!
"Telegraph"!
Телеграф!
Специальный выпуск, скачки!
Телеграф!
Скопировать
Did you win?
We can forget horse racing, roulette, everything.
Our worries are over.
Ну и как, выиграл?
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
Наши беды позади.
Скопировать
- That's it.
He knows he should be racing.
But how long he'll know it...
- Правильно.
Он знает, что он беговая лошадь.
Но сколько он будет так считать...
Скопировать
All I want to do is to get away.
Haven't you got a horse and buggy or a bicycle or something?
Yeah, I got an automobile.
Все, чего я хочу - это выбраться отсюда.
У вас не найдется лошади и коляски, или велосипеда или чего-нибудь?
Да, У меня есть автомобиль.
Скопировать
"Foxy Gent, who stops in the stretch..." - hasn't a chance to win, but he's liable to come in first in case he forgets to quit.
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
Nicholas, you know, you're getting more like your mother every day.
Фокси Джент, который замедляется на финише, не имеет шансов на победу, но он может прийти первым, если избавится от этого.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
Скопировать
Hit it up, Barney.
I'm racing now.
- Well, cut through the park.
Поднажми, Барни.
Гоню, как могу.
- Давай через парк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов racing bicycle (рэйсин байсикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racing bicycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсин байсикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение